"Четверка сравнивает счет" - читать интересную книгу автора (Иванович Джанет)Глава 4Морелли протопал в гостиную, устроился на диване и взял пульт. — Мы можем посмотреть бейсбол. Сегодня играют «Янки». У тебя припасено какое-нибудь мороженое? Целых шестьдесят секунд мне потребовалось, чтобы обрести снова голос: — Малиновое эскимо. — Идеально. Меня заменили на малиновое эскимо, и при этом Морелли совсем не выглядел несчастным. Мне же, с другой стороны, хотелось что-нибудь расколошматить. Морелли был прав… я слишком его хотела. Возможно, и насчет занавесок он прав тоже, только мне не хотелось останавливаться на этих занавесках. Похоть я еще могу представить, но при любой мысли об отношениях с Морелли кровь стыла в моих жилах. Я вручила ему мороженое, а сама уселась в мягкое кресло, не доверяя себе, и не стала делить с ним диван, почти испугавшись, что наброшусь на его ногу, как собака в течке. Примерно в девять тридцать я начала поглядывать на часы. Думала я о ключе под крыльцом миссис Новики и размышляла, как бы мне его достать. Можно было бы позаимствовать грабли у родителей. Потом я могла бы удлинить ручку чем-нибудь. Наверно, придется использовать фонарик, и надо действовать быстро, поскольку на свет слетится народ. Если я подожду до двух ночи, шансы, что меня кто-нибудь увидит, существенно уменьшатся. С другой стороны, луч фонарика в два ночи более подозрителен, чем свет фонарика в десять вечера. — Ладно, — подал голос Морелли. — Что происходит? Почему ты то и дело смотришь на часы? Я зевнула и потянулась: — Уже поздно. — Только девять тридцать. — Я рано ложусь. Морелли зацокал языком. — Тебе не стоит врать копу. — У меня срочные дела. — Что за дела? — Так, ничего особенного. Просто… дела. Тут раздался стук в дверь, и мы разом повернули головы. Морелли изучающе взглянул на меня. — Кого-то ждешь? — Наверно, это миссис Бестлер с третьего этажа. Иногда она забывает, где живет. Я приложила глаз к дверному глазку. — Не-а. Это не миссис Бестлер. У миссис Бестлер сроду не водилось копны огненных волос а-ля Сиротка Энни. Миссис Бестлер не утягивается в облегающую черную кожу. И у миссис Бестлер нет груди в форме рожков с мороженным. Я повернулась к Морелли: — Полагаю, бесполезно просить тебя подождать минуту или две в спальне… — Ни в коем случае, — подтвердил Морелли. — Ни за что не пропущу это зрелище. Я откинула засов и открыла дверь. — Даже не знаю, почему взялся за это дело, — произнес Салли. — Похоже, засосали меня с головой эти приключения охотников за головами. — Погоня в горячей крови, — поддакнула я. — Ага. Точно. Гребаная погоня. Он вручил мне банку. — Я вернулся и забрал ключ. Позаимствовал швабру с длинной ручкой. Записку-то я расшифровал, но не пойму, что к чему. — Поблизости не болтался народ, не интересовался, чем ты занимался? — Когда так выглядишь, никто даже не спрашивает. Они все, как дерьмо, счастливы, что я не танцую в обнимку с Дядюшкой Фредом[13] на их газоне перед домом. Он задрал подбородок на долю дюйма и бросил оценивающий взгляд на Морелли. — Кто это? — Это Джо Морелли. Он уже уходит. — И вовсе нет, — возмутился Морелли. Салли выступил вперед: — Если она говорит, что ты уходишь, значит, ты уходишь. Морелли качнулся на каблуках и ухмыльнулся: — Ты что ли меня заставишь? — Думаешь, не смогу? — Думаю, кто-то должен помочь тебе подобрать лифчик. В этом году носят покруглее. Салли опустил взгляд на свои рожки для мороженого. — Они — моя торговая марка. Эти малышки приносят мне гребаную удачу. Он поднял взгляд и заехал кулаком Морелли под дых. — Уф, — выдохнул Морелли. Потом сузил глаза и нанес ответный удар Салли. — Нет! — завопила я, прыгнув между ними. И нарвалась на драку врукопашную. Мне заехали в подбородок, и я свалилась, как куль с песком. Оба мужика остановились и кинулись меня поднимать. — Назад, — завопила я, отпихивая их прочь. — Даже не вздумайте ко мне прикасаться. Мне не нужна помощь от двух инфантильных идиотов. — Он оскорбил мои груди, — оправдывался Салли. — Вот что случается, когда имеешь груди, — заорала я. — Люди постоянно оскорбляют их. Придется привыкнуть. Джо сверлил взглядом Салли. — Кто ты? И что это за банка? Салли протянул руку: — Салли Суит. Джо ответил рукопожатием: — Джо Морелли. Минуту или две они так стояли, и я видела, как на щеки Салли наползает красная краска. А на шее Морелли проступают жилы. При этом руки они не размыкали, а тела их неподвижно напряглись. Эти идиоты мерялись силой. — Ну, все, хватит, — заявила я. — Я тащу пистолет. Победитель получит пулю. Взгляды мужчин обратились ко мне. — На самом деле, мне надо бежать, — спохватился Салли. — У меня концертушка на побережье вечером, и меня ждет в машине Сахарок. — Он музыкант, — пояснила я Морелли. Морелли отступил на шаг. — Всегда счастлив познакомиться с друзьями Стефани. — Ага, — подтвердил Салли, — и к моему гребаному удовольствию. Морелли ухмыльнулся, когда я заперла дверь. — Ты меня никогда не разочаровываешь, — заметил он. — Что значил сей армрестлинг? — Мы просто забавлялись. Он сверлил взглядом банку. — Расскажи мне об этом. — Максин Новики оставляет ключи для Эдди Кунца. В некотором роде охота в качестве жестокой мести типа «поди, покопайся в отбросах». Ключи всегда зашифрованы. И тут в дело вступает Салли. Он спец по взламыванию шифров. Я открыла банку, вытащила бумажку и прочла записку. «Наше местечко. Среда, три часа». — У них есть местечко, — произнес Морелли. — Настраивают меня на романтический лад. Может, мне все же стоит быстро сгонять в аптеку. — Предположим, ты уже пошел в аптеку. Как много ты купил бы? Купил бы один? Или месячный запас? Ты купил бы целый ящик? — Черт возьми, — сказал Морелли. — Это же как с занавесками, да? — Просто хочу уточнить правила. — Как насчет того, чтобы жить сегодняшним днем? — Жить сегодняшним днем — хорошо, — согласилась я. Полагаю. — Так, если я сбегаю в аптеку, ты пустишь меня обратно? — Нет. Я не в настроении. На самом-то деле, я вдруг почувствовала черт знает какую злость. И ни с того ни с сего в голове вдруг всплыл образ Терри Гилман. Морелли игриво провел пальцем по моему подбородку. — Спорим, я мог бы исправить тебе настроение. Я скрестила руки на груди и, сощурив глаза, взглянула на него. — Я так не думаю. — Хммм, — произнес Морелли, — а может, и нет. Он потянулся, а потом прогулялся в кухню и забрал пейджер с холодильника. — Ты в плохом настроении, потому что я не собираюсь давать обязательств любить. — Вовсе нет! Я абсолютно не желаю никаких любовных обязательств! — Ты такая милашечка, когда врешь. Я рукой указала на дверь: — Вон! На следующее утро я могла бы позвонить Эдди Кунцу и пересказать ему новейшее послание, но мне захотелось переговорить с ним с глазу на глаз. Квартиру Максин Новики обыскивали, нанесли увечья двум имеющим к ней отношение людям. Я думала, что некто желал найти ее не из-за любовных писем, а ради чего-то иного. И, возможно, этот некто являлся Эдди Кунцем. Кунц мыл машину, когда я подъехала. На бордюре у него стояло стерео, а он слушал «shock jock» радио.[14] Увидев меня, он прекратил работу и вырубил радио. — Ты нашла ее? Я дала ему записку с расшифрованным текстом. — Я нашла еще одно послание. Он прочел записку и издал возглас досады. — Наше местечко, — повторил он. — И что это должно значить? — Ты не в курсе, что у вас есть местечко? — У нас было много местечек. И откуда мне знать, о каком местечке она говорит? — Подумай над этим. Эдди Кунц уставился на меня, и, думаю, я уловила даже намек на то, как скрепят шестеренки в его башке. — Наверно, она говорит о скамейке, — произнес он. — Первое время, как мы встречались, она сиживала на скамейке и смотрела на воду. И всегда говорила об этой скамейке, типа она вроде храма или чего-то подобного. — Образно. Кунц развел руками: — Женщины, что тут скажешь. У бордюра остановился «Линкольн Таун-кар». Темно-синий экстерьер, тонированные окна, длиной в полквартала. — Тетя Бетти и дядя Лео, — пояснил Эдди. — Большая машина. — Ага. Иногда я одалживаю ее, чтобы подзаработать несколько лишних баксов. Я не совсем поняла, имел ли он в виду, что возит людей или что переезжает их. — В твоем заявлении в полиции написано, что ты повар, но, как погляжу, ты большей частью сидишь дома. — Это потому что я пока без работы. — Когда ты работал последний раз в качестве повара? — Понятия не имею. Сегодня утром. Пек вафли. А тебе зачем? — Просто любопытно. — Лучше направь свое любопытство на Максин. К нам подошли тетя Бетти и дядя Лео. — Привет, — поздоровалась тетя Бетти. — Ты новая подружка Эдди? — Просто знакомая, — поправила я ее. — Ладно, надеюсь, ты станешь подружкой. Итальянка, верно? — Наполовину итальянка, наполовину венгерка. — Ну, у всех свои недостатки, — заметила она. — Входи, угостись тортом. Я принесла прекрасный фунтовый торт из булочной. — Еще один жаркий денек предстоит, — присоединился дядя Лео. — Хорошо, что у нас есть кондиционер. — У вас-то кондиционер, — проворчал Кунц. — На моей половине нет кондиционера. У меня же жарко, как в аду. — Я пойду в дом, — сказал дядя Лео. — Эта жара просто убивает. — Не забудь про торт, — проговорила Бетти вслед поднимающемуся по ступенькам Лео. — В любое время, как захочешь, там есть кусок торта. — Так ты что-нибудь еще делаешь, чтобы найти Максин, а? — спросил Кунц. — Я имею в виду, не проводишь же ты все время в ожидании этих ключей, верно? — Я прошлась по списку имен и мест, что ты мне дал. Управляющая в «Севен-илевен» сказала, что Максин заходила к ним вечером в воскресенье. Пока больше никто ее не видел. — Черт возьми, она же здесь все время оставляет эти глупые записки. Почему никто ее не видит? Она что, долбанный Фантом?[15] — Управляющая из «Севен-илевен» упомянула кое-что, что мне запомнилось. Она рассказала, что Максин обычно всегда покупала лотерейный билет, но на этот раз ей больше не понадобился выигрыш в лотерею. Кунц сжал губы в линию. — Максин помешанная. Кто знает, что она там себе думает. Я подозревала, что Эдди Кунц в точности знал, о чем думала Максин. — Тебе нужно быть у скамейки завтра в три, — напомнила я Кунцу. — Я позвоню утром и дам окончательные инструкции. — Что-то мне все это не нравится. Она запустила камнем в мое окно. Трудно сказать, на что она еще способна. Может, она хочет прикончить меня? — Бросить в окно камень — не то же самое, что убить кого-то. Мгновение я пристально глядела на него. — А у нее есть причина убивать тебя? — Я натравил на нее полицию. Чем не причина? — Для меня — нет. Этот бездельник не стоил того, чтобы тратить на него время. Насчет Максин трудно сказать. Я оставила Кунца, крутящим ручку стерео. Так и не поняла, почему ощутила потребность встретиться с ним лично. Полагаю, что хотела посмотреть ему в глаза и выяснить, не он ли оскальпировал матушку Максин. К несчастью, судя по моему жизненному опыту, роль глаз как зеркала души чрезвычайно переоценивают. Единственное, что я усмотрела в глазах Кунца, это последствия ночного пьянства, чей итог я смогла оценить, как чрезмерный. Сделав крюк, я проехала мимо дома Новики и не увидела никаких признаков жизни. Окна были зашторены. Жалюзи опущены. Я припарковала машину и подошла к двери. На мой стук никто не отозвался. — Миссис Новики, — позвала я. — Это Стефани Плам. Я снова постучала и уже, было, собралась уйти, как тут со скрипом отворилась дверь. — Что сейчас? — поинтересовалась миссис Новики. — Мне хотелось бы поговорить. — Везет же мне. — Могу я войти? — Нет. Вся макушка у нее была забинтована. Новики была без макияжа и сигарет, и выглядела старше своих лет. — Как ваша голова? — спросила я. — Бывало и похуже. — Я имею в виду порез. Она закатила глаза. — А, это… — Мне нужно знать, кто это сделал. — Я это сделала. — Я видела кровь. И нож. И знаю, что вы сами этого не сделали бы. Кто-то приходил и искал Максин. И кончилось тем, что вас порезали. — Тебе нужно мое заявление? Поди, почитай у копов. — А вы знаете, что кто-то навещал подругу Максин, Марджори, и оттяпал ей палец? — И ты думаешь, что это сотворил один и тот же парень. — Кажется логичным. И думаю, для Максин будет лучше, если я найду ее первой, прежде чем он до нее доберется. — Жизнь такое дерьмо, — поделилась миссис Новики. — Бедная Максин. Не знаю, что она натворила. И даже не знаю, где она. Только ясно, что у нее большие неприятности. — А тот человек что? — Предупредил, что если я проговорюсь, то он вернется и убьет меня. И я ему верю. — Это останется между нами. — Неважно. Особенно нечего рассказывать. Их было двое. Я только отвернулась, а они уже в кухне. Среднего роста. Средней комплекции. В комбинезонах и масках из чулок. На руках даже одноразовые резиновые перчатки по типу тех, что носят в больнице. — А что насчет голосов? — Говорил только один, и ничего запоминающегося в голосе не было. Не старый. Не молодой. — Вы бы узнали голос, если бы снова его услышали? — Понятия не имею. Как я уже сказала, ничего примечательного. — А вы не знаете, где Максин остановилась? — Прости. Я просто не знаю. — Хорошо, давайте подойдем с другого боку. Если Максин не живет в своей квартире и не должна ходить на работу каждый день… куда бы она отправилась? — Это просто. Она поехала бы на побережье. Подышать морским бризом и поиграть в игры на променаде. — В Сисайд или Пойнт-Плезант? — В Пойнт-Плезант. Она всегда ездит в Пойнт-Плезант. Это имело смысл. Учитывая загар и то, что она не вела никакую деловую активность в Трентоне. Я дала миссис Новики свою карточку. — Позвоните мне, если получите весточку от Максин или вспомните что-нибудь полезное. Держите двери закрытыми и не заговаривайте с незнакомцами. — На самом деле я подумываю о том, чтобы пожить у сестры в Вирджинии. — Что ж, идея здравая. Я сворачивала налево на Олден, и тут в зеркальце заднего вида мелькнул черный джип «чероки». Черные «чероки» весьма популярны в Джерси. Это не та машина, которая обычно бросается в глаза, но где-то на задворках моего подсознания что-то щелкнуло и подсказало мне, что именно эту машину сегодня я слишком часто вижу. Я свернула с Олден на Гамильтон, а с Гамильтон — на Сент-Джеймс. Потом припарковалась на своей стоянке и оглянулась в поисках «чероки», но он исчез. Совпадение, решила я. Богатое воображение. Я поднялась бегом в квартиру, проверила автоответчик, переоделась в купальник, сунула в холщовую сумку полотенце, футболку и солнцезащитный крем, натянула шорты и отбыла на побережье. Дыра в моем глушителе стала шире, потому я прибавила звук, включив «Металлику». Меньше чем за час я достигла Пойнт-Плезант и провела чудные двадцать минут, выискивая на улице парковку подешевле. Наконец, я отыскала место за два квартала от променада, заперла машину и закинула сумку на плечо. Если проживаешь в Джерси, то пляжа тебе недостаточно. В Джерси народ энергичный. Им все время нужно что-то делать. Им требуется пляж с променадом. И променад должен быть полон мест, где можно прогуляться, поиграть и набить живот паршивой пищей. Добавьте сюда мини-гольф. Присовокупите кучу лавчонок, где продают футболки с отвратительными картинками. Разве может быть что-то лучше такой жизни? А самое лучшее — это аромат. Мне говорили, что есть на свете места, где океан пахнет солью и штормом. В Джерси океан пахнет кокосовым маслом для загара и итальянскими колбасками, тушенными в обжаренном луке и перце. Он пахнет хорошо прожаренными итальянскими пончиками зепполе и хот догами с чили. Хмельной и экзотический аромат разливается в жарком воздухе, поднимаясь от множества жарящихся на солнце тел, бродящих по променаду. На берег набегает прибой, и звук его смешивается с ритмичным «тик, тик, тик», издаваемым вращающимися катушками при игре в спиннинг, и с пронзительным «Иииии» экстремалов-сорвиголов, с грохотом летящих вниз по бревноспуску.[16] Рок-звезды, карманники, сутенеры, наркоторговцы, беременные женщины в бикини, будущие астронавты, политики, чокнутые, вурдалаки и толпы семей, которые покупают американское, а едят итальянское, все они приезжают на побережье Джерси. Когда я была маленькой, мы с сестрой катались на карусели и лошадках, ели сахарную вату и замороженный крем. У меня был луженый желудок, а вот Валери по дороге домой вечно тошнило и рвало в машине. Когда я стала старше, то побережье превратилось в место, где можно было встретить мальчиков. А сейчас я оказалась здесь, устраивая облаву. Кто бы мог подумать? Я остановилась у прилавка с замороженным кремом и помахала фото Максин. Никто с уверенностью не мог ничего сказать. Я прохаживалась по променаду, показывая фотографию, раздавая свои карточки. При этом съела картофель-фри, кусок пиццы, три порции сливочной помадки, выпила стакан лимонада и слопала рожок с ванильно-апельсиновым мороженым. На середине променада я ощутила зов белого песочка и отказалась от слежки в пользу совершенствования своего загара. Стоит полюбить работу, которая позволяет валяться на пляже лучшую часть дня. Когда я вернулась домой, мигал автоответчик. Если у меня больше трех сообщений, то автоответчик всегда сходит с ума. Мигает, мигает, мигает — быстрее, чем Рекс подергивает усиками. Я включила сообщения, и все оказались пустыми. — Ничего страшного, — обратилась я к Рексу. — Если что-то важное, они перезвонят. Рекс прекратил бегать по колесу и воззрился на меня. Рекс сходит с ума от мигающих сообщений. У Рекса не хватает терпения ждать, когда люди перезвонят. Рекс страшно любопытный. Зазвонил телефон, и я схватила трубку: — Алло. — Это Стефани? — Да. — Это Сахарок. Полагаю, Салли не с тобой. — Нет. Я не видела Салли целый день. — Он опаздывает на обед. Сказал, что будет дома, но его нет здесь. Я подумал, может, он где-то занимается охотой за головами, поскольку с некоторых пор только об этом и говорит. — Нет. Сегодня я работала одна. Раздвинув занавески в спальне, я оглядела стоянку. Была середина утра, и жара уже вспенивала асфальт. За стоянкой на Стиллер Стрит заливался пес. Открываясь, стукнула дверь-ширма и снова закрылась. Я посмотрела в сторону лая собаки и обнаружила черный джип «чероки», припаркованный на Стиллер за два дома от моего. Ничего страшного, сказала я себе, туча народу водят черный джип «чероки». Тем не менее, прежде я никогда не видела там «чероки». И вообще, это напомнило мне о машине, которая преследовала меня. Лучше всего проверить. Я надела обрезанные джинсы и зеленую футболку с большим мотоциклом. Потом сунула тридцать восьмой за пояс джинсов и натянула сверху кофту. Походила так несколько минут, пытаясь привыкнуть к такому грузу, но почувствовала себя идиоткой. Тогда я вытащила пистолет и вернула его обратно на место в коробку из-под печенья с медвежонком. Я спустилась в вестибюль на лифте, вышла в переднюю дверь и протопала один квартал по Сент-Джеймс. Завернула налево за угол, прошла еще два квартала, повернула и приблизилась сзади к «чероки». Окна были тонированные, но я могла видеть смутные очертания рулевого колеса. Я подобралась поближе и постучала в окошко со стороны водителя. Окно опустилось, и показалась улыбающаяся физиономия Джойс Барнхардт. — Чао, — поприветствовала меня Джойс. — Что, черт возьми, ты тут делаешь, а? — Тебя пасу. А на что это, по-твоему, похоже? — Полагаю, на то есть причина? Джойс пожала плечами: — Мы обе охотимся за одной и той же личностью. Я подумала, не повредит поглазеть, что за жалкие попытки ты делаешь, чтобы ее отыскать… прежде чем я сама возьмусь за дело и закончу работу. — Мы не ищем одну и ту же личность. Это просто так не делается. Винни никогда не дал бы одно дело двум разным агентам. — Много ты знаешь. Я сощурила глаза. — Винни не думает, что ты чего-то достигла, поэтому отдал Максин Новики мне. — Я тебе не верю. Джойс помахала передо мной контрактом. — Наделенный властью Залоговой конторы Винсента Плама с целью задержания Максин Новики… — прочла она. — Мы это еще посмотрим! Джойс надула губы. — И прекрати преследовать меня! — Мы живем в свободной стране, — заявила Джойс. — Я могу таскаться за тобой, если пожелаю. Я, вспыхнув, удалилась домой. Протопала вверх по лестнице, схватила ключи и сумку, протопала обратно и сорвала «CRX» с места… с Джойс, почти вплотную висевшей на моем заднем бампере. Я не стала утруждать себя и отрываться от нее. Просто повернула на Гамильтон и меньше чем через пять минут была уже в конторе. Джойс припарковалась за полквартала и осталась сидеть в машине, пока я вихрем промчалась через парадную дверь. — Где он? Где этот презренный мелкий червяк? — Ой-ой-ой, — произнесла Лула. — Остынь-ка. — Что на этот раз? — спросила Конни. — Джойс Барнхард, вот что. Она показала мне контракт, который уполномочивает ее притащить Максин Новики. — Это невозможно, — возразила Конни. — Я составляю все контракты, а я ничего об этом не знаю. И, помимо прочего, Винни никогда не поручает НЯС двум разным агентам. — Ага, но вспомни, как Джойс собственной персоной заявилась с утра во вторник, — напомнила Лула. — И они с Винни почти на час заперлись в кабинете и производили эти странные скотские звуки. — Я снова забыла пистолет, — поделилась я. — У меня есть пистолет, — сказала Конни, — но толку тебе от него будет немного. Винни вчера отправился в Северную Каролину арестовать какого-то попрыгунчика. Вернется в конце недели. — Я не могу так работать, — пожаловалась я. — Она идет моим путем. Повсюду преследует меня. — Я могу навести порядок, — предложила Лула. — Где она? Пойду с ней поговорю. — Она в черном «чероки», но не думаю, что это хорошая идея. — Ни о чем не беспокойся, — успокоила Лула, направляясь к двери, — я буду сама учтивость. Лула и учтивость? — Лула, — завопила я, — вернись. Я сама позабочусь о Джойс Барнхард. Лула дошла до машины и остановилась у заднего крыла со стороны бордюра. — Это она? — спросила меня Лула. — Да, но… Лула вытащила из-под футболки пистолет и — БАЦ! Проделала дыру, размером с мускусную дыню в заднем колесе Джойс. К тому времени, как Джойс выбралась из машины, Лула уже сунула пистолет обратно под футболку. Джойс узрела колесо и раскрыла от изумления рот. — Ты это видела? — спросила Лула у Джойс. — Мимо шел какой-то парень и прострелил твое колесо. А затем очень быстро смылся. Прямо не знаю, куда катится мир. Джойс переводила взгляд с Лулы на шину, с шины на Лулу, при этом рот ее все еще был открыт, но слов не находилось. — Ладно, пойду-ка я поработаю, — произнесла Лула, повернувшись к Джойс спиной и направляясь в контору. — Не могу поверить, что ты натворила! — обратилась я к Луле. — Ты не можешь вот так запросто, походя, простреливать народу шины! — Еще увидим, — заявила Лула. Конни подала голос со своего стола: — Кто-нибудь желает пойти на ланч к Манни? У меня сегодня «макаронное» настроение. — Я должна разобраться с ключом, — поделилась я с ней. — Какой такой ключ? — заинтересовалась Лула. — Что-то намечается? Если так, то я тоже в деле, потому что сейчас у меня «деятельное» настроение. По правде говоря, я могла бы использовать кое-кого другого для поисков Максин. Я бы предпочла Рейнжера, но это становилось затруднительно, поскольку передо мной маячила Лула, сгорающая от нетерпения что-нибудь сотворить. — Никаких действий, — предупредила я. — Это скучная слежка. Очень скучная. — Связано с Максин? Черт возьми, вот будет здорово. То тело, что мы нашли последний раз, было почти мертвым. Может, на этот раз мы сорвем «джекпот». — Нам понадобится твоя машина, — сказала я Луле. — Если предстоит задержание, мы все не войдем в мой «CRX». — Мне же лучше, — заметила Лула, вытаскивая свою кошелку из шкафа с папками. — В моей машине есть кондиционер. И еще преимущество, что моя машина припаркована сзади, поэтому наши довольные физиономии не засветятся перед Джойс, дескать, у нее шина спущена, а у нас нет. Куда мы отправляемся? — Маффет Стрит. Северный Трентон. — Мне все-таки это не нравится, — заявил Кунц. — Максин сдвинутая. Кто знает, что она натворит. Я чувствую себя подсадной уткой. Лула стояла позади меня на крыльце дома Кунца. — Наверное, просто еще одна дурацкая записка, пришпиленная к низу скамейки. Прекрати скулить, — обратилась она к Кунцу, — выставляешь себя каким-то козлом. А с такой фамилией, Кунц, как у тебя, стоит заботиться о том, как выглядишь. Эдди, прищурив глаза, уставился на Лулу: — Это кто? — Я ее напарник, — представилась Лула. — Мы просто как Старки и Хуч, Кегни и Лейси, Одинокий Рейнжер и Как-там-его. По правде сказать, мы скорее как Лорел и Харди,[17] но этими соображениями с Кунцем я поделиться не захотела. — Мы заранее будем на месте, — предупредила я. — Не волнуйся, если нас не увидишь. Мы там будем. Все, что тебе придется делать, это торчать на виду, сидеть на скамейке и ждать. — Что, если приключиться какая беда? — Помаши ручкой, если понадобится помощь. Мы будем недалеко. — Ты знаешь, какая скамейка, точно? — Та, что рядом с флагштоком. — Ага. Она самая. Из соседней двери высунула голову Бетти. — Привет, дорогая. Разве не чудесный денек? Вы, молодые люди, собираетесь чем-то заняться? Будь я в вашем возрасте, устроила бы сегодня пикник. — Мы сегодня работаем, — откликнулась Лула. — Разбираемся с одним неслабым дельцем. — Бетти, — раздался откуда-то из глубины дома вопль Лео, — где мой кофейный торт? Я думал, ты несешь мне кусок кофейного торта. Бетти втянула голову обратно и закрыла дверь, обдав нас потоком прохладного воздуха. — Надоедливая старая кошелка, — высказался Кунц. — Ничего нельзя сделать, чтобы она не сунула свой любопытный нос. — Почему же ты здесь живешь, если тебе так не нравится? — Дешевая квартплата. Как член семьи получаю скидку. Бетти — сестра моей матери. — Знаешь, что нам нужно? — сказала Лула, усаживаясь за руль и пристегивая ремень. — Нам требуется маскировка. Бьюсь об заклад, Максин уже знает, как ты выглядишь. И насколько я помню ту часть парка, там немного мест, чтобы поиграть в прятки. Мы должны спрятаться на виду. Так что нам нужно изменить внешность. Мне приходили в голову те же мысли. Не то, чтобы нам требовалось сменить внешность, но что делать, когда затруднительно стать невидимками. — Я точно знаю одно место, где можно достать хорошую маскировку, — заявила Лула. — То есть, где можно взять парики и все такое. Двадцать минут спустя мы уже стояли перед дверью квартиры Салли. — Что-то мне немного не по себе, — поделилась я. — Ты знаешь кого-нибудь еще, у кого есть парики? — Мне не нужен парик. Я могу спрятать свои волосы под бейсболку. Лула закатила глаза. — О да, тогда ты одурачишь кучу народа. Открылась дверь, и выглянул Салли. Глаза у него были налиты кровью, а волосы стояли торчком. — Ничего себе, — воскликнула Лула. — В чем дело? Что, первый раз увидела трансвестита с похмелья? — Только не я, — призналась Лула. — Уж я-то их порядком навидалась. Мы с Лулой проследовали за ним в гостиную. — Мы хотим попросить тебя об одном странном одолжении, — начала я. — У нас днем намечается кое-какая слежка, и я беспокоюсь, как бы меня не узнали. Думаю, ты мог бы помочь мне сменить внешность. — Кем бы ты хотела стать… Барбареллой, Бэтменшей или гребаной потаскушкой с соседнего двора? |
||
|