"Пьянящий запах свежего сена" - читать интересную книгу автора (Штраль Руди)

7

В тот же день, позже. Ангелика и Рабгосподень втаскивают со двора в дом Скрюченного Пауля. Он являет собой довольно жалкое зрелище. В то же время в дверь с улицы входят Лидия и Маттес. (Предположим, что обе группы разминулись в деревне и встречаются только теперь.) Маттес останавливается и в изумлении смотрит на Пауля. Тот прячется от его взгляда и скрючивается еще больше. Ангелика внимательно наблюдает за обоими. Видно, что она вообще успокоилась и взяла себя в руки, последующие события тоже не выводят ее больше из равновесия.


Пастор (обвиняющим тоном, Маттесу). Глянь! Посмотри-ка на него! Скрутило парня пуще, чем прежде!

Пауль (поспешно, смиренно). Я воще-то не жалуюсь.

Пастор (скрыто торжествуя). Я же говорил: «На кого пал крест господень…» (Паулю.) В воскресенье я повторю проповедь — лично для тебя.

Пауль. Да я тогда уж в столице, в клинике буду. Может, хоть в этот раз поможет. (Порывается уйти.) Прямо сейчас, на первом же поезде и поеду.

Маттес. Ни с места! Слушай, Пауль! Ты немедленно, вот прямо здесь, сейчас же распрямишься!

Пастор (в ужасе). Нет, только не на моих глазах!

Ангелика. Тогда уходите!

Лидия. Я тоже против. (Возмущенно.) Я не позволю ставить сомнительные эксперименты на члене моего товарищества, будь он хоть какой угодно инвалид! (Вдруг с отчаянием.) Ой, Пауль! Бедный Пауль!

Маттес. Бедный Пауль. Не смешите меня!

Лидия (опять возмущенно). Не долго тебе смеяться-то осталось, со всеми твоими колдовскими штучками. Немедленно откажись от колдовства! И горе тебе, если ты еще хоть одну больную корову заговоришь!

Маттес. Ну, это разные вещи… (Паулю.) Слушай, нечистая сила, считаю до трех! (Повелительным тоном.) Повторяй за мной! Ну, если не распрямишься… Раз…

Пауль (умоляюще). Маттес, да пойми же…

Маттес. Два!

Пауль. Ну, на этот раз ведь все из-за тебя, черт возьми!

Маттес. Три!


Пауль беспомощно оглядывается на окружающих — все с разными чувствами смотрят на него — и неохотно выпрямляется.


Пастор (крестится, испуганно). Ой, дух святой… Проклятье, я становлюсь католиком! Я верю в чудо!

Лидия (возмущенно, Маттесу). Вот видишь, что ты натворил! И этим дело не кончится. Исключения подтверждают правило. Но если эти исключения все время повторяются… (Ангелике.) Ты была права, когда так возмущалась. Это я была слепа. Доверяла всему, что он ни делал… (Маттесу.) Но теперь я уж выступлю против тебя, я тебя разоблачу! (Обращаясь ко всем остальным.) Как мне быть — сначала общее собрание собрать или партийную ячейку?

Пауль (в страхе). Нет! Лучше я все скажу!

Ангелика (быстро). Что?

Пауль. То, о чем он молчит! Потому что мне обещал! (Маттесу.) Но я освобождаю тебя от данного слова! (Обращается к остальным.) Дело в том, что я не был болен, а он меня не лечил! Во всяком случае, в прямом смысле… (Жалобно.) Просто меня призвали… А я не хотел… В тридцать-то лет! А в двадцать я хотел, да меня не брали!

Ангелика. Ну да?

Маттес. Тогда в деревне критический период был. Каждая пара рук на счету… Вот мой отец и вызволил его.

Пастор (вспоминает мрачновато-радостно). Старая лиса!

Пауль. Он меня хитростью освободил, а я потом сам себя, своими силами. Уж как медицина ни старалась меня распрямить, ничего не вышло. Они, конечно, подозревали, что тут что-то не в порядке, но я…

Лидия (язвительно). Еще не хватало этим похваляться! Дезертир! (Маттесу.) А ты в этой истории каким боком замешан?

Маттес. Бродил я однажды вечером в лесу, по следам охотничьего общества. Они своими машинами больше разорят, чем стадо кабанов. И вдруг вижу — Пауль. Днем-то он скрюченный весь был, а тут гляжу — бегает и прыгает, будто олимпийский чемпион по десятиборью!

Пауль (смущенно). Мне же надо было поддерживать себя в форме из-за этих проклятых врачей. (Содрогаясь.) Чего только они со мной не вытворяли!.. А потом явился Маттес…

Пастор. В ночь на солнцеворот! Вошел спиной в дверь!

Маттес. То, что был солнцеворот, — это просто совпадение. А то, что я спиной вошел, так это потому, что я смотрел, как бы кто не увидел. Потому что я хотел поговорить с ним наедине, как мужчина с мужчиной.

Пауль (горячо). Так и получилось.

Ангелика. Ну и что, помогло?

Пауль (застенчиво). Да, он меня сразу уговорил.

Пастор. Значит, он тебя загипнотизировал?

Маттес. Да о чем вы! Если кто-то скрывается от воинской службы…

Пауль. Нет, я сам сразу сознался.

Ангелика. А потом?

Пауль (обменявшись с Маттесом взглядом). А потом он меня убедил… Чтобы я прекратил эту дурость. А иначе, мол, я и ползать не смогу!

Ангелика (Маттесу). И это называется «убедил»?

Пастор. Боже, главное, чтоб помогло!

Пауль. А теперь, видно, придется… На полгода…

Лидия. Ну и радуйся! (Гневно.) Я вот тоже рада! Могу больше не просыпаться каждое утро рядом с трусом и симулянтом!

Ангелика (изумленно). Как так?..

Лидия. А ты что, не знала, что этот тип мой муж?

Ангелика. Нет… (Растерянно Маттесу.) Я думала, ты с ней…

Пауль (изумленно). Как это тебе в голову пришло?

Ангелика (смущенно). Ну, если они живут душа в душу…

Пастор (шепчет ей). Тихо! Пауль очень ревнив! Не дай бог его опять скрутит!.. (Громко.) Знаете что? Давайте прострим покрывало всеобщей любви к ближнему надо всем происшедшим…

Ангелика. О нет! Сначала я хочу внести полную ясность! (Повысив голос.) Мир познаваем — и здешний мир тоже. Поэтому я сегодня утром никуда не поехала, а вернулась в деревню. И еще раз поговорила с людьми. И вдруг я услышала все совсем по-другому, совсем нормально. (Набирает воздуху.) Маттес, я больше не верю в твою двойную личину! И вообще не понимаю, как это я поддалась такому заблуждению!..

Лидия (насмешливо). Ночь в сене! Его дурманящий запах…


Незаметно для других Авантюре открывает люк и спускается. Он выглядит благостно-просветленно, но решительно. Собирает в чулане свои вещи.


Маттес (растерянно). И как только мог я клюнуть на эту чушь?

Ангелика. Ты просто дал себя немного запугать. Потому что никогда не замечал того, что в тебе есть действительно особенного. (Убежденно.) А в тебе есть особенное!

Пауль. Но ничего сверхъестественного!

Пастор. А его богом проклятая способность провидеть? Его предсказания?

Лидия. Да ведь его все непрерывно спрашивают… (Горячо.) И рассказывают ему все, что угодно! Каждый приходит выложить, что у него на сердце накопилось! А такой умный человек, как Матти, который знает и любит людей… у которого для любого широко распахнуто сердце и глаза ясно видят…

Маттес. Да прекратите вы наконец! А то меня потом призовут к ответу за культ личности, а уж за это спросят построже, чем за «двойную личину».

Пастор. Но у тебя она есть! (Ангелике, взволнованно.) Ладно, Пауля он разоблачил как симулянта. Но это всего лишь один случай! А все остальные еще не объяснены!

Ангелика (оправившись от минутного смущения). Ах, господин пастор, всего и не объяснишь — пока человек является индивидуумом и каждая личность полна своеобразия…

Пастор (обвиняющим тоном). Вы никогда бы так не сказали, если б он и вас не околдовал! Видно, и впредь придется мне бороться с ним в одиночку. (Решительно.) Но я не сдамся! Так что погоди успокаиваться, чертово отродье!

Авантюро (входит в комнату в дорожном одеянии). А теперь, дорогие друзья, позвольте попрощаться с вами. Я спешу в Рим, меня ждут великие дела!

Маттес (глубоко вздыхает). Оставьте вашу затею, монсеньор. При жизни из меня святой не получится. Да и после смерти, как видно, тоже.

Пастор. За это время все выяснилось.

Пауль. Маттес такой же обычный человек, как я или ты!

Лидия. И не думайте, мы вам его просто так не отдадим!

Ангелика. Ни за что!

Авантюро. А я больше и не хочу возводить его в святые. (Воодушевленно.) Потому что там, наверху, мне явилось истинное откровение! Теперь я все знаю о мире и господе!

Пастор (недоверчиво). Что за «великие дела» ждут вас в Риме?

Авантюро (решительно). Я обращу папу в коммунистическую веру! Революционизирую клерикалов! Ватикан перестрою в народную республику! (Приветствует всех поднятым сжатым кулаком.) До скорого, товарищи. (Уходит.)

Пастор (первым опомнившись от изумления). Постой, брат! (Спешит следом за Авантюро, торопливо.) Попробуй начать с реформации! А потом перейди к политике сплочения блоков! Погоди, я тебе все объясню! (Выбегает.)

Ангелика. Боже мой!

Маттес. Если б хоть телефон работал…


Звонит телефон.


Пауль (восхищенно). Отлично, Маттес! Чистая работа!

Маттес (испуганно). Да не моя же…

Лидия (включает и выключает свет). Дали ток. Пойдем, Пауль, освободим дояров от ручной работы. (Оба уходят.)

Ангелика (снимает трубку). Да? Товарищ Хаушильд? Это Ангелика, твоя новая научная… Что-что? Минуточку. (Передает трубку Маттесу.) Хочет, чтоб ты ему сказал, не будет ли хорошей погоды на выходные…

Маттес (в трубку). В принципе — да… (Шепчет, бросив опасливый взгляд на Ангелику.) По вечерам последи за стрижами… И зудят ли рано утром мухи.

Ангелика (берет у него трубку и говорит строгим голосом). И прочти прогноз погоды в «Нойес Дойчланд». (Кладет трубку.)

Матушка Ролофф (входя). Маттес!

Маттес (поспешно). Сожалею, матушка Ролофф, но сегодня я действительно не знаю, где твой муженек!

Матушка Ролофф. Да я сама знаю. Дома он сидит. (Взволнованно.) И подумать только, сегодня удобрения разбрасывал, а ни в одном глазу! Вообще пить бросил! Вот чудо! Скажи, Маттес, что ты с ним такого сделал?

Маттес (горячо, обиженно). Да просто с ним поговорил. Просто поговорил!

Матушка Ролофф (качает головой). Ой, не верю я что-то. Ладно, будь по-твоему… (Достает из-под передника бутылку «Балканского огня», ставит на стол.) Я вот тоже теперь на простоквашу перешла! А вы выпейте на здоровьечко! (Бросив на бутылку взгляд, уходит.) А все же винцо славное, и польза от его!..

Ангелика (смотрит на Маттеса, виновато отводящего взгляд). Тогда доставай рюмки.

Маттес (удивленно смотрит на нее, растерянно). Ангелика?.. (Вдруг все осознав, говорит как в трансе.) Теперь я чувствую!.. Я знаю!..

Ангелика. Что? Что ты чувствуешь, что ты знаешь?

Маттес (обнимает ее). И ты это знаешь!

Ангелика (растерянно). Нет-нет! То есть да! (Смешавшись.) И как это случилось! Силы небесные!

Пастор (входит, когда Маттес и Ангелика целуются). Силы небесные? (Вздыхает.) Если б я мог на них надеяться!.. Но у этих двоих первый же отпрыск будет таким же проклятым язычником, как все его предки!.. (Поворачивается спиной к целующейся паре и поправляет портрет Карла Маркса. Изумляется, отступает на шаг и торжествующе кричит.) Маттес! Смотри! Наконец-то он висит прямо!

Занавес