"Танец духов" - читать интересную книгу автора (Кейз Джон)

8

Баальбек, Ливан18 февраля

Уилсон стоял, прислонившись спиной к стене, и наблюдал за рабочими. Те макали жестяные банки в ведро с бензином — одну за другой, одну за другой. В здании склада Уилсон проторчал целый день и с головы до пят пропитался здешним духом. Бензин в одежде, бензин в волосах, бензин в каждой поре тела. Хуже того — и во рту. При этом дико хотелось курить, и брала тоска от невозможности чиркнуть спичкой: даже вне этого чертова склада он полыхнет, как осветительный патрон.

Выходить на свежий воздух не было смысла и по другой причине: там ошивались его «няньки» — Зеро и Халид. Обалдуям лет по двадцать. На обоих одинаковые американские ковбойские сапоги, одинаковые американские джинсы, одинаковые американские футболки с надписью «Будь человеком — спаси обезьян!» — самая правильная одежда для лютых ненавистников Америки. Одинаковые автоматы — «хеклер-и-кох» — в лапищах каждого из них казались невинным аксессуаром: что-то вроде солнечного зонтика у туристов. По приказу Хакима эта парочка ходила за Уилсоном тенью — и уже достала его. Один практически не говорил по-английски, зато другой владел этим языком лучше, чем хотелось бы, и донимал Уилсона пустой болтовней. Проблема была в том, что «близнецы» набивались ему в друзья, мечтали слинять вместе с ним в Америку! Поэтому оба лыбились ему подобострастно и всем видом показывали: «Смерть Соединенным Штатам, но тебе, дружище, сто лет жизни! Тебе — наш сытный фалафель! А нам — ваши сладкие грин-карты!»

Уилсон прямо сказал Хакиму: «Телохранители мне не нужны, тем более — свита из клоунов-близнецов!» Однако Хаким настоял на своем. И по большому счету он, конечно, прав. Ливан — пороховая бочка. Так было, так есть и, похоже, так будет во веки веков.

И Баальбек — один из здешних бесчисленных капсюлей-детонаторов.

Зачуханный захолустный городок на пересечении дорог в долине Бекаа — у подножия того продолговатого лысого холма, на вершине которого по сию пору торчит шлакоблочная многоэтажная хибара, где в восьмидесятые, прикованные к отопительным батареям, томились американские заложники. Хаким был не прочь показать Уилсону эти многославные комнатушки, но время поджимало — не до экскурсий. К тому же там теперь сирийские казармы, а к сирийцам Хаким относился с понятной опаской. Жаль, конечно. Уилсон, только что оттянувший немалый срок, болезненно интересовался тюрьмами любого рода. Как ребятам там сиделось — на макушке лысой горы? Что видели они из окон своих импровизированных камер? Если эти вот развалины по ту сторону дороги — тогда еще ничего. Руины — обильная пища для скучающих глаз…

С инженерной точки зрения — обалденное строение. Из брошюрки в отеле Уилсон вычитал, что это остатки древнеримского святилища, центром которого являлся исполинский храм Юпитера. Одно его основание было таким огромным, что на него ушло больше камня, чем на самую высоченную пирамиду в Эль-Гизе.

От храма мало что осталось. Пятьдесят колонн лежали вкривь и вкось в высокой траве — словно каменный лес, поваленный прихотливой бурей.

Римляне называли свой город Гелиополь — Город Солнца. Согласно брошюре для туристов, именно тут, на пути в Дамаск произошло чудесное обращение гонителя христиан Савла в апостола Павла. Уилсон поначалу даже шарил глазами в поисках какой-нибудь мемориальной доски у дороги — типа «Здесь произошло явление Христа будущему апостолу Павлу». Нет, только большой рекламный щит с афишей предстоящего ежегодного Летнего музыкального фестиваля на руинах Гелиополя. Ожидали приезда Бьорк и Стинга.

Просторный склад, где Уилсон маялся по сигарете, доходя в бензинных парах, некогда был заводиком по производству панелей для сборных домов. Теперь оборудование ржавело, в оконные проемы задувал ветер. Бывший заводик находился в стороне от города, в тенистой лощине. За его толстыми стенами было почти холодно. Потеплее только там, где работали сварщики.

Гашиш, который сейчас паковали, был местный, выращенный в окрестностях Баальбека под заботливым призором большого чина из министерства обороны — дружка Хакима. Трудились споро, конвейерным способом. Но правильная «обработка» доброй тонны этого продукта — дело небыстрое. Каждая «порция» весила полкило, и ее следовало надежно загерметизировать — чтоб ни одна собака на границе не унюхала. Насчет собак — буквально: специально обученные пограничные псы — большая морока для контрабандистов.

Люди Хакима паковали гашиш в прочные пластиковые мешки. Затем по ним проходились тряпкой, смоченной в бензине, мешки катили на тележках в другой конец помещения и по несколько штук вкладывали в жестяные банки. Эти банки макали в бензин, затем вкладывали в банки побольше. Банки побольше заливали расплавленным воском, запаивали, еще раз смачивали бензином и клали на дно 55-галлонной бочки. Грузоподъемник отвозил бочки в подсобку, где в них, поверх банки с гашишем, вставляли фальшивое дно. В завершение процесса бочки наполняли гранатовой мелассой (по пятьдесят галлонов в каждую), закрывали и через шаблон напыляли слова: «Ливанская черная патока».

По прикидке Уилсона, вся партия должна была уместиться в двести бочек. Жуткая канитель. Зато гарантировано — на границе ни одна таможенная псина не тявкнет.


Вечером он наконец-то сподобился ужинать с Хакимом. Даром что Уилсон провел в Ливане почти целую неделю, с величавым арабом у него было лишь несколько разговоров на лету — не дольше пяти минут за раз. В Баальбек, по извилистой дороге между холмами, они ехали в разных машинах. А в самом Баальбеке Хаким тут же занялся подготовкой операции с гашишем, оставив американца в компании своих более чем простоватых телохранителей.

Тема гашиша возникла внезапно. Уилсон ни о чем таком не думал и был неприятно поражен. В Алленвуде Бободжон не уставал повторять, что с деньгами под проект Уилсона не будет сложностей… да и вообще деньги для друзей Бободжона не проблема. И действительно, на тот момент все террористические акции Хакима субсидировались неким саудовским принцем, который занимал высокий пост в министерстве внутренних дел в Рияде. В ответ на эту щедрость Хаким обещал бороться за правое дело где угодно, только не на территории Саудовской Аравии, дабы та и впредь оставалась Королевством Блаженного Покоя. И Хаким свое слово держал.

Но после одиннадцатого сентября все резко изменилось. Великодушный принц спешно погиб в автокатастрофе (официальная саудовская версия), и денежный поток в одночасье иссяк.

Покровителю королевских кровей пришлось срочно искать замену.

Плодотворное сотрудничество с наследным принцем в саудовском министерстве внутренних дел сменилось работой в тесном контакте с генералом в ливанском министерстве обороны. Тут царские подарки не светили — генерал сам стрелял глазами по сторонам, где бы побольше урвать, и Хакиму приходилось вертеться. Задолго до того, как Уилсон вышел из тюрьмы, организация Хакима перешла на заурядное бандитское самофинансирование: клонировали и воровали кредитные карточки, грабили банки, похищали людей, проворачивали дела с наркотиками.

Марихуана в долине Бекаа — что в других местах пшеница или картофель: обычный сельскохозяйственный продукт. Ее высаживают на огромных пространствах лоскутных полей, принадлежащих разным хозяевам, и обрабатывают с помощью более или менее современной техники. Срезанную комбайном марихуану сушат в сараях, затем вручную протирают через марлю и полученный порошок без особых сложностей прессуют в кирпичики гашиша.

Хакиму оставалось реализовывать готовый товар: упаковать по всем правилам контрабандной науки и переправить за рубеж. В эту работу он запряг и Уилсона. Тот, естественно, предпочел бы сразу получить чемоданище с деньгами и приступить к выполнению своей грандиозной задумки. Однако новые друзья оглоушили его предложением сначала хорошенько попотеть на ниве нелегальной торговли наркотиками, оружием и ворованными бриллиантами. И он был не в том положении, чтобы отказываться.

Моральная сторона этого бизнеса его нисколько не волновала. Он был выше подобных пустяков. По-настоящему Уилсона отпугивало лишь то, что он со всеми потрохами попадает во власть человека, который всей душой ненавидит американцев — всех американцев без исключения, невзирая на цвет кожи и исторические тонкости. Ненавидит даже тамошних мусульман, которые «продались империалистам». И про этого Хакима, которому он был вынужден вручить свою жизнь, Уилсон практически ничего не знал — кроме того, что рассказал ему Бободжон. А тот исходил из того, что чем меньше Хаким и Уилсон знают друг о друге, тем лучше сложится их сотрудничество. В случае чего ни один из них и под пыткой не сумеет заложить другого.

По словам Бободжона, Аамм Хаким был родом из Иордании (Уилсон не подозревал, что «Аамм» просто уважительное обращение «дядя» или «почтенный», а Хаким не фамилия, а имя). Истовый мусульманин. Окончил один университет в Иране, другой в США. В восьмидесятые воевал вместе с «Талибаном» против русских в Афганистане. Потом — уже против американцев, в Бейруте, вместе с «Хезболлой». Когда в Ливане наступило что-то вроде конца гражданской войны и на улицах перестали стрелять на регулярной основе, Хаким создал собственную организацию, чтобы продолжать борьбу. Разные иностранные разведки и отдельные заинтересованные лица охотно спонсировали его деятельность.

Уилсон задавался вопросом: является ли группа Хакима подразделением «Аль-Каиды» или нет? В какой-то момент он прямо спросил Бободжона: да или нет?

Тот от прямого ответа ушел. Дескать, «Аль-Каида» сложнее, чем тебе представляется. Есть большая «Аль-Каида», есть малые «Аль-Каиды»… Большая «Аль-Каида» не столько организация, сколько всемирная сеть организаций. Что-то вроде Интернета, который состоит из быстро меняющихся связей и не имеет единого центра. Большая «Аль-Каида» — просто общее полувиртуальное пространство общения людей с одинаковыми убеждениями и целями. Одни из них знают друг друга лично, другие никогда не встречались и не встретятся.

Однако Уилсон не был любителем туманных словес. И поэтому гнул свое:

— Твой дядя знаком с бен Ладеном?

Этот вопрос привел Бободжона в явное замешательство. И он ответил нарочито невпопад:

— Наши никогда не произносят имя бен Ладен. Мы говорим: Подрядчик.

Больше вытянуть из него ничего не удалось.

А дядя Бободжона между тем был фигурой известной. На сайте ФБР его фамилия значилась в списке самых разыскиваемых террористов.

Если верить ФБР, Уилсон в тот вечер, сам того не ведая, ужинал с египтянином Хакимом Абдул-Бакр Муссави, у которого был еще пяток имен на разные случаи жизни: Али Хусейн Мусалаам, Ахмед Изз-аль-Дин и так далее. По образованию экономист. Некоторые утверждали — глава некоей международной организации с пышным названием «Всепланетный союз угнетенных». Этот полуподпольный союз поддерживал основные принципы движения «Салафи» — что «истинный ислам возродится только со смертью современного западного общества; страшна не столько „передовая“ технология, сколько связанная с ней мировая культурная гегемония Запада (и прежде всего США)».


Уилсон и Хаким ужинали в отеле «Дюма». Просторный ресторан с мраморным камином и высокими потолками имел уныло-запущенный вид: канделябры в шубках пыли, штукатурка там и тут отваливается, фальшивая позолота шелушится. Впрочем, комната Уилсона находилась в еще худшем состоянии. Когда-то Баальбек был в моде, и отель «Дюма» знавал лучшие времена — в нем останавливались Жозефина Бейкер, Шарль де Голль… Теперь из гудящих труб лилась ржавая вода, двери и половицы нестерпимо скрипели, а полотенца по обтрепанности не отличались от ковров.

Лишь кухня была по-прежнему отменной.

За вычетом Зеро и Халида, которые чаевничали за столиком у двери, Уилсон и Халид были единственными гостями ресторана. Случайно или нет — об этом Уилсон мог только гадать.

То, что Хаким первым делом заказал вино, уже нисколько не шокировало Уилсона. Хотя Коран однозначно запрещает алкоголь, Хаким не только пил, но любил и сам ритуал выбора: проинспектировать этикетку, понюхать пробку, сделать пробный глоток, поморщиться или согласно кивнуть официанту.

Первую бутылку Хаким отверг, вторую одобрил. Налив по бокалу себе и Уилсону, Хаким сказал, верно угадывая немой вопрос своего визави:

— Я — такфири. Вы знаете, что означает это слово?

Уилсон отрицательно мотнул головой.

— Это значит, я волен нарушать любые религиозные запреты. Вино, девочки, даже свинина — все позволено. Понятия «харам» — грязное, запретное — для меня не существует.

— Очень удобно, — усмехнулся Уилсон.

Хаким проигнорировал сарказм в его голосе.

— Речь идет не об удобстве, — сухо возразил он. — Просто для истовых борцов за идею — вроде меня — все иначе. И это неизбежно.

— Почему же?

— Потому что идет война, — торжественно изрек Хаким, — и мы посланы действовать в стане врага. Вот отчего мы вынуждены маскироваться.

Уилсон понимающе кивнул.

— Притворяясь грешниками, мы всего надежней прячем свою святость.

В этом была своя логика, и Уилсон ее улавливал. Однако и словесным выкрутасам он знал цену. По его наблюдениям, если Хаким и маскировался, то уж как-то чересчур хорошо. За неделю в Ливане он убедился, что этот араб с отменным маникюром и повадками бывалого сибарита берет от жизни все — и не затрудняет себя мыслями о том, как это соотносится с заветами Корана. Во второй вечер, в Бейруте, Хаким на глазах Уилсона надрался в баре отеля «Святой Георг» и поднялся к себе в номер с девицей, которая ему во внучки годилась. Неужели и это было всего лишь очередным подвигом веры: сцепив зубы, преодолеть себя и согрешить напоказ? Напоказ — кому? Кто, кроме Аллаха, видел его в номере отеля — с той несчастной девочкой, готовой на все ради пары монет?

С другой стороны, нельзя было отрицать, что Хаким всей душой в «деле». Да и задумку Уилсона он поддерживал. Несмотря на то что Хакиму было явно не по сердцу сотрудничать с американцем и план Уилсона казался ему в принципе невыполнимым, до настоящего момента он не обманул Уилсона ни в одном пункте своих обещаний. Впрочем, почему бы Хакиму и не быть паинькой? Если все завершится успехом, в Антверпене он получит семьдесят процентов дохода, а Уилсон только тридцать — хотя во время многоэтапной операции голову в петлю будет совать только он! Сумеет Длинный на полученные деньги уничтожить Америку или нет — в любом случае Хаким заработает на его энтузиазме значительный куш.

Хаким осушил свой бокал и наполнил снова. Подошел официант и, непрестанно улыбаясь, составил с подноса на стол множество тарелочек с разнообразными блюдами.

Когда официант почтительно удалился, Хаким произнес, задумчиво покачивая вино в бокале:

— Вы до сих пор ничего не рассказали о Белграде.

Уилсон пожал плечами:

— А что рассказывать? За чем приезжал — выполнил. Было много снега.

— И оттуда, значит, прямо сюда.

В тоне Хакима не было вопроса, но Уилсон счел за лучшее сообщить кое-какие подробности — черт его знает, насколько велика сеть информаторов у этого загадочного араба.

— Нет. Сначала я съездил на озеро Блед. А уж оттуда — сюда.

— Озеро Блед? Где же такое?

— В Словении.

— И с какой целью вы там были? — спросил Хаким, разламывая лаваш пополам и придвигая к себе тарелку с кебабом.

— Искал дневники одного ученого.

— А-а, знаменитые дневники! Бободжон не раз упоминал про них. Ну и как, нашли?

— Да. Потрясающий материал. Десятки рукописных книжек с математическими выкладками, с рисунками! Не просто помогло в моей работе, а разрешило все проблемы.

Хаким неопределенно улыбнулся. Конечную цель прожектов Длинного он толком не понимал. Несколько месяцев назад Бободжон объяснил ему проект в самых общих чертах, но Хакиму весь замысел показался несбыточной чепухой. Какой-то чокнутый ученый по фамилии Тесла, умерший полвека назад, какие-то его потерянные научные разработки — что-то насчет бомбы, которая на самом деле вовсе и не бомба… Из рассказа племянника дяде запомнилась только одна фраза: «Мы остановим мотор планеты!» Ага, размечтались! Мотор планеты они остановят!

Хаким рассмеялся.

— Что тут смешного? — насупился Уилсон.

Араб поспешно затряс головой.

— Извините, я отвлекся и подумал о своем… — солгал он. Не было никакого смысла подначивать и сердить американца. Пусть у него немножко не все дома, но они его испытали — и он проверку выдержал. Стало быть, человек он в конечном счете серьезный и к делу годный. А что до его «чудинок», то Бободжон просил не обращать на них внимание — поддакивать и споров избегать. Чтобы не портить ему настроение, Хаким был готов относиться снисходительно к придурям американца. Главное, что он полезный малый. Как минимум для того, чтобы провернуть дело с партией гашиша. Иначе пришлось бы рисковать своим человеком. В случае чего пусть лучше погибнет или сгниет в тюрьме этот американский авантюрист.

После короткой паузы Хаким сказал:

— У меня для вас хорошие новости. Завтра вы едете в Триполи.

Уилсон озадаченно вытаращился на собеседника:

— В Ливию? Что я там потерял?

Хаким замахал руками:

— Нет, нет! Тутошний Триполи! Есть у нас такой порт — в пятидесяти милях к северу от Бейрута. Наш основной порт, кстати. Туда мы доставим мелассу.

Уилсон успокоился.

— О машине я уже позаботился. Отправляетесь завтра утром.

— А эти тоже со мной? — Уилсон иронически кивнул в сторону своих «нянек».

Хаким повернулся в сторону телохранителей и помахал им рукой. Те в ответ заулыбались.

— Конечно. Куда наши бочечки, туда и они.

— А когда «бочечки» прибудут на место?

— Не беспокойтесь, мои мальчики не бросят вас никогда.

— Я и не беспокоюсь… — сказал Уилсон и вздохнул. Макая кусок лаваша в соус, он спросил: — Ну а как я найду в Триполи нужный корабль?

— Без труда. Ищите в порту самую большую и самую обшарпанную посудину под турецким флагом. Называется «Королева Мраморного моря». Контейнеровоз.

— Они меня ждут?

Хаким кивнул.

— Для них вы работник экспедиторского агентства «Асван экспортс». Сопровождаете мелассу.

— А что с визами?

— Не понадобятся. На причале в Одессе вас встретит Белов. С ним все обговорено. Он проведет вас через границу.

Уилсон задумчиво нахмурился.

— Что вам не нравится? — удивленно спросил Хаким.

— Я насчет Белова. Русские — известные мастера кидать. Товар заберет, а меня пошлет куда подальше. И что мне прикажете делать?

— Я абсолютно уверен, что он не обманет, — сказал Хаким.

— Откуда такая крепкая вера? Думаете, он Зеро и Халида испугается?

— Их он, разумеется, не испугается… хотя вы напрасно недооцениваете моих пареньков.

Уилсон только усмехнулся.

— Надеюсь, вы понимаете, — сказал он, — что в оружии я не разбираюсь. Белов может всучить мне что угодно.

Хаким равнодушно пожал плечами:

— А вам и не нужно разбираться в оружии. Мы с Беловым много работаем. И он нас никогда не подводил и не надувал. Только дураки ищут одноразовую выгоду. А Белов — человек с головой. Он российский подданный, но его рабочая база — Объединенные Эмираты. Поэтому у нас есть кой-какое влияние на него. В Эмиратах у него самолеты и склады — и вообще место теплое во всех отношениях. Зачем ему рисковать и подставляться? Тем более из-за такого пустякового дела. — Хаким улыбнулся, поиграл пальцами и добавил: — Впрочем, если обманет, вы первым узнаете об этом.

— То-то радости…

Хаким отправил в рот оливку, разжевал ее и выплюнул косточку на паркет с облезлой краской.

— В ближайшие дни у меня много дел и разъездов, поэтому в Антверпене вы можете оказаться раньше меня. В любом случае снимите комнату в отеле «Витте лилле». По-английски — «Белая лилия». Запомните?

Уилсон кивнул.

— Что потом?

— С алмазами, которые вы получите в Африке в обмен на оружие, пойдем на биржу бриллиантов. Вместе. Там у нас знакомый еврей — давний деловой партнер. Возьмет бриллианты, отправит деньги на счет. Как договорились: мне — семьдесят процентов, вам — тридцать. Ну а после этого — вы вольный человек, ступайте на все четыре стороны.

Уилсон посмаковал кусочек кебаба, помолчал, затем спросил:

— А Бободжон?

Хаким недоуменно вскинул брови:

— При чем тут Бободжон?

— Он будет в Антверпене?

— Нет, конечно. Зачем?

— Мог бы и появиться на глаза старому другу… — произнес Уилсон.

— Ему недосуг. Занимается важным делом. Даже я с ним не скоро увижусь.

— Что за важное дело?

Хаким долго не отвечал, потом улыбнулся:

— Вы же знаете, Бободжон хорошо разбирается в компьютерах. Сейчас он помогает нам в вопросах коммуникации.

— А именно?

Хаким медленно отхлебнул вина, чинно поставил бокал на стол и посмотрел американцу прямо в глаза.

— Позвольте мне дать один совет…

Уилсон тут же задиристо вскинул подбородок. Араб улыбнулся про себя.

— У нас в данный момент общее дело, — примирительно сказал он. — Мы с Бободжоном и вы в одной упряжке. Это хорошо. Но это не делает вас одним из наших. Поэтому для вас же лучше проявлять поменьше любопытства. Лишние вопросы нервируют людей. Меня, в частности. Все равно ничего не узнаете, а на неприятности можете нарваться.

Поскольку Уилсон угрюмо молчал, нахмурился и араб.

— А скажите-ка мне вот что… — вдруг другим, более резким тоном произнес он, — зачем вы… ввязываетесь во все это?

Уилсон скорчил мину, которая должна была означать: слишком трудно объяснить!

Хакима это не удовлетворило. Он погрозил собеседнику пальцем.

— Знаете, что я про вас думаю? Вы гнилой интеллектуал!

Обвинение было смягчено улыбкой, поэтому Уилсон не счел нужным обидеться. Он рассмеялся и, в свою очередь, помотал указательным пальцем, но с другим смыслом.

— Нет, нет. Не надо записывать меня в интеллектуалы. Я инженер. Это совсем другое.

— Верно, инженеры в облаках не витают. Но племянник говорил, вы в тюрьме всё книжки читали. А правильных книжек мало. Правда, Кутба вы читали, да?

— Читал.

— Что именно?

— «Вехи пути».

Араб удовлетворенно хмыкнул.

— И ваши мысли по этому поводу?

Уилсон осторожно пожевал губы. Сайд Кутб проповедовал возвращение к «чистому исламу» и насильственное свержение современных ему «разложившихся» арабских правительств. В конце концов его повесил президент Насер. По мнению Уилсона, именно Сайд Кутб был главным вдохновителем людей типа Усамы бен Ладена.

— Я полагаю, Кутб во многом прав, — сказал наконец Уилсон. — И его идеи хороши… для арабов.

— А если ты не араб?

— Остальным разумней искать учителей по себе.

— Что ж, с этим трудно поспорить, — хохотнул Хаким. — Каждый ищет учителя по себе. Кутб вам явно не глянулся. А другого нашли?

Уилсон уклончиво повел плечами.

Хаким не отставал:

— Бободжон говорил, что в вас течет индейская кровь. Правда?

Уилсон упрямо отмалчивался.

— Извините за невежество, — продолжал Хаким, — я практически ничего не знаю об индейцах. Все знания — из старых вестернов… Но мне думается, и у вашего племени должна иметься ключевая фигура вроде нашего Кутба.

— У моего племени? — Уилсона слегка передернуло. — Эти дикари, — продолжил он с саркастическим нажимом, — не оставили письменных памятников. Никаких трактатов, памфлетов и диссертаций.

Хаким вежливо рассмеялся.

— Но что-то они все-таки оставили, да?

— Да. Причитания.

— Причитания?

Уилсон величаво кивнул:

— Мой народ сочинил много чудесных жалобных песен. Потому что, увы, было на что жаловаться…

— Стало быть, только причитания?

— Нет, — сказал Уилсон. — Еще Танец духов.

Хаким опять вежливо рассмеялся и подлил вина в бокал собеседника.

— Грустные песни и танцы! Что ж, не самое плохое наследие.

Араб не имел ни малейшего намерения уязвить Уилсона — просто не знал, как правильно реагировать. Однако Уилсон уже сам завелся. Внутри он весь кипел, хотя на лице не дрогнул ни один мускул. Стараясь не выдать своего бешенства, он сказал тоном, который казался ему предельно небрежным:

— Я своих родителей не знаю. Рос по сиротским приютам. Поэтому у меня, собственно, нет никакой прямой связи с историей моего народа. Я даже не могу с полной уверенностью утверждать, что я индеец. Многие говорили и говорят, что я похож на индейца. И я действительно похож на индейца. Однако до определенного момента меня нисколько не интересовали мои корни — реальные или предположительные. Но однажды, еще мальчишкой, я вдруг узнал про Танец духов. Точно помню, когда это случилось, — в приемной зубного врача лежал журнал, и в нем была статья.

— Ага, ага… — растерянно тянул Хаким. Он не понимал горячности собеседника. Да и выпитое вино не располагало к каким бы то ни было серьезным разговорам.

— То была заурядная познавательная статья, — продолжал Уилсон, — которую иллюстрировала фотография человека по имени Джек Уилсон. Индейцы звали его Вовока. На картинке он был в обычном индейском одеянии тех, кто изображал на празднестве дух умершего. Этот наряд для ритуального танца — весь в звездах и полумесяцах.

Хаким только моргал. Он решительно не понимал, о чем толкует странный американец. Ритуальные танцы, духи умерших…

— Словом, героем статьи был мой полный тезка. Я подивился совпадению и тут же про него забыл. Только годы спустя, когда я сидел за решеткой… Да, второй год в тюрьме строжайшего режима — второй год в одиночке! Месяцами таращиться на стену… Зато думать и вспоминать никто не мешает. И вот однажды меня вдруг осенило — прямо как ошпарило. «Погоди, — сказал я себе, — а ведь мой полный тезка в том журнале — это ведь неспроста! Никакой он мне не тезка. Он — это я! И я — это он! Да-да. Он мое прошлое и мое будущее. В этом человеке мое все!»

Хаким кивал с отсутствующим видом. Потом тоскливо покосился в сторону стоящего в почтительном удалении официанта. Смущение Хакима перерастало в скуку, а скука — в раздражение.

— Простите, до меня не доходят все эти… тонкости, — сказал он усталым тоном.

Тупость араба возмущала Уилсона. Но тут ему вдруг пришло в голову, что он сам лишил Хакима возможности что-либо понять. Как он представился в Ливане? Фрэнк д'Анкония! А теперь внезапно выпрыгнул его «полный тезка» Джек Уилсон! Без дополнительных объяснений никто, естественно, не врубится в его повествование!

Тяжело вздохнув, Уилсон сухо закруглился:

— Короче, Танец духов — некий аналог вашего идейного наследия в виде книжек Кутба.

Тут Хакима наконец-то взяло любопытство.

— Погодите, вы мне так ничего и не объяснили про этот танец. В чем его идейное содержание?

Уилсон опять загорелся:

— Танец духов — призыв вернуться в потерянный золотой век. Отказаться от прогресса, который несет только смерть, разрушение и страдания. Дело в том, что этому Вовоке — мне тогдашнему — было видение. Будто все индейцы — все! — начинают разом танцевать. И к ним мало-помалу присоединяются все восставшие из праха предки. Они танцуют, и танцуют, и танцуют… и земля — вся земля! — начинает содрогаться под их ногами. А потом все индейцы, нынешние и прошлые, вдруг возносятся на небо, а земля — земля продолжает сотрясаться! И в конце концов пожирает оставшихся на ней людей. А остались — одни бледнолицые! Все враги индейцев погибают. И тогда индейцы возвращаются на землю, все старые раны заживают, и начинается новая, прекрасная жизнь… Мир излечивается от заразы.

— Хм… мир излечивается. Занятно.

— Да, на землю возвращается золотой век, все становится как в старые добрые времена.

Хаким странно поиграл бровями.

— Похожи, мы с вами оба много выпили, — внезапно сказал он.

Уилсон чуть не лопнул от злости. Старый дурак ни черта не понял!

Но тут араб махнул рукой, словно отметая все прежде сказанное, и сделал нечто до такой степени неожиданное, что прежний разговор действительно немедленно вылетел из головы.

Хаким достал из кармана черную бархатную коробочку и положил ее на стол перед Уилсоном. В таких футлярах обычно дарят обручальное кольцо.

— Это что… предложение руки и сердца? — растерянно улыбнулся американец.

Глаза Хакима смеялись и подсказывали: «Открой, сам увидишь!»

Уилсону стало немного не по себе. Не без трепета он открыл бархатный футлярчик. На шелке, в углублении для кольца, лежала розовая продолговатая капсула, похожая на мультивитаминную.

— Похоже, это действительно предложение, — сказал Уилсон, внутренне холодея. — И приводить его в исполнение вы предлагаете прямо сейчас? Без права помилования?

Хаким отозвался со смешком:

— Пока смерть не разлучит нас… Впрочем, я вас не тороплю. А говоря серьезно — если попадетесь, терзать вас будут долго и страшно. Поэтому я дарю вам выбор.

Уилсон решительно захлопнул коробочку и сунул ее в карман.

— Смерть мучительная? — спросил он с почти беззаботным видом.

— О нет. Видели фотографии в Джонстауне — те, после массового самоубийства? Помните, у всех покойников улыбка на лице?

Уилсон саркастически хмыкнул:

— Ошибаетесь. Врачи называют это «риктус». Обычный спазм после трудной агонии.