"Весна в провинции" - читать интересную книгу автора (Харт Джессика)ГЛАВА ПЯТАЯДжорджия просматривала последние международные новости в Интернете. Политические беспорядки, стихийные бедствия, убийства, скандалы, победы. Каждую минуту в мире принимается множество больших решений. Каждую минуту в мире что-то изменяется. А в тихом Аскерби все остается по-прежнему. Его гордость составляют овощные ярмарки и производство тормозных башмаков для автомобилей, а споры сводятся к обсуждению вечернего электроосвещения улиц и изменения в расписании автобусов. Джорджия вздохнула и закрыла новостное окно. Нет, она не хотела, чтобы в Аскерби произошло что-то ужасное. Просто она хотела написать что-нибудь действительно захватывающее. О да, конечно! Она говорила Маку, что хочет спокойной жизни. Так что нечего жаловаться! Разумеется… Она просто устала. Она не спала всю ночь. Ее мучили воспоминания о том, как хорошо ей было когда-то с Маком. Ей не нужно было позволять Маку целовать себя, а уж тем более целовать его в ответ. С ее стороны это непростительная глупость. Но как хорошо ей было! А это глупое пари! И о чем только она думала, когда соглашалась на него? Мак не любит проигрывать. Это значит, что он будет рядом целых три месяца, напоминая ей о тех временах, когда они были счастливы. Она должна была заставить его подписать документы и уйти. Взгляд Джорджии упал на часы внизу экрана: О боже! Уже почти десять. Ей нужно подумать о том, что она скажет сегодня на заседании редколлегии, а она все думает о Маке! Однако слишком поздно. Придется послушать других. Кто знает, может быть, кто-нибудь все-таки скажет что-нибудь интересное? Подхватив блокнот, ручку и очки, Джорджия отправилась к журналистам. — Все готово? — спросила она Роуз, выходя из кабинета, и тут же замерла на месте. На краю стола ее секретарши вальяжно восседал Мак. Сердце Джорджии подпрыгнуло к самому горлу. Дыхание перехватило. И когда только она научится справляться с этим? — Прекрасные новости! — прощебетала Роуз. — Мак будет фантастическим фотографом. — Роуз, не могла бы ты пойти к журналистам и сказать, что редколлегия начнется через минуту. — Разумеется, — поспешила заверить ее Роуз. — Сделать тебе кофе? — Это будет очень мило с твоей стороны. — Джорджия дождалась, пока Роуз вышла, и требовательным тоном обратилась к Маку: — Что ты здесь делаешь? Мак удивленно вскинул брови. — Ты сама сказала, чтобы я пришел. — Что? Я никогда ничего подобного тебе не говорила! — Ты обещала взять меня в газету с испытательным сроком, — напомнил ей Мак. — Ты сказала — месяц. — Я пошутила. — Джорджия готова была расплакаться. — Что ж, я виноват в том, что воспринял это всерьез. — Мак слез со стола. — Так что, тебе больше не нужен фотограф? — Нет! — (Мак повесил фотоаппарат на плечо и повернулся к выходу). — Подожди! Это имеет какое-нибудь отношение к нашему пари? — Ты сказала, что я должен думать о тебе, — уточнил Мак. — По-моему, сейчас тебе больше всего нужен фотограф. — Я говорила об эмоциональных потребностях. Неужели ты думаешь, что, сделав несколько удачных снимков для газеты, ты сможешь поколебать мою решимость развестись с тобой? — Это только первый выстрел, — весело заметил Мак. — Мне предстоит пробыть здесь три месяца. Я мог бы быть полезен тебе. Но если ты этого не хочешь, я уйду. Джорджия прижала к груди блокнот и, возмущенно глядя на Мака, сказала: — Хорошо, я возьму тебя временно, если ты так этого хочешь. — Отлично, — с усмешкой ответил Мак. — Только ты будешь работать наравне со всеми, — продолжала Джорджия. — Ты будешь делать то, что я тебе скажу. — Конечно, ты же теперь мой босс, — не переставая улыбаться, согласился Мак. — Вот именно. Поэтому я очень прошу тебя не забывать о том, что наши отношения внутри этого здания будут строго профессиональными. — Естественно, — подтвердил Мак. Он перестал улыбаться, но глаза его по-прежнему лучились смехом. — Что ж, тогда нам пора на заседание. Джорджия пригласила Мака в комнату журналистов. Вокруг стола, поверхность которого была выжжена бесчисленным количеством выпитых на нем чашек горячего кофе, тесно прижимаясь друг к другу, сидел весь коллектив «Новостей Аскерби». У Кевина и Найлза были отсутствующие лица. Кэсси была так небрежно одета и причесана, что можно было подумать, что она встала с постели всего пять минут назад. Джорджия окинула свою команду неодобрительным взглядом. В элегантной одежде, с маникюром на ногтях она была для них чужой. Джорджия всегда следила за своим внешним видом. Для нее это было частью профессии. — Доброе утро! — бодро поздоровалась Джорджия. — Здрасте, — неохотно ответили журналисты. У всех в руках были пластиковые стаканы с кофе. Кофеварка стояла здесь же. Впрочем, то, что производил этот агрегат, можно было назвать кофе с очень большой натяжкой. Джорджия не понимала, как это можно пить, но, когда Роуз поставила рядом с ней чашку с коричневой бурдой, она улыбнулась и сделала небольшой глоток. С ее стороны это было почти подвигом. Журналисты с любопытством уставились на Мака. И каким только ветром его занесло в их глушь? А вдруг это еще одна угроза? Но Мак вел себя как ни в чем не бывало. Он лениво улыбнулся всем и позволил Роуз посуетиться вокруг себя. Она принесла ему кофе и попросила Кевина передать Маку печенье. — Итак, давайте начнем, — сказала Джорджия, скрывая свою нервозность. — Прежде всего я хотела бы представить вам нашего нового фотографа, Мака Хендерсона. — Джорджия надела очки. — Мак будет работать у нас временно, но я уверена, Гарри, что вы сумеете многому научиться у него. Джорджия посмотрела на молодого фотографа, который скромно сидел в дальнем углу стола. — Гарри будет вашим ассистентом, — сказала Джорджия Маку. — Отлично. — Мак широко улыбнулся. — Постойте, — неожиданно приподнялась с места Кэсси, — Вы сказали: «Мак Хендерсон»? Маккензи Хендерсон? — Да, это я. — Широкая улыбка не сходила с лица Мака. — Вы Маккензи Хендерсон? — Кэсси с восторгом смотрела на Мака. — Тот самый, который получил приз как лучший военный фотограф? В прошлом году в Лидсе была ваша выставка. Очередь была огромная, но я все же попала! Фотографии — просто фантастика! — Спасибо, — без тени смущения сказал Мак. — А можно вас спросить, что вы делаете в Аскерби? — не унималась Кэсси. Мак снова улыбнулся и взглянул на Джорджию. Она сделала ему предупреждающий знак. — Мы с Джорджией… ммм… старые друзья. — Мак любезно согласился помочь нам, пока я не найду постоянного фотографа, — поспешила ответить за него Джорджия. — Совершенно верно, — поддакнул Мак. — Сейчас я познакомлю вас с остальными членами коллектива, — сказала Джорджия Маку. — Роуз вы уже знаете. Она мой секретарь. Если у вас возникнут какие-то проблемы, обращайтесь к ней. Джорджия не случайно сказала это. Она хотела свести к минимуму свое общение с Маком, и он понял это. — Рядом с Роуз сидит Кевин, наш спортивный обозреватель. — Я также веду раздел об автомобилях, — сказал Кевин так, будто это было тяжелое бремя. Мак понимающе кивнул. — А это Меридит, наш бухгалтер. — Джорджия указала на девушку в очках. — Ах, вот перед кем я должен буду стоять на коленях, когда придет время оплачивать мои командировочные, — весело сказал Мак. Меридит улыбнулась в ответ. — Но только после того, как я подпишу их, — вмешалась Джорджия. Следующей была Кэсси. — Кэсси в настоящее время наш единственный обозреватель, поэтому вам наверняка придется много работать вместе. — Очень приятно, — сказал Мак. Ему понравилась эта смешливая, живая девушка. — Я не просто обозреватель, — вставила Кэсси. — Я еще веду колонки сенсаций, путешествий и ресторанное обозрение. Ах, да! И женскую страничку. Раньше я еще готовила астрологический прогноз, но Джорджия закрыла эту рубрику. — А зря, — сказал Мак, повернувшись к Джорджии. — Я позволила им сохранить рубрику «Угадай, где собака», — защищаясь, ответила Джорджия. — Что? — с удивлением спросил Мак. — Это головоломка, — с готовностью объяснила Кэсси. — Мы помещаем в газете фотографию нескольких пасущихся в поле овец и убираем изображение овчарки, — пояснила Кэсси. — Читатели должны угадать, где находится собака. Тот, кто окажется ближе всего к истине, получает приз. Рубрика имеет большой успех. Мак расхохотался. «Бедная Джорджия!» — подумал он. Ее сердце по-прежнему в Лондоне, а не здесь, на Йоркширских холмах, где пасутся отары овец, охраняемые невидимыми шотландскими овчарками. — Я тоже должен буду фотографировать овец? — не переставая смеяться, спросил Мак. Джорджия бросила на него испепеляющий взгляд. — За фотографии для этой рубрики отвечает Гарри. Если вам интересно, он покажет вам, как он их делает. — Не могу дождаться, — пошутил Мак. — Рядом с Гарри сидит Найлз, — сказала Джорджия, радуясь тому, что представление сотрудников наконец-то закончено. — Найлз отвечает за рекламные объявления в газете. И за все завуалированные сексуальные намеки, могла бы добавить она. Найлзу было около пятидесяти. У него был небольшой животик, и выглядел он очень довольным собой. Льстивые манеры Найлза отталкивали Джорджию, но он знал свое дело, поэтому она вынуждена была мириться с ним. — И это все? — удивленно спросил Мак, оглядывая стол. Он вспомнил лондонскую газету, в которой раньше работала Джорджия. Современное здание из стекла и металла, ряды комнат для работы журналистов, постоянные телефонные звонки, огромный штат сотрудников. А теперь у нее в подчинении всего лишь семеро человек. Это, должно быть, нелегко. — У нас маленький коллектив, — угадав его мысли, сказала Джорджия. — Но нам удается выпускать газету каждый четверг. Кэсси, что вы делаете сегодня? Кэсси заглянула в блокнот. — На Алвертон-роуд произошло несколько краж со взломом. Я подумаю, что из этого можно сделать. У меня есть свои контакты в полиции. Еще ходят слухи, что городской совет собирается уволить то ли всех крысоловов, то ли всех служащих станции по борьбе с паразитами. Мы собираемся позвонить туда. Как вы считаете, стоит над этим работать? — Из этого может получиться толк, — ответила Джорджия. — Загрязнение окружающей среды, угроза здоровью, отсутствие контроля за паразитами… Мы всегда сможем сделать из этого эксклюзивный материал. Что-нибудь еще? — с надеждой спросила она. — В начальной школе при церкви Святого Чада сегодня провожают на пенсию воспитательницу, которая отвечала за безопасность детей на проезжей части. Я думаю, можно сделать интересный биографический очерк. Джорджия едва сдержалась от того, чтобы не шлепнуться головой о стол. Кэсси угадала ее выражение. — В школе будут очень расстроены, если я не приду, — сказала она. — Они специально позвонили мне и пригласили. Воспитательницу зовут Мавис Блант. Директор рассказал мне, что она тридцать лет переводила детей через дорогу. В любую погоду Мавис Блант стояла на проезжей части со щитом, на котором написано: «Осторожно! Дети» — и останавливала любой, даже самый сильный, поток машин. Они хотят назначить ей хорошую пенсию. — Людям нравятся такие истории, — согласилась Меридит. — Если вы поместите в газете ее фотографию с детьми, их родители просто побегут скупать газету. Джорджия вздохнула. Они были правы. — Да, да, да, — поспешила согласиться она. — Делайте эту воспитательницу со щитом. Мак, тебе придется пойти вместе с Кэсси. Это будет твоя первая командировка, — не без удовольствия добавила Джорджия. Забавно было думать о том, что фотограф, прославившийся удачными снимками первых лиц страны, будет делать фотографию школьной воспитательницы для провинциальной газеты. Однако всего через несколько минут эта идея нравилась ей уже значительно меньше. Сквозь стеклянное окно в стене своего кабинета она видела, как Мак и Кэсси, смеясь, вместе отправлялись на задание. Джорджия с надеждой подумала о том, что Мак не сможет долго продержаться в этой глуши. После школы ему нужно будет отправиться на Алвертон-роуд, чтобы запечатлеть убитого горем хозяина, дом которого накануне ограбили взломщики. Потом нужно будет снимать матч по регби между командами двух местных фирм. Скоро ему это надоест, и он уедет отсюда. Впрочем, Джорджия должна была признать, что в настоящую минуту Мак отнюдь не скучал. Джорджия наблюдала за тем, как он надевает свой кожаный пиджак, внимательно слушая Кэсси. Девушка что-то жива рассказывала ему, одновременно повязывая вокруг шеи розовый шарфик. В строгом смысле слова Кэсси вряд ли можно было назвать хорошенькой, но живой характер делал ее привлекательной. Джорджия прикусила губу. Теперь ей оставалось только надеяться на то, что они не слишком сработаются. Однако какое все это имеет к ней отношение? Джорджия резко отвернулась от окна, соединявшего ее кабинет и комнату журналистов, и уткнулась в экран компьютера, чтобы написать передовую статью. Но в голове было пусто. Экран компьютера беспомощно белел. Может быть, ей начать с крестового похода на крысоловов? Джорджия положила пальцы на клавиатуру, но слова не шли. Джорджия вспомнила о Мэвис Блант. Она подумала о том, что в городе есть много людей, которые добросовестно выполняют свою незаметную на первый взгляд работу, и пальцы сами начали свободно перемещаться по клавиатуре. Вечером пошел дождь. Когда Джорджия выходила из редакции, Мак стоял на крыльце, поднимая воротник куртки. — Ты без мотоцикла? — спросила она как можно увереннее. — Я оставил его возле гостиницы, — ответил Мак. — Сегодня Кэсси возила меня повсюду. Джорджии не очень понравилось то, что Мак провел весь день в одной машине с Кэсси. — Где ты остановился? — В «Гранде». Джорджия удивленно подняла брови. «Гранд» был самым дорогим отелем в городе. — Я не уверена в том, что твоей зарплаты в местной газете хватит на то, чтобы жить в «Гранде» три месяца. — Не переживай. Я уже переезжаю. У Роуз есть подруга, которая сдает комнату. Сегодня вечером я собираюсь увидеться с ней. Так что уже завтра я смогу к ней переехать. Вы только посмотрите! Он уже на дружеской ноге и с Кэсси и Роуз, не без зависти подумала Джорджия. Только Маку всегда удавалось без особого труда нравиться всем, с кем его сводила судьба. Люди просто так делали для него все, в чем он нуждался. И сама Джорджия не была исключением. Джорджия раскрыла зонтик. — Я подвезу тебя, — предложила она. — Моя машина за углом. — Ты уверена в том, что это дозволено? — с издевкой спросил Мак. — Я не хочу в первый же день нарушить наше правило о чисто профессиональных отношениях на работе! — Я веду себя вполне профессионально, — ответила Джорджия. — В такую погоду я могу подвезти любого сотрудника. — Что ж, тогда позволь мне взять у тебя зонтик. Я все-таки немного выше. Это была разумная мысль, но Джорджия не предполагала, каким интимным будет это маленькое пространство под зонтом среди проливного дождя. — Ты сделал прекрасные фотографии в школе Святого Чада, — сказала она после неловкой паузы в надежде завязать разговор на нейтральную тему. — Ты их уже получила? Отлично, — сказал Мак. — Я хочу поместить на первую полосу тот снимок, где воспитательница наклонилась, чтобы поговорить с маленьким мальчиком, — сказала Джорджия. — Фантастический снимок! Я не могу понять, как это происходит. Нужно просто взять камеру в руки и нажать на кнопку. Все люди делают это одинаково, — задумчиво произнесла она, — Но когда это делаешь ты, происходит чудо: обыкновенная фотография превращается в целый рассказ о человеке. — Спасибо, — тихо поблагодарил ее Мак. — Мне очень приятно слышать это от тебя. — О, я думаю, что могла бы сказать тебе и что-то более приятное, — сказала Джорджия, смеясь. Так она попыталась разрядить нараставшее напряжение. — Когда-то ты говорила мне, что любишь меня, — согласился с ней Мак. — Ну, вот! Снова началось. — Джорджия отвела взгляд в другую сторону и вышла из-под зонтика. — Ты уверена, что хочешь потратить свое время для того, чтобы довезти меня до гостиницы? — спросил Мак, когда они подошли к автомобилю Джорджии. — Нет, — решительно ответила она. — Просто мне нужно заехать в супермаркет, чтобы купить что-нибудь для ужина, а он находится как раз за «Грандом». — Что в меню на этот раз? — спросил Мак, когда они сели в машину. — Не знаю, — сердито буркнула Джорджия. — Я всегда говорю себе, что должна составлять список покупок, но потом снова забываю об этом, а когда прихожу в магазин, мне уже некогда думать о том, что я приготовлю на ужин. — Она повернула ключи. — Временами я жалею о том, что не могу просто зайти в какое-нибудь кафе и купить что-нибудь на вынос. Помнишь ту индийскую забегаловку в Лондоне? — Та, в которой мы заказывали еду по телефону? — уточнил Мак. — Я допускаю, что это было не очень полезно, и все же это было здорово. Вот если бы они доставляли еду сюда прямо из Лондона! Ты знаешь, а я уже соскучилась по карри. Ты, наверное, уже заметил, что Аскерби трудно назвать космополитичным городом. — Да, он сильно отличается от Лондона, — сказал Мак, потянувшись к ремню безопасности. — Здесь все иначе, — грустно произнесла Джорджия. — Не все. — Мак наблюдал за тем, как Джорджия медленно поворачивает голову, чтобы дать задний ход и выехать со стоянки. — Есть вещи, которые, ни когда не меняются. Взгляд Джорджии упал на руки Мака, и все вдруг остановилось. Она сидела как завороженная, повернув голову набок, и смотрела в его бездонные голубые глаза. Сколько воспоминаний пронеслось у нее в памяти за какие-то считаные секунды! Она вспомнила, как он целовал ее, как обнимал, как говорил, что всю жизнь будет любить только ее. Воспоминания были такими яркими, что Джорджии стало невыносимо больно. Так больно, что трудно было дышать. |
||
|