"Игра по расписанию" - читать интересную книгу автора (Балдаччи Дэвид)Глава 27Кинг завершил обед со своими знакомыми примерно в девять тридцать, после чего позвонил Мишель и спросил, не хочет ли она глотнуть на сон грядущий немного спиртного и заодно еще раз обсудить подробности дела, которым они занимались. Максвелл прикатила в «Сейдж джентльмен» уже через десять минут. Шон с любопытством наблюдал, как посетители мужского пола один за другим поворачивают головы в сторону красивой яркой брюнетки, одетой в выцветшие джинсы, водолазку и ветровку с надписью «Секретная служба» на спине, уверенными шагами входившей в зал. Должно быть, подумал детектив, эти парни спрашивают сейчас себя, кто эта женщина, и готовы нафантазировать на ее счет все, что угодно. Но они наверняка не знают, что она чертовски независима, всегда таскает с собой пистолет и очень опасна. — Как прошел обед? — Было довольно скучно, ноя, собственно, иного и не ожидал. А как твои успехи в области кикбоксинга? — Думаю, мне нужен новый инструктор. — А старый чем плох? — Недостаточно меня заводит. Они огляделись в поисках свободного столика в баре. Мишель заметила в дальнем углу знакомое лицо. — По-моему, там сидит Эдди Бэттл. В этот момент Эдди поднял голову, увидел их и помахал рукой, подзывая к себе. Они присели за его столик, на котором стояли тарелки с остатками пищи. — Что, Доротея сегодня не готовит? — с улыбкой спросил Кинг. — Точно так. Если разобраться, она воздерживалась от готовки большую часть нашей семейной жизни. В основном в семье готовлю я. — Эдди застенчиво, по-мальчишески улыбнулся. — Вы человек многих талантов, — заметила Мишель. В этот вечер Бэттл предпочел вельветовые брюки и черный свитер с коричневыми декоративными заплатками на локтях. Максвелл опустила глаза и заметила, что на нем мягкие туфли без шнурков. — Похоже, вы решили-таки расстаться со своими кавалерийскими сапогами? — Не скрою, это далось мне не без труда. Когда долго носишь высокие сапоги, нога чуть распухает и как бы принимает их форму, поэтому снять их не так-то просто. — Когда у вас намечается следующий выезд на природу? — осведомился Кинг. — В этот уик-энд. Погода, слава Создателю, установилась какая надо. Шерстяная униформа времен Гражданской войны страшно колется и очень теплая, поэтому носить ее в жаркую погоду истинное мучение. Впрочем, я начинаю подумывать о том, чтобы бросить это занятие. Ото всех этих скачек по пересеченной местности спину ломит. — Продали какие-нибудь картины в последнее время? — спросила Мишель. — Две. Обе — коллекционеру из Пенсильвании, который тоже принимает участие в работе нашего клуба исторической реконструкции событий Гражданской войны. Правда, он сражается на стороне северян, но я не держу на него за это зла, а лишних денег не бывает. — Мне бы хотелось как-нибудь взглянуть на ваши работы, — заявил Кинг. Напарница высказала аналогичное пожелание. — Все мои картины хранятся в студии на заднем дворе. Позвоните мне, когда соберетесь, и я устрою вам небольшую экскурсию по этой импровизированной выставке. — Эдди жестом подозвал официанта. — По-моему, вы не прочь выпить, а, как говорит моя мать, хорошо воспитанные люди пьют только в компании. Когда официант отправился выполнять заказ, Бэггл спросил: — Ну так как — вам удалось раскрыть дело с кражей и очистить Джуниора Девера от подозрений? — Немного помолчав, он добавил: — Очень может быть, вы не захотите говорить со мной об этом. Ведь мы в каком-то смысле представляем противоборствующие стороны. — Разгрызть этот орешек не так-то просто, — ответил Кинг. — Посмотрим, что получится в результате. Принесли коктейли. Шон глотнул виски с лимонным соком и облизал губы: — Как дела у вашей матушки? Эдди бросил взгляд на часы. — В настоящее время она в госпитале, но в десять ее выставят из палаты отца и она перейдет в гостевую комнату, чтобы немного поспать. Мама часто так делает. — А что говорят о здоровье вашего отца? — Считается, что ему стало лучше. По крайней мере врачи утверждают, что худшее уже позади. — О, это прекрасная новость, — кивнула Мишель. Эдди пригубил коктейль. — Папа должен выкарабкаться. Должен — и все тут. — Бэттл посмотрел на собеседников. — Не уверен, что мать переживет его смерть. Кроме того, хотя все мы смертны, я просто не могу представить отца в гробу. — Он в смущении опустил глаза. — Извините. Стоит мне только малость перепить джину, как я начинаю говорить банальности, а в голову не приходит ни одной свежей или оригинальной мысли. Возможно, именно по этой причине пить наедине со своими проблемами совершенно непродуктивно и бессмысленно. — Кстати, о выпивке в одиночестве, — поддержала в разговор Максвелл. — Где ваша Доротея? — На очередной деловой встрече. — Эдди вздохнул и торопливо добавил: — Риелтору приходится отлучаться из дома и в неурочное время. Зато никто не может сказать, что моя половина не преуспела в своей деятельности. — О да. Доротея — очень успешная женщина, — тихо произнес Кинг. Бэттл поднял бокал. — Так выпьем же за Доротею — величайшего в мире агента по продаже недвижимости! Детективы удивленно переглянулись. Эдди поставил стакан на стол. — Послушайте! У нее свои игрушки, а у меня — свои. Так что в нашей семье все уравновешено. — А дети у вас есть? — спросила Мишель. — Доротея никогда не хотела детей, так что этот вопрос у нас не обсуждался. — Эдди пожал плечами. — Возможно, я в глубине души тоже не хотел их. Вероятно, из меня получился бы никудышный отец. Максвелл возразила: — Почему? Вы могли бы научить детей писать этюды и ездить верхом. Возможно, со временем они также вступили бы в клуб реконструкции исторических событий и выезжали бы вместе с вами на природу. — Между прочим, еще не поздно завести их, — добавил Кинг. — Для этого мне придется обзавестись новой женой, — произнес художник с грустной улыбкой. — А я не уверен, что мне хватит энергии на такие кардинальные изменения в жизни. Кроме того, Бэттлы не разводятся. Это неслыханно. Так что если меня не убьет Доротея, то, весьма возможно, это сделает мать. — Что ж, живите как живется, — резюмировала Мишель. Эдди странно посмотрел на нее. — Вы действительно думаете, что это выход? — Добив одним глотком коктейль, он переключился на другую тему. — Я слышал по новостному каналу, что городские власти позвали на помощь взрослых парней с большими пушками. — В том числе вашего старого приятеля Чипа Бейли. — Если бы не он, я бы сейчас с вами не разговаривал. — Уверена, что ваши родители были чрезвычайно благодарны ему. — О да. Отец даже предложил Чипу возглавить службу безопасности одной из своих компаний. Посулил большую зарплату. — Вот как? А я и не знал, — удивился Кинг. — Но он, похоже, не воспользовался этим предложением. — Не воспользовался. Полагаю, ему нравилось быть копом. — Эдди взял с тарелки нож и вилку и постучал ими друг о друга. — Подумать только, всего тридцать лет назад здесь были только леса и холмы — и ничего больше. Но мы отлично себя здесь чувствовали. Здесь никогда ничего не происходило, и мы ни о чем не беспокоились. — А что теперь? — осведомилась Мишель. — А теперь людей убивают в домах, бросают их трупы в лесу, расстреливают в машинах. Если бы у меня сейчас были дети, я не стал бы здесь жить. — Вы в любом случае можете жить где угодно, — заметил Кинг. — Сомневаюсь, что моей матери придется по нраву, если я уеду отсюда. — Я уже говорила вам, Эдди, и скажу снова: живите как живется! — выпалила Мишель. Но на этот раз Бэттл на ее выпад не отреагировал. |
||
|