"Волшебная луна" - читать интересную книгу автора (Ноэль Алисон)Глава 3Хотя я и проспала, все-таки каким-то чудом успела выползти из дома и прибыть к Майлзу вовремя. Может, я теперь быстрее собираюсь, потому что Райли больше не отвлекает? Раньше я злилась, что сестренка вечно сидит на моем туалетном столике, нарядившись в какой-нибудь безумный маскарадный костюм, выспрашивает о моих бойфрендах и смеется над тем, как я одеваюсь. Потом я убедила Райли, что нужно двигаться дальше и перейти наконец через мост, за которым ее ждут мама, папа и Лютик. С тех пор я ее не видела. Значит, она была права — я вижу только души тех, кто задержался здесь. Тех, кто перешел на ту сторону, я видеть не могу. Как всегда, стоит только подумать о Райли, горло у меня перехватывает и глаза начинают щипать. Привыкну ли я когда-нибудь к тому, что ее больше нет рядом? Я имею в виду, окончательно и бесповоротно. Да что там, я уже достаточно знаю о потерях, могла бы сразу сообразить, что к этому невозможно привыкнуть. Так и живешь с огромной незаживающей дырой там, где раньше был близкий человек. Я вытираю глаза и останавливаю машину возле дома Майлза. Вдруг вспоминается, как Райли пообещала, что пришлет мне весточку — хоть какой-нибудь знак, что у нее все хорошо. Я постоянно ищу этот знак, но пока ничего такого не встретила. Майлз открывает дверь. Я хочу поздороваться, но он останавливает меня, подняв руку. — Молчи! Посмотри на меня и скажи, что ты видишь? Самое первое, что замечаешь? Только не ври! — Твои прекрасные карие глаза, — говорю я, в который раз жалея, что не могу научить своих друзей ставить ментальные щиты и закрывать от меня особо личные мысли. Увы, тогда пришлось бы рассказать о моих необычных способностях, а этого делать нельзя. Майлз качает головой и, забравшись в машину, тут же поворачивает поудобнее зеркальце заднего вида и принимается рассматривать свой подбородок. — Врунья! Посмотри, это же прямо сигнальный фонарь, его нельзя не заметить! Я скашиваю на него глаза, выводя машину на дорогу. Конечно, я вижу расцветший пышным цветом прыщ, но мое внимание больше привлекают ногти, покрашенные розовым лаком. — Симпатичный маникюр! — смеюсь я. — Это для пьесы. — Майлз усмехается, все еще разглядывая прыщ. — Просто не могу поверить… Я распадаюсь на части, а ведь все так хорошо складывалось. Репетиции прошли замечательно, роль я выучил не хуже других… Казалось бы, все идеально, и вдруг такое! — Это все нервы, — успокаиваю я его, дожидаясь, пока зажжется зеленый свет. — Вот именно! Видишь, какой я дилетант? Настоящие профессионалы не нервничают перед спектаклем! Они просто включают свой творческий потенциал и… творят! Может быть, я бездарность? — Он жалобно смотрит на меня. — Может, мне случайно дали главную роль? Просто по ошибке? Я смотрю на него и вспоминаю слова Трины о том, что она внушила режиссеру взять Майлза на главную роль. Ну и что? Все равно он — лучший, он справится! — Глупость какая! — говорю я, мотнув головой, — Все актеры нервничают перед выходом на сцену. Правда-правда! Слышал бы ты, что рассказывала Райли… Я замолкаю на полуслове, понимая, что закончить это предложение не смогу. Нельзя пересказывать истории моей покойной сестрички, которая получала массу удовольствия, подглядывая за голливудскими знаменитостями. — Слушай, вы ведь все равно будете в гриме? Майлз хмуро смотрит на меня. — Ну да, и что? Спектакль, к твоему сведению, в пятницу — то есть завтра! Эта гадость за один день ни за что не пройдет! Я пожимаю плечами. — Может быть, но разве нельзя ее замазать гримом? Майлз закатывает глаза. — О да! Будет здоровенный бугор телесного цвета на физиономии! Да ты посмотри — разве это замажешь? У этой штуки собственная ДНК! Она даже тень отбрасывает! Я въезжаю на школьную автостоянку и останавливаю машину на обычном месте — рядом с блестящим черным БМВ Деймена. Снова оглядываюсь на Майлза, и вдруг у меня возникает необъяснимое желание коснуться его лица. Мой указательный палец как магнитом притягивает к прыщу на подбородке. Майлз съеживается. — Ты что? — Тихо… не двигайся, — шепчу я, сама не понимая, что я делаю и зачем. Знаю только, что у моего пальца явно есть определенная цель. — Эй не трогай! — орет Майлз, едва мой палец прикасается к нему. — Ну, замечательно! Теперь его еще больше раздует! Он выбирается из машины, сердито мотая головой, а я невольно испытываю разочарование оттого, что прыщ никуда не делся. Видно, я надеялась, что у меня развились способности целителя. После того, как Деймен мне все объяснил, а я приняла свою судьбу и начала пить сок бессмертия, естественно было ожидать изменений, от резкого обострения экстрасенсорного восприятия (ну, это меня как раз не привлекало) и до каких-нибудь невероятных физических способностей (что очень пригодилось бы на уроках физкультуры) или, может, чего-нибудь совсем нового, например — способности исцелять других. Вот это было бы действительно классно! Я ждала чудес, а вместо этого у меня всего-то навсего ноги стали длиннее. И что? Разве только новые джинсы пришлось покупать. Да я бы, наверное, и так выросла. Я хватаю школьную сумку и вылезаю из машины. Деймен подходит ко мне, и наши губы немедленно встречаются. — Послушайте, ну сколько можно?! Мы отстраняемся друг от друга и смотрим на Майлза. — Да-да, я это вам! Все целуетесь, обнимаетесь, еще и шепчете друг другу на ухо разные милые пустячки. — Он прищуривается, качая головой. — Нет, серьезно! Я надеялся, что вы уже успокоились. Поймите меня правильно: я, конечно, очень рад, что Деймен вернулся в школу, что вы нашли друг друга и, видимо, будете с ним жить долго и счастливо. Но не пора ли чуточку притушить страсти? Не все вокруг такие везунчики. Некоторые тоскуют в одиночестве. — Это ты-то в одиночестве? — смеюсь я, совсем не обидевшись. Я понимаю, что дело не в нас с Дейменом, просто Майлз изнервничался перед премьерой. — А как же Холт? — Холт?! — взвивается Майлз. — Не говори мне о нем, Эвер! Даже не напоминай! Он встряхивает головой и, развернувшись на каблуках, шагает к воротам, где нас дожидается Хейвен. — Что это с ним? — спрашивает Деймен, сплетая пальцы с моими. В его глазах по-прежнему светится любовь, несмотря на вчерашнее. Я пожимаю плечами. — Завтра премьера, Майлз психует, да еще у него прыщ какой-то вскочил на подбородке. Ну и, естественно, мы во всем виноваты. Майлз, подхватив Хейвен под руку, ведет ее к школьным дверям. На ходу оборачивается и грозно смотрит на нас. — Мы с ними не разговариваем, правда? Объявляем забастовку до тех пор, пока они не перестанут нежничать на людях — или пока не пройдет прыщ. Не знаю, что раньше случится. Он шутит всего лишь наполовину. Хейвен хохочет, поспевая за ним вприпрыжку, а мы с Дейменом направляемся на урок английского. Когда проходим мимо Стейши Миллер, она сладко улыбается Деймену, а мне бросает под ноги сумку, рассчитывая насладиться прекрасным зрелищем — как я унизительно шлепнусь носом вниз. И тут я вижу, как сумка взмывает в воздух, и чувствую, как она врезается прямо в колено Стейши. Пусть мне тоже больно, все равно я рада, что это сделала! — О-ой! — вопит Стейша, потирая коленку и злобно глядя на меня, хоть у нее и нет никаких доказательств моей причастности. А я, не обращая на нее внимания, спокойно усаживаюсь за парту. Мне теперь чуть получше удается игнорировать Стейшу. После того, как она чуть не добилась, чтобы меня исключили из школы за пьянство, я стараюсь с нею не связываться, но иногда удержаться просто невозможно. — Зря ты это, — шепчет мне Деймен, стараясь сделать строгое лицо. Я пожимаю плечами. — Ты же меня сам учил материализации. Я просто применяю свои знания на практике. Деймен качает головой. — Как все запущено! К твоему сведению, то, что ты сделала, называется не материализацией, а психокинезом. Видишь, тебе еще учиться и учиться… — Психо… что? Я прищуриваюсь, озадаченная незнакомым термином. Во всяком случае, делать это было довольно увлекательно. Деймен берет меня за руку. В уголках губ у него играет улыбка. — Я тут подумал… Я смотрю на часы: пять минут десятого. Как раз сейчас мистер Робинс выходит из учительской. — Вечером в пятницу… может, прогуляемся в какое-нибудь… особенное место? — улыбается Деймен. — В Летнюю страну? У меня глаза расширяются и сердце начинает биться быстрее. Мне до смерти хочется вернуться в то волшебное, мистическое измерение между измерениями, где я могла материализовывать океаны и слонов и передвигать горы, не то что мелкие сумочки от «Прада». Только вот попасть туда без помощи Деймена я не могу. А он смеется. — Нет, не в Летнюю страну. Мы еще побываем там, обещаю, но сейчас я имел в виду… ну, не знаю — «Монтедж» или, может быть, «Ритц». Деймен вопросительно выгибает бровь. — В пятницу у Майлза премьера, Я обещала, что мы придем. — Уже произнеся эти слова, я вдруг соображаю, что, когда говорила о Летней стране, я совершенно не вспоминала про Майлза и его мюзикл «Лак для волос». А теперь Деймен приглашает меня в один из самых роскошных отелей — и тут ко мне вернулась память. — Тогда, может, после спектакля? — предлагает он, но, увидев, как я сжимаю губы, ища слова для вежливого отказа, прибавляет: — А может, и не надо. Это у меня так, просто мысль мелькнула. Я смотрю на Деймена и понимаю, что нужно бы согласиться. Я и сама хочу согласиться! Слышу, как голосок в голове кричит: «Скажи «да»! Скажи «да»! Ты ведь решила идти вперед, не оглядываясь на прошлое, и вот такой случай — давай, действуй! Скажи! Да!» Но, хоть я и убеждена, что пора двигаться дальше, хоть я люблю Деймена всем сердцем и твердо решила отбросить мысли о прошлом, изо рта у меня вылетают совсем другие слова. — Посмотрим… Я отвожу глаза и сосредоточенно рассматриваю дверь класса, в которую как раз входит мистер Робинс. |
||
|