"Герцогиня" - читать интересную книгу автора (Алисон Арина)

Глава. 18. Продолжение семейной эпопеи.

Объявили наши имена, и мы вошли в малый тронный зал. По рядам присутствующих произошла волна оживления. Пока мы подходили к трону, за нами следовал и шепоток. Герцог старался делать вид, что ничего не произошло, сияя фиолетовым бланжем, проглядывающим сквозь слой пудры, хотя лично я советовал не замазывать: во-первых, это не скроет, а во-вторых, почему он должен бояться чьих-то разговоров. Если ему чего-то не понравится, пусть скажет мне, и я разберусь. Мою репутацию разборки не ухудшат, а вот над ним уже будут не смеяться, а сочувствовать.

При нашем приближении у Его Величества чуть не отвалилась челюсть. По его выражению лица нельзя было понять, с чем он борется, с удивлением или со смехом. Подойдя к трону, мы поклонились. Встав на полагающиеся нам места, герцог прошептал:

- И нечего на меня так смотреть. Я же просил позволить мне не появляться во дворце хотя бы неделю. А вы все требуем, требуем… Деспот ты, а не друг, - шепотом возмущался он.

Не обращая внимания на возмущенное шипение своего друга, Его Величество представил нас посланнику из южного королевства, расписав красочно наши достоинства. Услышав мое имя и должность, посланник зацокал языком и, как только король закончил говорить, обратился ко мне.

- Премного о вас наслышан, сударыня, про вашу доблесть, решительность и красоту. А не хотите ли стать моей женой? Я сказочно богат. У вас бы ни в чем не было бы отказа. Прекрасные рабы и рабыни, изысканные яства… - соловьем заливался посланник.

- Я замужем, к вашему сведению. Муж у меня достаточно для меня богат, а с отказом еще не сталкивалась, - ответил я, бросив взгляд в сторону Эммануэля.

- Если только пожелаете, то в моей власти сделать вас вдовой, - высокомерно произнес говоривший.

- Да у меня с этим нет проблем. Я и сама могу в любой момент сделать себя вдовой, - криво ухмыльнулся я.

Герцог слегка побледнел.

- И почему я согласился? Ты ведь хотел на ней жениться, - закатив глазки, прошептал он.

Замерев на минуту, Его Величество неожиданно встал.

- За выдающиеся заслуги перед королевством и лично перед королем, герцог Вэрински награждается орденом Семилучевой Звезды, - возвышенно произнес Эртан III.

- Что это с ним? - зашептались в свите посланника и среди придворных короля.

- Я думаю, Наше Величество вспомнил, что сам в свое время хотел на мне жениться. Теперь от радости за не случившееся, награждает спасителя, - тихонько, только для ближайших к трону, а значит посвященных, сообщил я.

Лорэйн с трудом сдерживала рвущийся смех, глядя на слегка смутившегося короля.

- Я умею ценить помощь! И вообще, я здесь король, кого хочу, того и награждаю, - ехидно сообщил он в ответ, глядя на меня, а затем не выдержал и рассмеялся.

- Ваше Величество, позвольте и мне преподнести герцогу подарок. Только благодаря его самоотверженности я имею счастье быть вашей женой и королевой! - мягко улыбнувшись, промолвила Лорэйн.

- Вы совершенно правы, моя радость, он заслужил свои награды, - поцеловав жене руку, король усмехнулся.

Встав с трона и сняв с себя перстень с большим алмазом, Лорэйн собственноручно надела кольцо на мизинец герцога: на другой палец оно бы и не налезло. Советник многословно и великосветски поблагодарил королевское семейство, и официальная часть пошла своим чередом.

Разобравшись с посольством, мы вчетвером собрались в кабинете Его Величества. Уж очень ему хотелось с нами побеседовать.

- Как твой сын? - заходя издалека, начал король.

- Э… м… учится, - задумчиво протянул Советник.

- Не понял, - округлив глаза, спросил Его Величество.

- Герцогиня Лионелла занялась его воспитанием… и заставила учиться…, - несколько задумчиво, выдал герцог.

- Самого… - ахнул король.

- Да нет. С друзьями, - ответил герцог.

Его Величество какое-то время сидел молча, пытаясь переварить информацию.

- И они согласились? - все еще находясь в ступоре, поинтересовался король.

- Не сразу, конечно, но с радостью, - криво ухмыльнулся Советник.

- О-о-о… - удивился Его Величество.

- Сын попытался нахамить герцогине… ей это не понравилось и она применила… тяжелую аргументацию… А эти пьяные идиоты, несмотря на мое предупреждение, попытались напасть на ЕЕ Светлость… Их, естественно, унесли. При этом присутствовали мои соседи, подтвердившие нападение. Законы наши ты знаешь. ЕЕ Светлость тоже знает… У мальчиков был выбор: смерть, пожизненное заточение или учиться. Они, совсем немного подумав, выбрали учебу, - ухмыляясь, сообщил герцог.

- А что, родители не предлагали выкуп? - не скрывал своего удивления король.

- Предлагали. Герцогиня сказала, что ей и моих денег достаточно, - скривился Советник.

Какое- то время Его Величество сидел в задумчивости, поглядывая на меня заинтересованным взглядом и слегка улыбаясь. Мне это не понравилось.

- Вы чего это глазками засверкали, Ваше Величество, может предложить Лори дать вам в лоб? - хмуро спросил я.

Лори, подхватившись с кресла, побежала к мужу и поднесла кулачок к его лицу. Король засмеялся, схватил ее в охапку, посадил себе на колени и начал целовать. Где-то пару минут они не обращали на нас внимание.

- Мне после такого, уже два бланжа под глаза понавешивали бы, - пробурчал не выдержавший Эммануэль.

Король, вспомнив о присутствующих, отстранился от жены и с удивлением посмотрел на меня.

- Лионелла, ты чего? Он же твой муж?

Лори, зная мою реакцию на слово муж, резво отскочила в сторону. Его Величество удивленно посмотрел на жену.

Меня же захлестнула волна ярости. Схватив какую-то статуэтку, я со всей дури врезал ею по столу.

- Му-у-уж-ж?! Мы догова-а-аривалис-с-сь… - сердито зашипел я.

Советник и король от неожиданности подпрыгнули на месте и отшатнулись от меня.

- Понял. Нет вопросов. Уже не завидую, - произнес король, с удивлением и ехидством поглядывая то на меня, то на друга.

- Я и сам себе не завидую. Как только она появилась в моей жизни… так периодически и не завидую, - мрачно сообщил Эммануэль.

- Вы чем недовольны, супруг мой?! Свои условия я вам высказала сразу, и вы их приняли, - ядовито поинтересовался я.

- Ну что вы дорогая, что я враг себе?! Никакого недовольства. Я просто знакомлю Его Величество с положением дел, - качнув головой, изображая поклон, произнес герцог.

Его Величество, видя мое настроение, перевел разговор на нейтральные темы, а через пол часа мы вообще разошлись по своим комнатам. На следующий день я уже умчался в имение.

После демонстрации моего стойкого решения по поводу наших взаимоотношений, Эммануэль стал реже приезжать домой. Однако, каждый раз, как являлся, продолжал приглашать меня на вечерние посиделки. Похоже, он на что-то еще надеялся, и пытался взять меня на измор. Мне эта ситуация не нравилась, но поскольку он не делал никаких поползновений, отказаться не мог. Я все чаще стал задумываться о том, что пора отсюда сваливать. Единственное, что меня еще как-то держало, это обещание заниматься с Эдвином и его друзьями.

Парни постепенно втянулись в каждодневные тренировки, и, как мне кажется, даже стали получать от них удовольствие. Поскольку больше нечем было заняться, то они без всякого давления приступили к переписыванию книг, чем они и должны были заниматься. Так же им была предоставлена возможность брать из библиотеки книги. И все чаще они использовали это право.

Бертрана это обстоятельство очень обрадовало. Он в прошлом предпринимал неоднократные попытки привлечь внука к чтению и вообще занятиям, но это не приносило результатов.

Ребята перестали злиться на вся и всех, и стали значительно спокойнее. Заметив перемены, я решил включить дополнительные занятия, чтобы разнообразить им жизнь. Для этого послал Рода обучать их владению посохом.

Распространенная и обычная система наказания преступников, настолько глупа, что порой возникает подозрение, а не направлено ли это на достижение противоположного результата. Осужденных чаще всего помещают в камеры с большим количеством народа, где сидят мелкие воришки, извращенцы, всевозможные маньяки и матерые убийцы. Разве общение с подобными личностями может перевоспитать плохого парня или дурака, попавшего туда по мелочи?! Нет, конечно же! Над слабыми там издеваются, унижают… Даже те, кто может постоять за себя, должен примкнуть к какому-то лагерю, иначе рано или поздно и их тоже могут согнуть. Такая практика только портит людей, делает их еще хуже.

Если же поместить в одиночку, да дать только книги о дружбе, любви, семье… А поскольку делать в тюрьме все равно нечего, то человек вполне может начать читать, сначала от безделья, а потом уже и с удовольствием… Ведь каждому человеку нужно время, для того чтобы осмыслить прошлое, разобраться в себе, наметить планы на будущее.

К нам в замок приехали в гости король с королевой. Пока Величество со своим Советником надирались каких-то там совершенно уникальных вин, мы с сестрой бродили по саду и много беседовали. Она жаловалась на загруженность, постоянную занятость, официальные приемы, посольства… Когда же я намекнул, что она сама желала выйти за короля, Лори сказала, что если бы вернуть все назад, она все равно, несмотря на дела и тяготы, выбрала бы Эртана в мужья.

Ее беременность была еще одной причиной, почему королевская чета приехала к нам. Эммануэль рассказал королю, о выздоровлении своего отца, вот Его Величество и захотел показать свою жену Яджине. Чтобы не афишировать свое обращение к обыкновенной знахарке, они не стали вызывать ее в столицу, дабы не возбуждать толки и разговоры среди подданных.

Надавав кучу советов и укрепляющие отвары и травы, Яджина сообщила, что все протекает благополучно, и ожидается девочка. Не знаю как королевское семейство, а меня порадовало это известие. Будущая принцесса - не претендент на трон, а значит и проблем в ее жизни, и в жизни ее матери будет меньше.

После утренней тренировки, я в задумчивости сидел на скамейке в парке. Члены моей команды, тихо ушли в дом, стараясь мне не мешать. Еще не отойдя от занятий, я старался привести в порядок мысли, наблюдая за дыханием.

- Сударыня, я хотел бы… - как гром с небес, раздалось у меня над ухом.

От неожиданности я подпрыгнул и резко взмахнул посохом. Раздался звук удара, и рядом с лавочкой рухнуло чье-то тело. Постояв пару минут неподвижно и слегка успокоив сердцебиение, я приблизился к лежащему. Это оказался Эдвин. Мда-а-а. Нервы у меня последнее время совсем разболтались. И как я объясню теперь герцогу, что я не специально его навернул?!

Быстро вышел на главную аллею и, увидев невдалеке слугу, позвал его. Как только он увидел лежащего на земле Эдвина, ахнул и выкрикнул что-то в сторону. Через минуту вокруг лежащего хлопотало уже человек десять, пытаясь привести его в чувство. Еще через несколько минут появился доктор, что-то тихо скомандовал, и слуги, подняв Эдвина, потащили его в дом. Чтобы не проходить рядом со мной, они, слегка поколебавшись, ломанули через кусты.

Я крикнул вдогонку им прислать мне кого-нибудь. Тащившие молодого герцога мужики, на секунду замерев, рванули с удвоенной скоростью.

Через пять минут на дорожке показался старик лет семидесяти, одетый в ливрею. Не дойдя до меня метров семь, он кашлянул пару раз и поклонился. Следом за ним подошла Лорэйн. Поприветствовав сестру, я обратился к дедуле.

- А почему тебя послали? Моложе, что ли никого не нашли? - удивился я.

Немного помявшись и прокашлявшись, тот признался, что слуги скинулись ему за то, что именно он будет прислуживать мне.

- М-да-а. Сестрица, по-моему, ты зверствуешь здесь не по-детски… Совсем запугала народ, - засмеялась сестра.

Не обратив внимания на ее слова, я попытался разобраться, как же все произошло.

- Вот никак не могу понять, как это я с положения сидя подпрыгнула и, отскочив, врезала по лбу мужика на полторы головы выше меня, да так, что его унесли без сознания. А ну-ка встань на место Эдвина, вот сюда, - задумчиво обратился я к слуге.

Старик побледнел и медленно встал на указанное место. Я же попробовал вспомнить как сидел и как прыгал… Когда я попытался подпрыгнуть с разворотом и взмахнуть посохом, то заметил как слуга столбиком рухнул на траву. От удивления у меня чуть глаза не вылезли из орбит.

- Я же его не тронула, даже не коснулась, - ошарашено прошептал я.

- Я думаю, это он с перепугу, либо на всякий случай, - засмеялась Лорэйн.

Пришлось снова звать слуг. Еще издали увидев лежащего на земле старика, они рванули в кусты и, судя по треску, обошли меня по еще большей дуге и вынырнули уже возле лежащего. Быстро подхватив его, они мгновенно скрылись в кустах.

- Похоже, ты слуг запугала до потери сознания, надо будет у тебя опыт перенять, а то мои меня так не боятся, - восхитилась сестра, глядя на маневры народа.

- Да, ну. Скажешь тоже. Пошли лучше собираться, а то вы уезжаете скоро, - немного смутившись, попытался увести разговор в другое русло.

Проводив королевскую чету, я направился в комнату Эдвина. Постучав и дождавшись разрешения, я вошел. Парень лежал на постели с примочками на голове и выглядел бледно.

- Я прошу прощения за сегодняшнее происшествие. Как это получилось и сама не знаю. Не сердитесь на меня, - виновато пробормотал я, почувствовав угрызение совести.

Подняв глаза на Эдвина, я удивился и даже оглянулся, что же он там такого странного или страшного увидел.

- Э-э-это вы у меня просите прощения? - ошарашено спросил он.

- А-аэ-э-я что должен еще перед кем-то извиниться? - вылупился я на парня, пытаясь вспомнить, кому еще могло достаться от меня.

- Нет, нет. Все в порядке. Я сам виноват. Видел же, что вы сильно задумались, надо было подождать, - поспешно ответил Эдвин.

Помявшись еще немного, я решил, что сказал все, что собирался и, пожелав скорейшего выздоровления, тихо свалил из комнаты.

По дороге в библиотеку мне встретился Эммануэль, который пригласил меня на вечерние посиделки, сообщив, что собирался рассказать о своих приключениях в качестве посла в Венской империи. Выразив внешне радость и согласие, внутренне я тяжело вздохнул, помянув этого козла парочкой непечатных определительных.

Вечером же, когда он радостный и сияющий заявился в кабинет, в комнате перед камином стояло шесть кресел, в которых располагались Эдвин и сотоварищи, и я с Бертраном. Оторопев от такого многолюдья, Эммануэль замер у двери.

- О Эммануэль, добрый вечер. Что же вы встали? Проходите. Вы хотели рассказать про ваши похождения в качестве посла, - радостно скаля зубы, пригласил я его.

Герцогу ничего не оставалось делать, как присоединиться к нашей компании и начать рассказ. Похвалив себя за такое решение, я теперь на все посиделки с Эммануэлем стал приглашать и остальную часть семьи. Осторожно наблюдая за компанией, пришел к выводу, что Эдвин был не таким уж плохим парнем. Он восторженно с любовью и гордостью слушал рассказы отца. Искренне смеялся и радовался, когда Эммануэль рассказывал, как он удачно выкрутился из щекотливой ситуации. Видимо, он старался своим поведением привлечь внимание отца, который, после смерти своей жены, редко появлялся в имении и еще реже общался с сыном.

Через пару месяцев после посещения нашего именья, Лорэйн родила девочку, и все королевство целую неделю праздновало это событие. Все наше семейство собралось во дворце, чтоб поздравить сестру и полюбоваться на племяшку-принцессу. Наши взаимоотношения все еще выглядели по старому - как раньше, но, тем не менее, у каждого уже была своя семья, свои заботы. Скоро должны были родить Криста и Тинэя, и после того, как семейство навосхищалось принцессой, все разговоры перешли на ожидаемых племянников. Яджина обеим будущим мамашам напророчествовала сыновей.

Вся эта суета утомила меня, и я с радостью вернулся домой. Хотя радость омрачало ожидание празднования по поводу новых рождений. Все эти гулянки чрезвычайно утомительны и скучны…

После памятной для меня прогулки с Бертраном, Орра перестала отвечать на ухаживания молодого кузнеца ударом в челюсть. Хотя она продолжала избегать встреч или разговоров с ним, выглядела все же чуть более задумчивой, чем обычно. Вполне возможно, на ее состояние еще и весна повлияла. Девушка входила в число моей команды, и мой долг был побеспокоиться о ней самой и о ее будущем. Я не считал себя вправе лишать Орру семейной жизни, тем более что и претендент имеется. Потому и решил побеседовать с кузнецом.

Его чувства к ней вроде бы были на виду, но все же хотелось убедиться в этом лично. Глядя на то, как этот гигант, которому я лишь немного выше пояса, краснел от моих вопросов и жутко стеснялся, чуть ли не ковыряя пол ногами, не стал долго издеваться над ним. Приняв за аксиому, что парень по настоящему влюблен в Орру, согласился поинтересоваться ее мнением о нем.

- А может все-таки, сам поговоришь с нею?! Вдруг ты ей тоже нравишься, да она просто стесняется это показать, - посоветовал я напоследок, выходя из кузницы.

В этот же вечер я, встретив ее в коридоре, ляпнул неожиданно для себя:

- Слушай. Почему бы тебе не обратить внимание на Вакулу. Такой симпатичный парень пропадает неустроенным. Некому за ним присмотреть. И как я понимаю, нравишься ты ему.

Девушка от моих слов чуть в колонну не влетела, потеряв от растерянности ориентацию в пространстве. Помычав что-то невыразительное, она медленно двинулась дальше.

Через два дня, когда я сидел в малой гостиной, в комнату вошла Орра. Бросив на нее взгляд, я чуть не подавился чаем, который в это время пил. Ее глаза были на выкате, рот приоткрыт, а руки выписывали какие-то зигзагообразные движения, как будто она никак не могла решить, что ей почесать, затылок, грудь или нечто пониже спины.

- Орра, что случилось? Ты как себя чувствуешь? - испугался я за девушку.

Если уж она свихнется, то нам всем тут кирдык наступит.

- Пригласил вечером в сад, - растеряно сообщила мне она.

- Кто? - недопонял я.

- Вакула, - она наконец-то посмотрела на меня.

- А в чем проблема? Мне кажется, парень пригласил тебя на свидание. Но если я ошибаюсь, то ему вряд ли кто позавидует, - стараясь не заржать, чтоб не обидеть девушку, сообщил ей свое мнение.

- А что я там буду делать? - нахмурив брови, она изображала на лице тяжелую работу мысли.

- А-а-а… Ну-у-у… на лавочке посидите… или по саду походите, поговорите… - теперь уже я изображал эту самую работу мыслей.

- О чем? - смущенно поинтересовалась она.

- Э-э-у-у-а-а… ну-у-у… - я попытался вспомнить, о чем же болтал с девушками на свиданиях и, честно говоря, ничего, что пришло в голову, нельзя было предложить Орре.

Фильмы, музыка, книги в этом мире не актуальны, а разговоры о погоде и сплетни о знакомых, что ведутся и здесь, не рискнул предложить. Сам я сплетни, мягко говоря, не любил и если она попросит привести пример, придется долго блеять что-то невразумительное.

- Ты попробуй поговорить о погоде. А вообще, знаешь, раз он приглашает, то пусть сам и беспокоится о чем говорить, - радостно выдохнул я, вывернувшись из неприятной ситуации.

Выслушав меня, Орра впала в глубокую задумчивость.

- Разговоры, разговорами, но тебя приодеть надо, - оценивающе окинув ее взглядом, предложил я.

- А что не так с моей одеждой? - удивилась девушка.

- Все так, но на свидание ходят как на праздник, а значит, одевают, что-то покрасивее, - сообщил я ей и тут же попросил слугу пригласить портного.

Вокруг нас сразу же собрались девчонки из моей команды, и мы, не ожидая специалиста, приступили к обсуждению костюма. Пожилой мужчина, вскоре подошедший к нашей компании, долго не мог понять, какого же рожна нам надо. То, что Орра не наденет платье, мы выяснили еще до его прихода и сейчас старались придумать, как все же сделать ее немного более нарядной, чем есть.

Часа три мы занимались тем, что крутили Орру то так, то эдак, пришивали какие-то ленточки, заплетали в кучу мелких косичек волосы, подкрашивали… Не знаю даже, как она смогла вынести все наши издевательства.

Глава 19. Не жизнь, а сплошная романтика!

(В этой главе использовано многовариантное стихотворение, написанное Тимофеевой Натальей специально для этого произведения)

Орра явно не ожидала такого энтузиазма от нас, и во время творческих усилий нашей команды находилась в глубоком ступоре. В результате этих стараний выглядела она, мягко говоря, непривычно: сколько дуб не украшай, а новогодней елочкой ему не быть. Но все же, немного косметики сделали ее хоть чуточку женственнее, а так… трудно сказать, действительно ли она лучше стала выглядеть… Хотя, если вспомнить, что Орра и в своем естественном виде нравилась Вакуле, то будем надеяться, что добавленные украшательства не испугают парня.

Нарядив девушку, к зеркалу ей подойти не дали, а то, кто его знает, как она среагирует на наши усилия. Мы, конечно, старались сделать все, как можно лучше, но только не были уверены, что это получилось, а уж тем более не могли предсказать ее реакцию на увиденное. Так как девушка была не в самом прекрасном расположении духа, говорить комплименты и давать разного рода советы не рискнули. Результаты могли быть тяжелыми… для нас.

Когда, наблюдавший за парком, Тарэн сообщил нам, что кузнец уже замаячил у скамейки, мы дружно потолкали Орру к дверям. Чем ближе мы подходили к ним, тем медленнее она шла. В процесс выталкивания подключилась вся моя команда. С большим трудом дотащив девушку до двери, мы резко выпихнули ее на улицу и захлопнули дверь, чтобы не надумала вернуться. Заметив, в ближайшее окно, что она медленно и неуверенно двинулась в сторону кузнеца, мы рванули искать места, откуда можно будет наблюдать за свиданием.

Мне не хотелось пропустить такое интересное шоу, но я решил, что из замка следить не имеет смысла: будет совсем ничего неслышно. К тому же, уже были сумерки, а еще с пол часика и совсем стемнеет. Поэтому, одевшись в темный костюм, состоящий из брюк и курточки, повязав на голову черный платок, я выбрался в сад наблюдать за романтическим свиданием степной охотницы и кузнеца.

Походив кругами по саду, понял, что для того, чтобы подобраться к ним поближе, мне придется лезть по кустам, и не просто так, а на четвереньках. Только я нашел более свободное пространство среди веток и даже уже засунул голову, как в это время кто-то ухватил меня за курточку и вытащил на дорожку. Затем, быстро перехватив за ворот, приподнял над землей.

- Ты как посмел, скотина! А ну-ка быстро поставь меня, где взял и свали отсюда! - зашипел я сердито и, извернувшись, врезал темному силуэту в то место, где должна находиться морда.

- Э-э-э… - нерешительно замычали в ответ.

- Тихо! - шепотом рыкнул я и еще раз стукнул в темноту.

- Э-э-это вы, сударыня? - неуверенно и шепотом осведомились у меня.

- А что, не видно, что ли? - стараясь не сорваться на крик, прошептал раздраженно.

- Я извиняюсь, но наблюдать вас мне пришлось э-э-э… в несколько необычной позе и с другой от лица стороны… Ой! Простите! - покаянно прошептал мой собеседник.

- Убедился, что это я, теперь маршируй отсюда, но только тихо, а то испортишь мне… ладно, неважно. Иди от сюда, - фыркнул на его оправдание.

Тихо бормоча извинения, мужик исчез, а я, развернувшись, снова встал на карачки, и попытался осторожно просунуть голову в кусты. Далеко заползти не удалось, мешали ветки и, остановившись на достигнутом, я попытался настроиться на прослушивание беседы Орры и кузнеца. В это время сзади кто-то постучал, как по двери, мне по заднице.

Не, ну что за безобразие! Я же послал его куда подальше… Резко разогнув ногу, ударил назойливого нахала по… ну не знаю, уж куда там попал. Сзади кто-то приглушенно ойкнул и голосом старого герцога выдал пару не совсем приличных выражений. Резко вынырнув из кустов, я подскочил к согнутому силуэту.

- Бертран, это вы? - испугано поинтересовался я.

- Я-я-я. Ну, ты и лягаешься. Ногу мне чуть не сломала, - прошипел силуэт.

- Ой, извиняюсь. Я думала, что это предыдущий собеседник недопонял, куда его послали, - стараясь изобразить покаяние, прошептал я.

- Это был капитан стражи. Он мне доложил, где, и в каком положении тебя видел. Меня это заинтересовало, поэтому я, не выдержав, сюда и явился, - теперь уже герцог подпускал извиняющиеся нотки в свой голос.

- Я за свиданием Орры с Вакулой наблюдаю… На всякий случай… Вдруг он надумает девушку обидеть, а она то под моей защитой, - немного замявшись, я попытался оправдать свои ползанья и слежку.

- Да… Ну а я, наверное, тоже присмотрю, но уже за кузнецом, а то, как бы девушка его не угробила, - зашептал Бертран и, немного поколебавшись, встал на четвереньки и полез в кусты.

Мне ничего не оставалось, как догонять его. Место он выбрал поближе к парочке, поэтому продираться пришлось несколько дальше, чем я собирался. Только мы устроились, чтобы было видно, в свете местной Луны, влюбленную парочку, сидящую на лавочке, как девушка влепила парню по морде. От неожиданности тот рухнул в кусты.

- Чего это она? - прошептал старый герцог, повернувшись ко мне.

- А кто ж ее знает. За дело, наверное, хотя ей обычно большой причины и не надо, - так же тихо ответил я.

Мы прислушались. Вакула лежал в кутах с задранными на скамейку ногами и не делал попыток встать. Видимо, опасался продолжения.

- Э-э-м-м - задумчиво изобразил он.

- Комар, - лаконично сообщила Орра, затем, наклонившись, достала парня из кустов и рывком усадила рядом с собой.

- С-с-серьезная девушка, - произнес я шепотом, и зябко повел плечами.

Попытайся она прихлопнуть это насекомое на мне, не знаю как комар, но я бы ласты в один момент склеил.

- Силен парень! Такой удар выдержать! - восхитился рядом со мной Бертран.

- Не знаю как парень, а уж девушка внушает м-м… уважение, - прошептал я.

Немного отодвинувшись, кузнец покашлял немного, видимо горло прочищал.

- Погода нынче хорошая, - нерешительно произнес он и чуть отклонился в сторону, вероятно на всякий случай, готовясь упасть.

- Да, - буркнула Орра.

- Луна, звезды сияют. Светло от них, - попытался сделать еще одну попытку парень.

- Это факел, - кратко выдала она в ответ.

- Что факел? - оторопел он.

- Вон над дверью горит. Поздно уже, да и комаров все больше становится. Спокойной ночи, - сообщила Орра, поднимаясь с лавочки.

Пожав руку оторопевшему Вакуле, она зашагала по направлению к двери.

- Мы с вами произнесли больше фраз, чем эта парочка за все время сидения на скамейке, и похоже, свидание на этом и закончилось, - фыркнул я.

- Угу… пора и нам выбираться, а то меня тоже комары загрызли. Вот только прошу борьбу с ними оставить мне. Ты хоть и помельче будешь, но синяков можешь запросто наставить, - отползая на четвереньках, прокряхтел Бертран.

- Оставить, так оставить, - фыркнул я, гребя следом.

Неожиданно уткнулся головой в задницу графа.

- Бертран вы чего застряли? Двигайте быстрее, тут же кусты колются, - зашипел в нетерпении я.

Задница двинулась вперед и в сторону. Я активно пополз прямо, торопясь принять нормальную позу… как вдруг налетел на чьи-то ноги. Ткнувшись носом в сапоги, зарычал:

- И кого тут еще нелегкая носит?

- А я все думаю, с чего это мой отец с ума сошел, на четвереньках по ночному парку бегает? Можно было сразу догадаться, что на такие подвиги он мог пойти только с подачи герцогини, - ехидно, голосом Эммануэля, сообщили сапоги.

- Вот только его тут не хватало! - сплюнув про себя, я замер, усиленно соображая, чем бы обосновать нашу вылазку.

- Вам удобно на четвереньках? В коленях не жмет? - участливо поинтересовался он.

Сбоку фыркнул Бертран.

- Э-э-э… - попытался выдать я что-нибудь умное, поднимаясь.

- Не соблаговолите ли рассказать, чем это таким увлекательным вы здесь занимались? - продолжил ехидничать, так называемый, муженек.

- Понимаете ли, герцог… погода такая замечательная, свежий воздух, птички а-а-а… - прервав объяснение, я смачно шлепнул себя по щеке, пытаясь отбиться от пары кровососов, покусившихся на меня.

Эммануэль шарахнулся в сторону и чуть не сбил с ног старого герцога.

- Э-э-эй, сынок, осторожнее! Не кидайся на старого и больного человека. И вообще, пошли отсюда, а то нас тут комары совсем загрызут. Чем темнее, тем они злее становятся, бумс-с…, - навернул себя по щеке и Бертран.

Эммануэль дернулся отшатнуться и от отца, но тот перехватил своего обалдевшего сына и потащил в замок. Зайдя в помещение, старый герцог потолкал его по коридору. Я же раздумывал, что мне дальше делать, идти за ними и получать свою порцию нравоучений, или, пока никто не видит, тихо свалить к себе в комнату. В этот момент Бертран, что-то тихо говоря Эммануэлю, быстро полуобернулся, подмигнул мне и сделал знак рукой, типа, исчезни отсюда.

Облегченно вздохнув, я скрылся в ближайшем проходе.

Утром, во время завтрака, Эммануэль не сказал мне, кроме приветствия, ни слова и сразу же, как закончил есть, уехал во дворец. Я облегченно вздохнул. Мне совершенно не хотелось объясняться, и я был благодарен Бертрану за то, что он спас меня от всего этого.

Где- то через пару недель после памятного свидания кузнец перехватил меня, когда я проходил по двору, и, смущаясь, что-то пробормотал.

- Ничего не понятно. Так что давай быстро, четко и кратко, какого рожна тебе надо?! - рыкнул я.

- Я жениться хочу, - пробормотал этот гигант мысли.

- Надеюсь не на мне, - съехидничал я.

Парень жутко покраснел, потом побледнел и чуть не рухнул в обморок от такого подозрения.

- Не!!! Ни в коем разе!- перепугано завопил он.

От такого активного открещивания, я чуть не оскорбился. Меня что, страшнее Орры считают?!

- Тогда чего от меня хочешь, раз уж замуж не зовешь? - изобразив на лице гнев, хмуро поинтересовался я.

Побелев совсем уж как полотно, парень только судорожно открывал и закрывал рот.

- Ты мне так хорошего кузнеца угробишь, - засмеялся за моей спиной, тихо подошедший Бертран.

- Не бойся парень, она уже замужем. Поэтому тебе такие ужасы не светят, - теперь уже обращаясь к Вакуле, со смехом сказал герцог.

- Ну, блин! Что это вы из меня чудовище делаете?! Никого не трогаю, ни к кому не пристаю, а вы такие гадости про меня рассказываете, - возмутился я.

- Никаких чудовищ. Ты у нас самая красивая, умная и замечательная, - примиряюще заговорил Бертран.

- Жениться хочу, - всунулся в наш разговор Вакула.

- А кто тебе не дает? - рявкнул я, повернувшись к нему.

- Орра убегает, не выслушав меня, - жалобно глядя в землю, пожаловался кузнец.

- Ну, прям как малые дети! Женилка уже выросла, а как девушку уговорить не знаешь, - не сдержавшись, съехидничал я.

Парень покраснел, и, опустив глаза, пошел прочь. Бертран осуждающе покачал головой.

- Ладно, не обижайся! Я поговорю с ней. Если ты ей тоже нравишься, то постараюсь уломать выйти за тебя, - крикнул я вдогонку, пожалев беднягу.

Обернувшись, парень та-а-ак засиял радостью, что я почувствовал себя действительно чудовищем, издевающимся над ребенком. Решив не откладывать разговор с Оррой, а то еще забуду, пошел ее искать.

Пока искал, пришла мысль, что слишком уж часто мне приходится помогать всяким личностям создавать семью. Здесь может быть два предположения, и одно из них, мне категорически не нравилось. Первое - это, что раз уж сам не желаю иметь семью, поэтому, помогая устраивать браки для других, как бы откупаюсь от судьбы. В таком случае не стоит расстраиваться о своем участии. Лучше уж так использовать эту энергию.

Во втором случае - это знаки, указывающие, что мне следует делать самому. А вот такая интерпретация событий меня категорически не устраивала. Я уже начал впадать в хмуро-раздраженное состояние, когда вспомнил, куда и зачем иду, и решил отложить размышления над своими проблемами на потом. Для уговаривания кого бы то ни было, необходимо самому иметь доброжелательное настроение и суметь хотя бы сделать вид, что и сам верю, в то, что говорю.

Устроившись с Оррой на веранде, пока слуги расставляли чай и сладости, размышлял, чтобы такого сказать и как уломать поверить в искренность Вакулы. Мне всегда казалось, что она никогда не была против замужества, но по мере взросления, внушила себе, что некрасива, и своя семья ей не светит. Вот и шарахается от парня, подозревая его… неизвестно в чем.

Пока я распинался, пытаясь уговорить Орру в искренности кузнеца и уговаривая, что замужество это нормальное состояние для девушки, она сидела с непроницаемым лицом, никак не реагируя на мои слова. Мда-а-а… Почти невозможно убедить, кого бы то ни было в том, во что сам не веришь. Поняв, что уже выдохся, я заткнулся и хмуро хлебал свой чай. Боковым зрением заметил движение и, повернувшись, увидел старого герцога. Заметив мой взгляд, он покрутил пальцем у виска, показывая, что он думает о моих методах убеждения.

- Девочка моя, ТЫ БЫ ПОШЛА, там тебя Яджина спрашивала, а мы здесь с девушкой посидим, побеседуем о жизни, - с ударением, сообщил Бертран, и, дождавшись, пока я вытряхнулся из кресла, уселся в него сам.

Я с удовольствием исчез за дверью. Мне действительно не хватало веры в то, что говорил, да и выгляжу слишком молодо, для таких разговоров и советов на эту тему. Герцог - человек в возрасте, а значит, и его рекомендации будут восприниматься весомее.

Не знаю, что уж он вещал и как аргументировал, но уже ближе к вечеру, я заметил, как Орра помогала Вакуле прибраться в кузнице, а потом участвовала в ковке какой-то железяки.

Мне было очень интересно, как и что он говорил Орре, чтобы она проявила внимание к парню. Вечером, когда мы сидели с Бертраном на веранде, я постарался выпытать эту информацию. Как оказалось, девушка еще не дала согласие, но обещала пообщаться поближе с кузнецом, а там уже принимать окончательное решение.

В процессе разговора, мне вспомнилась наша эпопея с ползанием по кустам и пришла на ум идея, попробовать сочинить на тему свидания песенку. Старый герцог с воодушевлением воспринял мое предложение и мы, потребовав письменные принадлежности, приступили к сочинению.

История наша проста и банальна , - поспешил предложить герцог.

- Э-э-э… А может:

Все начиналось очень банально,

Кончилось это довольно печально.

Намеренья были чисты и невинны,

Последствия стали вполне очевидны . - Выдал целый куплет я.

- Не слишком ли печальное начало? Мы ведь сочиняем не печальную трагедию, - задумчиво произнес Бертран, тихо повторив несколько раз мой куплет.

Добрым намереньем вымощен ад

Мы за влюбленными двинулись в сад. - Быстро выдал я и вопросительно посмотрел на герцога.

Где- то чуть слышно птицы поют,

Комары настырно нашу кровь сосут . - Тут же добавил Бертран.

Ползешь ты вперед, раздвигая малину, - начал я, но тут же поправился:

Ползешь, раздвигая стебли малины,

А я продираюсь сквозь ветки жасмина.

Мы оба хотим все увидеть поближе,

Но ночь опускается ниже и ниже.

Герцог задумался на пару минут и продекламировал:

Узнать надо нам, что же там происходит,

Но скрытно следить у нас вряд ли выходит .

Ты под кустом, я - напротив, в засаде,

Комары нас кусают спереди и сзади. - Я сразу же предложил пришедшие на ум строчки.

- Э-э-м-м… как-то мы выглядим несколько м-м-м… специфически, - засомневался Бертран.

Видя его нерешительность, я поспешил предложить:

Ползу я вперед, раздвигая малину,

Потом продираюсь сквозь ветки жасмина.

Влюбленных хочу увидать я поближе,

Но Ночь опускается ниже и ниже.

Узнать очень надо, что там происходит,

Но скрытно следить у меня не выходит.

Я под кустом, лежу тихо в засаде,

Комары заедают и спереди, и сзади.

Подумав какое-то время над моим предложением, старый герцог записал оба варианта, сделав пометку, что первый - предпочтительнее, и почти сразу же предложил пару строчек:

Шепот влюбленных все тише и тише,

Ветер тихонечко ветки колышет.

- Гм-м-м… по-моему, здесь явное преувеличение. Шепотом, а тем более влюбленным, там и не пахло, - скептически сощурился я.

- Мы же не хроники пишем, а литературное произведение, стихи, так сказать, - усмехнулся Бертран.

- Не хроники, так не хроники, - засмеялся я, а герцог тут же добавил художественности:

Женские изгибы озаряет лунный свет,

К ней сквозь ночь стремится мужской силуэт, - или: "В зарослях кленовых мужской силуэт".

В сраженьях наш юноша был очень смел,

Пред взором любимой он вдруг оробел.

- Опять литературная обработка ситуации? Хотя конечно по поводу оробел - сущая правда. Особенно интересно звучит по поводу изгибов женских… - захихикал я и добавил:

Луну он готов ей в подарок достать.

Хочет сказать он про походку и стать,

Но стоит лишь прямо в глаза ей взглянуть,

Язык пристал к небу, слюну не сглотнуть.

Почесав затылок, эстафету подхватил Бертран:

А девушка ждет, нежно взором ласкает,

В душе что творится, она понимает.

Двигаясь плавно, платьем шурша,

Девушка речи ведет не спеша.

- Да-а-а уж… Орра если приласкает, так приласкает.- Затем, представив Орру в платье, пытающуюся изобразить нежный взор и говорящую эти слова, я неприлично заржал.

Герцог, не обращая на мой смех внимания, продолжил:

Она говорит: "что же, сударь, вам надо?

Я вам помочь буду искренне рада".

Листва шелестит, ветер ветки качает.

Герцог фраз сказанных не разбирает. - Хотя можно и по-другому:

Влюбленных слова герцог не разбирает.

- Главное ей это творение не зачитывать, а то еще не так поймет, - вскочив, я прошелся в задумчивости несколько кругов по веранде и медленно продекламировал пришедшие на ум строчки:

Юноша шепчет: "как лик твой прекрасен!"

Герцогу слышится: "климат опасен".

Он уж устал комарье разгонять.

"Климат при чем тут?!"- ему не понять.

Юноша шепчет, глядя в глаза:

"Гибок твой стан как молодая лоза!"

- А если - гибка ты, как молодая лоза ? - предложил герцог.

- Как-то все же для проговаривания сложновато, с перехода "Ты" на "как" звучание спотыкается, - задумчиво произнес я. - А если:

Юноша: "гибок твой стан как лоза"

Герцог услышал лишь слово "коза" - ухмыльнувшись, выдал я.

- Можно… а вот так, - смеясь, предложил Бертран:

Герцог услышал "молоко и коза"… - и почти сразу выдал следующее четверостишье:

Где- то чуть слышно соловей поет,

А комар настырно нашу кровь сосет.

- О! По поводу комаров! Предлагаю перейти в мой кабинет. Уже стемнело, и кровососы появились, и уже даже к нам пытаются пристроиться, - заметил герцог.

Я, осмотрелся и только сейчас заметил, что действительно - солнце уже зашло. Собрав листы бумаги с написанным, мы переместились в комнату.

Усевшись поудобнее, Бертран несколько раз перечитал последние строчки, что мы наваяли и, немного подумав, добавил:

Чешутся руки, затылок и нос,

Знать бы зачем черт туда нас занес!

Сделав несколько кругов по комнате, я ехидно и с выражением произнес:

Листва шелестит, ветер ветки качает,

Сказанных фраз герцог не разбирает .

В кучку мозги герцог не соберет,

Лежа в траве разговор не поймет.

Искусаны щеки, распухли веки

Мы это свиданье запомним навеки!

- Это ты все же несколько грубовато обо мне, - заметил Бертран.

- Да, ну-у. Вы же сами говорили, не хроники, - хитро посмотрев на него, заулыбался я.

- Но все же… - задумчиво промычал он.

- Мы же сочиняем только для себя, ну может, еще вашему сыну и внуку споем, - засмеялся я.

- Что ты, что ты… Он же не переживет такого. Внуку еще можно, но сыну я бы не рисковал зачитывать или петь, - испуганно зафыркал старый герцог.

- Да, ладно. Я же не настаиваю. Сочиняем дальше, - примирительно заговорил я.

- Хотя если хотите, то можно написать только про меня. Например, так:

Я затаилась, но нос зачесался.

От конспирации кукиш остался.

Подумав, я выдал еще пару строчек:

Засопев носаткой, комара втянула,

И не удержавшись, громко я чихнула.

Не успел я договорить до конца куплет, как вмешался Бертран и, перехватывая у меня инициативу, продолжил следующие строчки:

Гулкое Пчхи эхо подхватило

Этого шума с головою хватило,

Парочке замыслы наши раскрылись,

За руки взявшись, они удалились.

- А может попробовать вот так, - предложил я:

Влюбленным коварные планы раскрылись,

За руки взявшись, они удалились.

В траве и пыли мы ползли неумело,

Долго еще наше тело болело.

Нашим намереньям нет оправданья,

Насмарку пошли все труды и старанья.

- Нет, не так. Не звучит, а если: - Испортили паре влюбленных свиданье , - предложил герцог.

- Гм… Я думаю, так действительно лучше будет, - подняв глаза к потолку, согласился я.

- Ну-у можно… ладно запишем оба варианта. Когда закончим, потом и выбирать будем,

а сейчас пошли дальше, - потер руки в нетерпении Бертран.

- У меня мысль! а если вот так повернуть?! - воскликнул я и зачитал, пришедшую идею:

В траве и пыли я ползла неумело,

Долго еще мое тело болело.

Хитрым намереньям нет оправданья,

Насмарку пошли все труды и старанья ,

- Ну, или:

Испортила паре влюбленных свиданье .

- Э-э-э, ты не одна там мучилась, так что первый вариант лучше, где про нас двоих, - чуть не обиделся Бертран.

Отхлебнув пару глотков вина, я с удивлением посмотрел на бокал в моей руке. В процессе творческого вдохновения, даже и не заметил, когда нам его принесли.

- Мда… Ну мы и увлеклись. Я даже и не заметила, как он попал мне в руки, - вопросительно посмотрел я на герцога.

- Слуги доставили. Я попросил подать совершенно уникальное вино, чтобы стимулировать наш творческий процесс, - хмыкнул он.

Вино действительно было удивительным как по вкусу, так и по запаху. Я не удержался и сделал еще несколько глотков. В этот момент Бертран как-то странно посмотрел на меня, что я даже подавился вином.

- Что случилось? - кашляя, поинтересовался я.

- Нет, нет. Ничего особенного, - улыбнулся дедуля и долил мне в бокал вина.

Я подозрительно посмотрел на него, но он тут же перевел разговор на стихи.

Закончив сочинять, старый герцог предложил выпить по глотку за прекрасный результат. Затем мы решили получить полноценную песню, и начали подбирать к нашим словам музыку…