"ВТОРОЙ УРОВЕНЬ" - читать интересную книгу автора

ВТОРОЙ УРОВЕНЬ. ВЛАСТЬ И ЛЮБОВЬ Вступление Он могущественен и велик. Он правит звездными скоплениями и галактика­ми. Его возможности безграничны. Вселенная лежит у ног властителя. Но… у него есть враг. Сильный и опасный. Противник повелевает другим, таким же огромным, миром, и меч­тает расширить свои владения. Они называют себя Светом и Тьмой. Об их существовании представители слаборазвитых цивилизаций лишь догадываются. Долгое время пути заклятых врагов не пересека­лись. Логос и Хаос жили обособленно друг от друга. Но однажды кто-то неразумный открыл проход между мирами, и хрупкий баланс был нарушен. Орды Тьмы вторглись на территорию Света. Чудовищные твари начали покорять различные расы и народы. Кого-то обращали в рабов, кого-то в собственную веру, кого-то безжалостно уничтожали. И тогда Он вмешался в ход событий. В центре галак­тики состоялось грандиозное сражение, получившее название Армагеддон. В гигантском пламени пожара сгорели сотни звезд, тысячи планет, миллиарды ни в чем не повинных существ. Ни одна из сторон не доби­лась победы. Продолжать битву не имело смысла. Чтобы разрешить затянувшийся спор, Свет и Тьма заключили удивительную сделку. Они договорились выставлять на поединок строго ограниченное количес­тво бойцов. Теперь не на жизнь, а на смерть дрались низшие цивилизации. Помогать им категорически за­прещалось. Война превратилась в жестокую, азартную игру. Цель достигнута, а разрушений гораздо меньше. Проигравший безропотно отдавал победителю часть своих владений. Главное, чтобы на поле брани не оста­лось ни одного солдата противника. Раз в пятьсот лет где-то на необъятных просторах галактики разворачивалась страшная драма. Два наро­да сходились в отчаянной схватке, даже не предпола­гая, что за их спиной стоят куда более могущественные силы. Лишь ничтожная горстка избранных знала прав­ду, но они свято хранили эту тайну. Удача — женщина переменчивая. Свет потерпел ряд тяжелых поражений, и Тьма вплотную подошла к звездным системам, населенным людьми. Настала оче­редь человечества вступить в войну миров. В ту пору на Земле крестоносцы сражались за Гроб Господень, а на Алане вот уже двести лет правил Великий Координа­тор. Чтобы покорить древнюю метрополию диктатор разработал программу «Воскрешение». На Таскону с далекой варварской планеты доставляли хладнокров- ных убийц-наемников. Однако часть бойцов отказа­лась выполнять приказы тирана и бежала из лагеря. Таким образом, Свет и Тьма расставили фигуры на поле и начали игру. Возглавляли мятежников Тино Аято, Олесь Храб-ров и Жак де Креньян. Удивительно, но земляне сумели изменить историю. Они свергли Великого Координа­тора, разгадали секрет «Ковчега», разгромили во­инственную расу торгов. Враг проиграл эту битву. К со­жалению, друзья дорого заплатили за победу. Из две­надцати избранных уцелели только двое. Тино Аято стал первым императором Асконийского государства, а Крис Саттон получил герцогский титул и две планеты в звездном скоплении Хороса. Но время идет. Четыреста пятьдесят лет пролетели как одно мгновение. Мир опять подходит к ответствен­ному рубежу. Тьма не смирилась с поражением и гото­вится к новой схватке. Кто теперь встанет на ее пути? Кто бросит вызов адским тварям? За четыре с половиной века люди освоили десятки новых планет. Асконийская империя значительно раз­рослась. Однако сильнее от этого государство не ста­ло. Страну раздирали внутренние противоречия. Гер­цоги, графы и бароны не хотели больше подчиняться династии -Храбровых. Возглавлял заговорщиков вли­ятельный плайдский правитель Берд Видог. Дворяне терпеливо ждали своего шанса. В сражении с неведомо откуда появившимися при­шельцами звездный флот понес огромные потери, и мятежники поняли, что наступил благоприятный мо­мент для переворота. Армия бунтовщиков высадилась в столице Асконы Алессандрии и штурмом взяла дво­рец императора. Ольгер Храброе погиб в сражении. Однако радость Видога была омрачена тем, что он не получил контроль над боевыми спутниками. Допуск к пульту управления имели лишь представители древней династии. Герцог приказал захватить в плен наследника пре­стола Кервуда Храброва. Принц с беременной женой отдыхал на планете Греза. Кервуд успел покинуть сис­тему Астры, но наткнулся на флот другого врага — герцога Грайданского. Отчетливо осознавая, что выр­ваться из западни не удастся, принц поручил своему телохранителю, воину клана самраев, Астину Ворху спасти жену. Маленький космический челнок спрятался на по­верхности безжизненной планеты. Астин и Эльвира издалека наблюдали за страшной трагедией. В жесто­кой схватке с врагом флагманский крейсер империи был серьезно поврежден, и Храброе направил изра­ненное судно в бездну красной звезды под названием Убриэль. Беглецов противник не обнаружил. Выполняя распоряжение Кервуда, самрай полетел к системе Солнца. Только там они могли укрыться. Земля считалась запретной зоной. Любого незваного гостя безжалостно уничтожала могущественная каста хранителей. С ней правители старались не конфликто­вать. На корабле Ворха стояла аппаратура, посыла­ющая стражам необходимый сигнал. При посадке на планету у женщины начались роды. На свет появился мальчик, но сама Эльвира умерла. За­маскировав челнок, Астин взял младенца и отправился на поиски людей. На лесной дороге он стал невольным свидетелем нападения бандитов на карету богатой да­мы. Женщина с грудным ребенком и солдаты, сопро­вождавшие ее, были убиты. Асконец тут же воспользо­вался представившимся шансом. Ворх застрелил из бластера разбойников и подменил малышей. Так на­следник имперского престола стал внуком русского боярина Таратухина. Прошло шестнадцать лет. Самрай долго скитался по Земле, а затем, освоив местный язык, под видом иностранца нанялся к Таратухину учителем мальчика. Андрей Волков рос смышленым и подвижным ребен­ком. Он многому научился у Астина и мог за себя по­стоять. В то время Россия вела войну со Швецией, и подросток буквально рвался в действующую армию. Когда юноша получил предписание ехать в полк, асконец понял, что пора принимать решительные ме­ры. По пути Ворх уговорил Волкова отклониться от маршрута. Самрай привел мальчика к звездному ко­раблю. Для Андрея это был шок. С помощью специаль­ного прибора Астин начал повышать интеллектуальное развитие подростка. В мозг юноши хлынул огром­ный поток информации. Волков справился с нелегким испытанием, но стал чересчур агрессивным и раздра­жительным. При вторжении в сознание побочные эф­фекты неизбежны. Спустя несколько дней судно стартовало к герцог­ству Хоросскому. Асконец надеялся найти там защиту от Видога до того момента, когда мальчик достигнет совершеннолетия. Об истинном происхождении Анд­рея Ворх благоразумно умолчал. До поры, до времени лучше держать юношу в неведении. Иначе он натворит немало бед и поставит свою жизнь под угрозу. К сожалению, достичь цели путешественникам не удалось. В гиперпространстве их перехватил пират­ский корабль. Самрай был вынужден сдаться банди­там. Они стали пленниками Эдгара Стигби по кличке Ловец Удачи. Чтобы скрыть тайну, Астин в последний момент запустил на челноке систему самоуничтоже­ния. Пираты едва успели выбросить судно в открытый космос. Пытаясь хоть немного заработать, Стигби продал Волкова перекупщикам. Что бандиты сделали с учите­лем, подросток не знал. Вскоре Андрей оказался на аукционе невольников. Его приобрел аланский землевладелец Крейн Мектон. Надзиратели постоянно издевались и били рабов. Лю­ди умирали от непосильного труда. Чтобы выжить, юноша должен был бежать. Такой шанс представился, когда хозяин начал стро­ить новую усадьбу. Техник Найджел Остин помог Вол­кову и его товарищу Алену Лейдлу снять электронные ошейники. Ночью невольники покинули лагерь и скры­лись в лесу. К утру беглецы вышли к реке. Андрей наде­ялся затеряться в крупном городе. Осталось сделать последний рывок. Увы, надеждам землянина не суждено было сбыть­ся. Вскоре выяснилось, что и Остин, и Лейдл предали Волкова. Весь побег являлся фарсом. Негодяи хотели улучшить условия содержания за счет юноши. Охран­ники устроили засаду и поймали рабов. Однако сдава­ться Андрей не собирался. В схватке с аланцами он убил Алена, двух конвоиров и пилота транспортного бота. Землянин попытался воспользоваться летательным аппаратом, но потерпел аварию. Солдаты нашли по­врежденную машину и доставили невольника во владе­ния Мектона. По приказу Крейна Волкова распяли на столбе. Юношу ждала неминуемая смерть, но в послед­ний момент хозяин продал Андрея своему приятелю Линку Грейсону. Изможденного, еле живого землянина привезли на Маору. Грейсону принадлежало несколько угольных шахт, на которых трудились опасные преступники. Волков оказался среди убийц, бандитов и грабителей. Участь каторжников была незавидна. Тяжелая работа в забое, ужасная еда и короткий отдых. Периодически люди погибали во время обвалов и при взрывах. Никто из них обратно на поверхность не поднимался. Очередная катастрофа привела Линка на грань бан­кротства. В этот трудный момент в офисе его компании по­явился странный человек по фамилии Соунвил. Эсте-рианец предложил Грейсону выгодную сделку. Он хо­тел приобрести крупную партию преступников. Из рассказа гостя маорец узнал, что на планете Греза в системе Астра проводятся кровавые гладиаторские бои. Финансировал данное развлечение правитель Плай-да герцог Видог. Могущественный владыка любил подоб­ные зрелища. После некоторых сомнений Линк согласился на условия Стенли Соунвила. Соблюдая строжайшую сек­ретность, Грейсон переправил тридцать каторжников на корабль эстерианца. В их число попал и Андрей, недавно подравшийся с надзирателем. Начальник охраны Ордент решил избавиться от строптивого невольника. На том же судне к Астре летела группа рабов-наемников. Плайдцы взяли солдат в аренду у некоего Стафа Энгерона. Предприимчивый тасконец покупал крепких пленников на аукционах и делал из обычных людей профессиональных убийц. Именно они должны были стать противниками преступников на арене ста-диона. Надзор за наемниками осуществлял майор Грег Лейрон. Когда-то офицер служил в штурмовом под- разделении имперской армии, а теперь являлся помощ­ником Энгерона. Через сорок дней корабль достиг Астры. Охранни­ки высадили заключенных в Ассоне, столице Грезы. А уже утром преступники вышли на арену стадиона. На трибунах присутствовало двадцать тысяч зрителей. На кожу полуобнаженных каторжников плайдцы нанесли боевую раскраску, соответствующую образу какого-нибудь хищного зверя. Юный землянин получил клич­ку Одинокий Волк. Вооруженные ножами гладиаторы дрались парами. Публика одновременно наблюдала сразу за двумя схват­ками. Андрей сумел ранить охотника и прорваться, к спасительному флагу. Кроме него это удалось еще чет­верым маорским заключенным. Уцелевших преступни­ков разместили в специальном лагере на океанском по­бережье. Стенли Соунвил отправился в систему Сири­уса за новыми смертниками. Прошло полтора месяца. В Ассоне состоялось еще одно представление. Волков снова одержал победу. И опять не стал убивать поверженного наемника. Впро­чем, землянин не знал, что в последний момент Лейрон выставил против него более слабого бойца. Майору по­нравился отчаянный мальчишка. Андрей, сам того не желая, стал популярным в герцогстве Плайдском гла­диатором. Минуло четыре декады. Соунвил вернулся на Грезу с партией каторжников. Торговец передал их своему компаньону Браену Клевилу. Ассон готовился к оче-редкому кровавому шоу. За день до представления Грег Лейрон неожиданно поставил организаторам жесткое условие. Либо они продают ему Волкова, либо майор выставляет против юноши сильнейшего охотника. Терять хорошего бойца плайдцы не хотели и после долгих споров согласились на сделку. Правда, Клевил потребовал, чтобы Андрей раз в год обязательно участ­вовал в поединках. Тасконцу пришлось пойти на уступ­ки. Вскоре землянин оказался в лагере наемников. В схватке с преступником Волков был вынужден убить противника. Через несколько дней юноша покинул Грезу. Вмес­те с Лейроном он возвращался обратно в Сирианское графство. Во время полета Грег постоянно занимался с Андреем, готовя его к нелегким испытаниям. На базе Энгерона никому поблажек не делалось. После меди­цинского обследования и карантина землянина напра­вили в первый батальон четвертой центурии. В кровь Волкова оливийцы вели специальный препарат и мик-рочип, на шею надели металлический обруч с взрывчат­кой. Программа обучения невольников была очень на­сыщенной. Будущие солдаты совершали длительные марши, преодолевали различные препятствия, перено­сили тяжести. Инструкторы с рабами не церемонились. Воин, не способный выполнить то или иное задание, безжалостно уничтожался. За девять декад взвод Андрея поте­рял трех человек. Однажды в лагерь прилетела графиня Сирианская. Октавия Торнвил регулярно брала у Энгерона наемни­ков в аренду. Солдаты нулевого уровня сдавали экза­мен на Униме и Аскании, ликвидируя мятежные племе­на мутантов. По странному стечению обстоятельств процессия наткнулась на подразделение Волкова, возвращающе­еся с полигона. Землянин был поражен красотой стар­шей дочери графини Эвис. На младшую — Лану юноша внимания не обратил. Между тем, пытаясь снизить сумму компенсации, Торнвил предложила Энгерону провести поединок. Наемнику предстояло сразиться с телохранителем Окта­вии. Отказать могущественной правительнице Стаф не посмел. Графиня выбрала Андрея в качестве бойца. Женщина не сомневалась в успехе. В ее охране служи­ли исключительно мутанты. В последний момент майор Лейрон добился, чтобы противникам дали кинжалы. Шансы немного уравнялись. В тяжелой^ отчаянной схватке, находясь на краю гибели, Волков все же убил врага. Расстроенная графиня решила поближе взглянуть на победителя. Израненный, изможденный юноша на­правился к Торнвил. И тут произошло нечто необъяс­нимое. Четырнадцатилетняя дочь Октавии Лана, на ви­ду у всей свиты, шагнула в грязь и отдала невольнику свой платок. Разгневанная правительница тут же поки­нула базу. Прервав визит на Таскону, Торнвил вернулась на Алан. На корабле мать серьезно поговорила со строп­тивой дочерью. Октавия вдруг поняла, что девочки уже выросли. После смерти мужа она активно занялась по-.литикой и слишком мало уделяла им внимания. Досад­ная оплошность. Отношения между Эвис и Ланой не сложились. Большой любви сестры друг к другу-не ис­пытывали. Мало того, красавица Эвис постоянно язви­ла по поводу невзрачной внешности Ланы. Младшая дочь откровенно завидовала сестре. В поединке с мутантом Андрей получил ряд тяже­лых травм и пролежал в госпитале целый месяц. По на­стоянию Лейрона Энгерон перевел землянина в третью центурию. Таким образом, срок обучения Волкова уменьшился больше чем на полгода. До выпускного экзамена ему осталось всего три декады. В новом взводе Андрея приняли неплохо. О его бое с телохранителем графини знали все наемники. Юно­ша попал во второе отделение, которым командовал Брин Флектон. Товарищами Волкова стали корзанец Аайн Стенвил и окриапцы Брик Кавенсон и Стейн Шелтон. От враждующих группировок Алена Блекпу-ла и Джея Парсона землянин старался держаться по­дальше. Спустя месяц девятую роту третьей центурии от­правили на Униму. Солдаты должны были уничтожить племя свидов. Мутанты регулярно нападали на ферме­ров. Правительница решила покончить с бандитами. Наемники высадились в густом лесу на северо-западе материка. Им предстояло произвести тщательную за­чистку местности. Экзамен получился сложным. Взвод Волкова едва не угодил в засаду. В рукопашной схватке многие бой­цы погибли. Потерпев поражение, свиды отступили в болото. Передвигаясь по пояс в воде, наемники пресле­довали беглецов. Вскоре солдаты обнаружили деревню мутантов. Убив почти всех мужчин, бойцы Энгерона взяли в плен женщин и детей.-По приказу графини их погрузили в транспортные боты и увезли в специаль­ный лагерь. Уцелевшие наемники вернулись на Оли­вию. Солдатам был присвоен долгожданный первый уровень. На огромном расстоянии от Сириуса располагался красный карлик Мимас. Вокруг него вращался астеро­ид, внутри которого находилась тайная база пиратов Гленторан. Именно здесь Эдгар Стигби продал в раб­ство учителя Андрея Астина Ворха. Самрай терпеливо ждал удобного момента для побега. И, наконец, он на­стал. На базу одновременно прибыли и Ловец Удачи, и Мик Джейсон, человек, занимавшийся переправкой невольников в Сирианское графство. У первого аско-нец под угрозой оружия узнал имя перекупщика, при­обретшего Волкова. Со вторым Астин за гигантскую сумму договорился о месте на корабле. Вскоре Борх благополучно покинул Гленторан. Через тридцать шесть дней самрай оказался на Алане. Он попросил Джексона высадить его в столице графства. На планете Мик попытался обмануть Асти-на, и асконцу пришлось убить негодяя. Во Фланкии Ворх достал у преступников документы и выяснил местонахождение перекупщика Крина Блаунвила. По­иски Андрея начались. Самрай не сомневался, что ра­но или поздно найдет наследника императорского престола. Однако Волкова искал не только Астин Ворх. О том, что сын Кервуда Храброва покинул Землю, дога­дывались члены могущественного ордена хранителей. В политику они не вмешивались, но старались следить за событиями, происходящими в мире. Их главная за­дача — не допустить внешнего вторжения. Новая вой­на Света и Тьмы уже не за горами. К сожалению, на­блюдатели ордена потеряли из вида Андрея и его учи­теля. Верховный Хранитель Торн Клевил на Совете распорядился любой ценой найти юношу. • Между тем, герцог Видог, совершив длительное рискованное путешествие, прилетел в Сирианское граф­ство. Он заключил военный союз с Октавией Торнвил и тут же приказал командующему флотом двинуть звез­дную эскадру на баронство Церенское. Кроме того, правители двух государств объявили о помолвке своих детей. Эвис не очень понравился Дейл Видог, но спо- рить с матерью девушка не стала. Политические бра­ки — обычное дело в дворянской среде. Перед тем, как покинуть Фланкию, герцог Плай-дский взял в аренду у Стафа Энгерона три роты на­емников. Берд Видог собирался использовать,их в ка­честве карателей. Среди солдат, отправляющихся на Корзан, оказался и Волков. Спустя три с половиной де­кады бойцы прибыли на захваченную планету. В первые месяцы наемники воевали наравне с десан­тниками Плайда. Местные повстанцы постоянно со­вершали диверсии в городах и на основных магистра­лях страны. Сражения были тяжелыми, подразделения несли серьезные потери. Чтобы запугать корзанцев и подорвать моральный дух мятежников Видог решил провести ряд устрашающих акций. Роту Андрея высадили возле маленькой деревни и приказали уничтожить всех жителей. Солдат, отка­завшийся участвовать в карательной операции, был тут же казнен. Бойцам ничего не оставалось, как вы­полнить требования капитана Чеквила. Именно этому офицеру службы контрразведки теперь подчинялись наемники. Жесткие меры дали необходимый результат. Со­противление повстанцев начало ослабевать. Многие люди в панике выдавали бунтовщиков захватчикам. Вскоре плайдцам удалось выяснить, где располагается главная база мятежников. Там же скрывался и барон Флэртон, бывший правитель Корзана. Солдаты Энге- рона в штурме подземного бункера участия не прини­мали, они зачищали близлежащую территорию. Во время рейда наемники наткнулись на деревню отшельников. Чеквил распорядился убить ни в чем не повинных людей. Началась жестокая бойня. Понимая, вырваться из окружения не удастся, охотник по фами­лии Жармен предложил капитану сделку. Если карате­ли пощадят его семью, он покажет место, где потерпел аварию инопланетный корабль. После некоторого ко­лебания офицер согласился на условия корзанца. Группа солдат отправилась в экспедицию. Спустя несколько дней отряд достиг цели. Жармен не обманул захватчиков. Под огромной скалой лежало неизвес­тное судно. Разведчики проникли внутрь корабля че­рез пробоину. Внутри царило тысячелетнее запусте­ние. Вскоре наемники обнаружили рубку управления. В креслах находились полуистлевшие тела пришель­цев. В руке одного из чужаков была странная пластина. Охваченный тщеславием Чеквил вставил ее в специаль­ный паз и запустил резервный блок энергоснабжения. На центральном пульте поднялся сверкающий цилиндр. Вспыхнувший свет заставил Андрея попятиться назад* Юноша невольно уронил на пол труп пришельца. На его шее Волков увидел удивительный амулет. О своей находке землянин никому не сказал. Между тем, капитан, нарушая все инструкции, взял из тайника две полупрозрачные призмы. На корабле тут же включилась система самоуничтожения. Люди бросились прочь. Воспользовавшись благоприятным моментом, сержант Миллан убил Чеквила. Забрав у офицера артефакты, наемник побежал к пробоине. Как только разведчики покинули судно, оно взорва­лось. Миллан сдержал обещание и отпустил Жармена. О корабле чужаков никто, кроме него и Андрея не знал. Но оба предпочитали об этом молчать. У каждого был свой секрет. Офицерам службы контрразведки на­емники заявили, что взорвался склад боеприпасов. У корзанских мятежников много тайных бункеров в го­рах. Проведенная проверка ничего подозрительного не выявила. Герцог Видог не собирался останавливаться на дос­тигнутом. Завершив покорение баронства Церенского, он направил эскадру в систему Гайреты. Правитель Тесты Мэт Гресвил отказался подчиниться захватчи­кам. Флот защитников дрался отчаянно, но был унич­тожен. Началась высадка на планету. В операции учас­твовали и четыре роты наемников. Солдаты Энгерона вместе с полком десантников штурмовали наземную систему обороны у столицы Тесты Бристона. Наткнувшись на плотный огонь, из­рядно поредевшие подразделения были вынуждены отступить. В других местах вторжение шло гораздо успешнее. Герцог, не раздумывая, приказал прекратить помощь окруженным частям. Тестианцы прижали наемников к реке. Попытка прорыва через мост ни к чему не привела. Солдатам пришлось прыгать в воду. На берег выбрались далеко не все. Но на этом испытания не закончились. Защит­ники Бристона вытеснили врага в болото. Преодолевая его, взвод Миллана лишился едва ли не трети числен­ного состава. На исходе третьих суток наемники вышли к шоссе. Здесь они встретили плайдский патруль. Выяснилось, что пока солдаты скитались по лесу, столица Тесты па­ла. Барон Гресвил покончил с собой, а его сыновья и внуки погибли в боях с захватчиками. Досталось и ба­тальону Стафа Энгерона. Из четырехсот человек уце­лело лишь девятнадцать. Андрей потерял хорошего друга Стейна Шелтона. Срок аренды наемников истекал. Волков намере­вался вернуться на Таскону вместе с товарищами, но судьба распорядилась иначе. За ним прилетел Стенли .Соунвил. Прошел год с тех пор, как майор Лейрон ку­пил юношу у организаторов поединков в Ассоне. Со­гласно контракту Андрею вновь предстояло выйти на арену, Волков отправился с эстерианцем на Грезу. В сражении за Тесту Миллан получил серьезное ра­нение. Врачи ампутировали сержанту правую руку. Инвалиды-невольники никому не нужны. Ярис не со­мневался, что его либо продадут по дешевке, либо про­сто устранят. Второй вариант был наиболее вероятен. Однако он оказал Лейрону услугу, приглядывая за Андреем и не раз спасая юноше жизнь. Майор выкупил Миллана и предоставил сержанту свободу. Тем временем, Астин Ворх упорно двигался по сле­дам ученика. Самрай прошел весь путь Волкова от аук­циона рабов на Алане до угольных шахт на Маоре. В городе Оклан асконец свел счеты с Эдвином Дарнели, надзирателем, издевавшимся над Андреем. Ценой не­вероятных усилий Ворх сумел добраться до системы Астры. В Ассоне самрай узнал о предстоящем поедин­ке юноши. Оставалось только ждать. Не сидели сложа руки и хранители. Орден тоже оты­скал Волкова. Совет принял решение не выпускать из вида наследника престола, но в события вмешиваться не стал. Пусть все течет своим чередом. Однако Вер­ховный Хранитель Торн Клевил предпочел подстрахо,-ваться. Он тайно поручил двум ученикам присмотреть за Андреем и по возможности помочь ему в случае опасности. По договору с герцогом Видогом Октавия Торнвил должна была захватить баронство Китарское. Но гра­финя боялась начинать войну. Она не хотела обострять отношения с соседями. Предчувствуя гнев союзника, сирианская правительница мучительно искала выход из сложившейся ситуации. Сепаратный мир с бароном Мейганом мог бы ослабить напряженность. Занимаясь государственными делами, Торнвил да­же не предполагала, что во дворце назревает перево­рот. Ее старшую дочь не устраивало предстоящее за мужество. Девушка не желала быть блеклой, невзрач­ной тенью Дейла Бидога. Первая красавица страны мечтала о власти и славе. Как плести интриги Октавия сама подсказала Эвис. Юная графиня осторожно, не спеша готовила покушение на мать. За год на Грезе многое изменилось. Гладиаторские бои действительно превратились в красочное шоу. Яркие плащи, сверкающие доспехи, оружие в точности со­ответствующее древней эпохе. Побеждать в схватке стало труднее. Волков тренировался целый месяц, и, тем не менее, поединок получился невероятно тяже­лым. Организаторы выставили против юноши сильно­го, опытного воина. К счастью, в одной тройке с Андреем вышел Эдвин Норкати, наемник, с которым землянин встречался в Ассоне еще год назад. Теперь сержант был инструкто­ром новичков. Он, как и когда-то Миллан, получил ука­зание от майора Лейрона прикрывать Волкова. Норка­ти отлично справился с заданием. В критический мо­мент Эдвин буквально спас юношу. Последний бой стал кульминацией представления. Охрана вытолкала на арену барона Флэртона с сыном* Герцог Видог хотел преподать урок всем строптивым дворянам. Гладиаторы безжалостно убили корзанцев. Спустя два дня Андрей покинул систему Астры. Он возвращался на Таскону. ГЛАВА 1 СОЮЗНИКИ КАК ВРАГИ Торнвил сидела в мягком кресле и за думчиво смотрела на черный экран голографа. Включать его она не собиралась. Ничего нового графиня не уз­нает. В мире наступило хрупкое, тревожное затишье. Герцог Видог готовится к очередному вторжению, а близлежащие соседи плайдского владыки мучительно пытаются создать коалицию, чтобы остановить агрес­сора. Жалкие потуги. Старые разногласия и обиды раз­рушат любой союз. Бароны Алционский и Эльзанский никогда не признают главенство Натана Делвила. Да и грайданцы лукавят. В случае опасности на помощь окрианцам и цекрианцам никто не придет. Ситуация очень благоприятная для Берда Видога. И долго ждать герцог не будет. Октавия тяжело вздохнула. Женщина не сомнева­лась, что правильно поступила, заключив договор с правителем Плайда. У нее просто не было другого вы­хода. В то же время Торнвил загнала себя в угол. Берд настойчиво требовал поддержки. Графиня обязана вы­полнить свою часть соглашения. Вот когда рядом не хватало крепкого мужского плеча. Октавия опытная, умелая интриганка. Ее при­звание лгать, выкручиваться, строить козни, организо­вывать мятежи и перевороты. В военных же вопросах женщина абсолютно ничего не понимала. Одна мысль о масштабных космических сражениях бросала Тор-нвил в дрожь. А ведь, как верховный главнокоманду­ющий, графиня должна быть на флагманском судне. Ужас. Она умрет от страха. Нет, открытого столкнове­ния нельзя допустить. Его последствия могут привести к плачевным результатам. Октавия встала, подошла к бару, налила в бокал ви­на. Надо успокоить нервы. Через пятнадцать минут ее секретарь и фаворит Грей Бредли приведет посла баро­на Китарского. Это уже шестая встреча. Век бы не ви­деть толстую, красную рожу мерзавца. Но ничего не поделаешь, приходится терпеть. Два с половиной меся­ца переговоров пока ничем конкретным не завершились. Мейган проявлял завидное упрямство. Что неудивите­льно. Большим умом Урис не отличался, а вот в наглости и тщеславии мог посоревноваться со многими.' Еще бы! В его баронстве целых три обитаемых пла­неты. То, что Тхакен полностью истощен, а Аква пред­ставляет собой россыпь маленьких шахтерских город­ков под стеклянными куполами, не имеет ни малейшего значения. У Мейгана есть Эдан, жемчужина бывшей империи. Благоприятный климат, развитая инфрас­труктура, заводы и доки джози. Мохнатые твари — великолепные мастера. За со­ответствующую плату они в кратчайшие сроки постро­ят хоть целую эскадру крейсеров. В предприимчивости негодяям не откажешь. Богатеют на глазах. Избавив­шись от гнета валкаалцев, джози присягнули на вер­ность Тино Аято и с тех пор постоянно лавируют меж­ду различными дворянскими группировками. Грамот­ная и беспроигрышная политика. Герцоги, графы и ба­роны не хотят усиления друг друга. Урис является формальным правителем планет. В жизнь иных рас он не вмешивается. Но зато сколько амбиций. Глупый, напыщенный болван. Мейган не спо­собен смотреть вперед, в будущее. Барон надеется, что пожар войны обойдет его стороной. После некоторого раздумья Торнвил осушила вто­рой бокал. В голове приятно зашумело. Женщина не спеша вернулась к креслу. Урис уже дважды отвер­гал ее предложение. Китарский владыка требует рав­ного статуса. Мейган желает подписать союзный до­говор. Кретин! Да, разве Октавия против. Но данный вариант не устраивает герцога Видога. Берд прекрас­но знает цену подобных обязательств. Сегодня ба­рон поддерживает сирианцев и плайдцев, а завтра грайданцев и талатцев. Доверие к дворянскому слову давно утрачено. И все Же выход из сложившегося положения есть. Видога можно обмануть. Хотя бы на время. Но Урис должен пойти на уступки. Во-первых, баронство Ки­тарское официально включается в состав графства. Мейган из правителя превращается в наместника. Во-вторых, он передает Торнвил звездный флот. В треть­их, значительно сокращает численность армии. Стан­дартная процедура поглощения государства. Замысел в том, что ничего этого в реальности не бу­дет. Торжественная встреча Октавии и Уриса, корот­кая пресс-конференция перед журналистами, праз­дничный фейерверк. Главное, ввести Видога в заблуж­дение. Расширение Сената, совместное патрулирова­ние границ, визит Торнвил на Эдан. Тщательно проду­манная и великолепно подготовленная иллюзия. Во­енная, политическая, экономическая власть в стране останется в руках Мейгана. Барон лишится только внешних атрибутов. Но именно они то и волновали Уриса больше всего. Как же, представитель древнего дворянского рода ис­пытает такое унижение. Мейган не может перешагнуть через собственную гордость. Ответ правителя Китара привел графиню в ярость. Женщина отбросила прочь дипломатический тон. Упор­ство Мейгана граничило с безумием. Мерзавец не слу­шал ее доводы. Пришлось напомнить ему о судьбе Гре-ма Флэртона. Барон Церенский тоже демонстрировал беспрецедентную наглость. Он смело бросил вызов врагу. А чем все закончилось? Схваткой на арене Ассона. А где сейчас надменные, чванливые Гресвилы? Мер­твы. Погибли в битве за Тесту. Если Урису нравится та­кой итог, то Октавия не вправе мешать. Каждый волен сам распоряжаться своей судьбой. Посол тогда в ужа­се покинул апартаменты графини. Вряд ли гневная речь Торнвил понравится его господину, но впечатле­ние на Мейгана она произведет. Вспышка ярости не была случайной. Из службы безопасности поступило сообщение об активизации плайдской агентурной сети. Это означало лишь одно — терпение Видога иссякло. Медлительность союзника раздражала герцога. Берд либо решил поторопить Ок­тавию, либо… По телу женщины пробежала нервная дрожь. Раз­ведчики Плайда не идут ни в какое сравнение с местны­ми заговорщиками. Если негодяи получат приказ, то обязательно устранят жертву. Охрана Торнвил не спа­сет. В ее окружении чересчур много предателей. Нельзя забывать и о сенатской оппозиции. Флеквил мгновенно воспользуется слабостью правительницы. Барон богат и влиятелен. У него сотни, тысячи сторон­ников. Графиня чувствовала, что стоит на краю про­пасти. Любой неверный шаг приведет к гибели. Дей­ствовать нужно быстрее. Время истекает. За дверью раздались учащенные шаги. Первым в комнату вошел Бредли. Тридцатипятилетний темново­лосый красавец. Идеально пошитый костюм, белос­нежная рубашка, начищенные до блеска туфли. Выгля­дел секретарь безукоризненно. Сзади пыхтел посол Китара Олан Крисби. На вид мужчине лет пятьдесят. Редкие русые волосы, малень­кие серые глаза, мясистый нос, двойной подбородок и неестественно красные щеки. Кровеносные сосуды слиш­ком близко подходят к коже. Кроме того, у эданца явно избыточный вес. Ворот рубашки буквально вре­зался в шею. На лбу Олана выступила испарина. Столь стремительные перемещения изматывали беднягу. Трудно сказать, почему Мейган именно его прислал на Алан в качестве посла. Вид у Крисби не очень рес­пектабельный. Не отличался он и выдающимся умом. Зато послушен, исполнителен и не болтлив. Поговари­вали, что эданец является дальним родственником ба­рона. Это было похоже на правду. Последние два с половиной месяца дались Олану нелегко. Посол постоянно курсировал между Сири­усом и Китаром. Пять перелетов за восемь декад. На-: стоящая гонка. А все потому, что Октавия не доверяет средствам связи. Якобы, даже закрытые каналы не да­ют стопроцентной гарантии конфиденциальности. Ма­ниакальный бред, но разве с правителями поспоришь. Крисби приходилось в устной форме пересказы­вать Торнвил и Мейгану содержание бесед. Вести за­писи графиня категорически запретила. Посол неволь­но превратился в бесценный источник информации для врагов Октавии и Уриса.

— Добрый вечер, ваше высочество, — произнес Олан, вежливо кланяясь Торнвил.

—  Надеюсь, что он будет добрым, — усмехнулась женщина, жестом указывая эданцу на кресло.

—  Благодарю, — вымолвил Крисби, садясь напро­тив графини и доставая из кармана платок.

Октавия тут же посмотрела на фаворита. Грею здесь делать нечего. Чем меньше людей знает тайну, тем лучше. Доставив посла, секретарь свою миссию вы­полнил. Бредли покорно кивнул головой и направился к двери. У выхода он чуть задержался. Незаметно для правительницы фаворит приклеил к стене крошечное записывающее устройство. Все просчитано до мельчайших деталей. Техники службы безопасности проверяли помещение час назад. Ничего подозрительного обнаружено не было. Когда переговоры завершатся, Торнвил опять позовет секре­таря. Грей заберет прибор и благополучно покинет дворец. Подобный трюк мужчина уже проделывал дважды. Риск минимален. Графиня наивно полагает, что когда в коридоре службу несут мутанты, ей ничего не угрожает. Тут надо кое-что пояснить. Бредли не хотел зла правительнице. Раньше фаворит подслушиванием и слежкой не занимался. Политика его абсолютно не интересовала. Но когда тебе предлагают за каждый ди­алог Октавии с послом Китара сто тысяч сириев, отка­заться трудно. Тем более что человек, вступивший с ним в контакт, назвался представителем влиятельного члена Сената. Дворяне, видите ли, обеспокоены странным поведени­ем графини. Ложь, конечно, но разве это имеет значение. Грею нужно думать о будущем. Торнвил — женщина жес­ткая, коварная и непостоянная. Одним любовником она не ограничивается. Сегодня Октавия осыпает фа­ворита милостями, а завтра вышвыривает из Фланкии, запрещая даже приезжать в столицу. Такие случаи хо­рошо известны. Вот Бредли и решил подстраховаться. Крупная сумма денег обеспечит его надолго. Мораль­ный аспект секретаря не волновал. В алчном, продаж­ном мире нет места честности и преданности. Грей вышел из комнаты, взглянул на уродливых те­лохранителей правительницы и зашагал к дивану, сто­ящему в маленькой нише. Беседа продлится минут со­рок. Ожидание вполне терпимое. Между тем, в апарта­ментах Октавии воцарилась томительная тишина. Вы* сокий статус не позволял графине первой начинать разговор, а Олан не спешил. Мужчина никак не мог от­дышаться. Но вот Крисби поднял глаза и тихо сказал:

—  Ваше высочество, барон был не очень доволен приведенными примерами. Флэртон и Гресвил открыто враждовали с Видогом. Он же никогда с герцогом не конфликтовал. Сравнение явно неуместное.

—  Мне кажется, Мейган чего-то не понимает, — за­метила Торнвил. — Кто и в каких отношениях находит­ся с владыкой Плайда, сейчас не имеет значения. Берд намерен занять императорский трон. Любое независи­мое государство — это преграда на пути, которую надо снести. И поверьте, Видог ни перед чем не остановится. Эдан — стратегически важная планета. Рано или по­здно, герцог вторгнется в систему Китара.

—   Спорное утверждение, — возразил Олан. — Плайд слишком далеко от нашей звезды. Чтобы проби­ться к баронству, захватчикам придется сначала раз­громить Грайд. Да и ваше графство не останется в сто­роне.

—   Что ж, все встало на свои места, — язвительно усмехнулась женщина. — Мейган надеется отсидеться за спинами сильных держав. Позиция у него действи­тельно выгодная. Но я вынуждена разочаровать баро­на. Ничего не выйдет. Согласно союзному договору мой флот пропустит эскадру плайдцев к Эдану.

—   Вы забываете о Комоне, Талате и Яслоге, — про­изнес Крисби. — Они вмешаются в конфликт.

—   Пару лет назад так бы и случилось, — сказала Октавия, — но не сегодня. Бросить вызов Видогу гра­фы не посмеют. Его месть будет ужасна. Герцог не про­щает врагов. Он сравняют с землей города противника. На Корзане погибли десятки тысяч людей. Равновесие нарушено. С этим нужно смириться. Единственный шанс у Мейгана сохранить власть, принять мое предло­жение.

— Ваши доводы очень напоминают шантаж, — вздохнул посол.

— А это и есть шантаж, — проговорила Торнвил. —

Сколько можно болтать впустую! Два с половиной ме­сяца пропали даром. Мое терпение иссякло. Урис дол­жен сделать выбор. Либо баронство формально войдет в состав графства, либо я подчиню его с помощью ору­жия. Поглощение неизбежно. Вступительная часть закончена. Пока Олан лишь передавал рассуждения Мейгана. Своеобразный тест на твердость. Отступит женщина под натиском или нет? Теперь самый ответственный момент. Эданец огласит решение правителя. Если Урис снова откажется, Октавия со­трет мерзавца в порошок.

— Выше высочество, — понизив голос, вымолвил Крисби. — Барон хочет встретиться и лично обсудить некоторые спорные вопросы. В подобном деле торопи­ться нельзя. Слишком много нюансов.

Торнвил ликовала. Вот он, первый шаг. После дли­тельного сопротивления Мейган сдается.

—  Я готова, — сказал графиня. — Но при одном условии. Это не очередной раунд переговоров, а диалог о конкретных обязательствах. Барон в торжественной обстановке присягнет мне на верность.

—  Официальный визит, — догадался Олан. — Со всеми соответствующими атрибутами.

—  Именно, — подтвердила Октавия. — Мейгану бу­дет оказан достойный прием.

—  А что если обойтись простым подписанием бу­маг? — спросил эданец. — Ритуал коленопреклонения унизителен и архаичен. Мы же современные люди. Древние варварские обычаи — пережиток прошлого.

—  Не пытайтесь меня обмануть, — иронично улыб­нулась женщина. — Данная процедура необходима. Я не испытываю от нее ни малейшего удовольствия, но есть правила. Правители обязаны их соблюдать. Будут приглашены послы других государств, члены Совета, журналисты. Они должны поверить в реальность на­шего Союза. Ложь и фальшь опытные политики сразу заметят. Разразится грандиозный скандал. Его послед­ствия даже представить страшно. Пострадают все. И уж тогда я отплачу Урису сполна.

—  Хорошо, — произнес Крисби. — Барон согласен на ваши требования. Но нужны гарантии. Вдруг вы по­том нарушите обещание и оккупируете планеты. Ведь флот графства беспрепятственно преодолеет границу.

—  Напрасные опасения, — вымолвила Торнвил. — Я не собираюсь воевать.

—  И, тем не менее, — возразил Олан. — Мы рас­сматриваем самые различные варианты.

—  Ваше право, — пожала плечами Октавия. — Но я не улавливаю, к чему клонит Мейган.

—  Документ о партнерстве, — ответил эданец. — В нем будут все основные пункты соглашения.

—  Вы сошли с ума! — возмущенно воскликнула женщина. — Это устный договор. Никаких письмен­ных свидетельств. Нет такого сейфа, который не могли бы вскрыть шпионы. И что тогда?

—  Ваше высочество, в данном вопросе барон не пой­дет на уступки, — вздохнул Крисби.

—  Вздор! Чепуха! — вспылила Торнвил. — Где логи­ка? Если я проявлю коварство и нападу на союзника, то меня не остановит никакая бумага. Разве это гарантия? Урис цепляется за соломину.

—  Бессмысленный спор, — развел руками мужчи­на. — Я ничего не решаю.

—  Идиотизм! — зло бросила Октавия и встала с кресла.

Олан тотчас последовал ее примеру. Эданец не­укоснительно соблюдал правила дворцового этикета. Сирианская правительница нервно ходила по комнате. Урис загнал графиню в угол. Он согласился на условия Торнвил, но под твердые гарантии. Подобный доку­мент — отличный козырь в политической игре. Него­дяй будет держать Октавию на крючке. Вот цена слабости. Мейган ловко перевернул ситу­ацию. Хотя… Одно неосторожное слово и графиня разо­рвет баронство на части. Разбираться в том, правду ска­зал Урис или нет, никто не станет. Мейган прекрасно это понимает. Мерзавец не рискнет искушать судьбу.

—  Ладно, — сказала Торнвил. — Как только барон прилетит во Фланкию, мы подпишем договор.

—  Нет, нет, — поспешно произнес Крисби. — Встре­ча должна состояться до официальной церемонии.

—  Хитрец, — презрительно усмехнулась женщи­на. — Настаивает на личном контакте.

— Конфиденциальность в ваших интересах, — мгновенно отреагировал посол.

— Когда Мейган сможет прибыть на Алан? — после паузы вымолвила Октавия.

— Это зависит исключительно от вас, — ответил Олан. — Надо лишь указать место и время.

Правительница не любила принимать скоропалите­льных решений, но ждать она больше не могла. Дорог каждый день, каждый час. Дальнейшее промедление грозит ей гибелью.

— Я давно собиралась отдохнуть на море, — сказа­ла Торнвил. — У меня есть прекрасный дворец на острове Велия. Великолепный райский уголок. Чтобы не привлекать внимания репортеров, возьму с собой дочерей. Мы часто выезжаем всей семьей на курорт. Никто ничего не заподозрит.

— Но как барон попадет на охраняемую террито­рию? — спросил эданец.

— Назначаю визит китарской делегации на семнад­цатое число, — проговорила графиня. — Вы как раз успеете слетать туда и обратно. Выйдя из гиперпрос­транства, корабли двинутся к планете. По пути судно Мейгана отделится от эскорта. Военные получат со­ответствующие инструкции. На орбите Алана будут дежурить тяжелые крейсера. Урис передаст секретный код, и его челнок пропустят.

— Рискованная операция, — заметил Крисби. — Вдруг что-нибудь пойдет не так…

—  Если наш план сохранится в тайне, ничего страш­ного не произойдет, — заверила посла Октавия. — Мы обсудим с бароном все детали, подпишем документ, и он благополучно вернется на корабль. Ну, а затем тор­жественная встреча во Фланкии. О том, что мы виде­лись с Мейганом, журналисты не узнают.

—  Неплохая идея, — согласился Олан. — Я передам ваше предложение….

—  Нет! — жестко сказала правительница. — Ника­ких отсрочек. Ровно через десять дней барон обязан быть здесь!

—  Это чересчур категоричное заявление, — осто­рожно произнес эданец. — Нужно…

—  Я не шучу! — оборвала мужчину Торнвил. — Опоздает хотя бы на сутки, пусть пеняет на себя. Пора делать выбор. Уступок и так слишком много.

—  Ваше высочество, хотя бы еще один раунд, — взмолился Крисби.

—  Нет! — категорично отрезала графиня, подходя к рабочему столу.

Октавия достала из ящика блокнот и что-то в нем написала. Вырвав маленький листок, она вложила его в специальный конверт. Склейку правительница запеча­тала гербовой печатью.

— Господин посол, диалог завершен, — вымолвила Торнвил, протягивая Олану пакет. — Здесь код, о ко­тором я говорила. Надеюсь, он не окажется в чужих руках. От вас зависит судьба двух государств.

. — Судно на Эдан стартует завтра утром, — ответил Крисби. — Я ни на секунду не расстанусь с посланием. Мужчина демонстративно спрятал конверт во внут­ренний карман пиджака. Графиня нажала на кнопку вызова. В комнате тотчас появился Бредли. Секретарь остановился у двери. Вскоре посол и фаворит покину­ли апартаменты Октавии. Женщина устало опустилась в кресло. Вот и все. Через декаду прилетит Мейган, и баронство Китарское официально перестанет сущес­твовать. Она выполнит требование Видога. Главное, чтобы ее враги ничего не пронюхали. Самое уязвимое звено в цепи — Олан Крисби. На него могут напасть и во Фланкии, и на корабле. Однако скрыть данный факт не удастся. Если эданец пострада­ет, секретный код превратится в обычное, ничем не примечательное словосочетание. Нет, мерзавцы не в состоянии свергнуть могущественную правительницу с трона. Торнвил не даст им ни единого шанса. Герцог сидел в своем кабинете алессандрийского дворца и просматривал последние отчеты. С того мо­мента, как закончилась военная операция в системе Гайреты, прошло три месяца. В целом Берд был дово­лен результатом. Потери звездного флота в сражениях с тестианцами оказались невелики. Космические доки за этот период спустили со стапелей семь новейших тя­желых крейсеров и, тем самым, восстановили числен­ность эскадры. Завершился и ремонт поврежденных судов. Теперь можно продолжать экспансию. Вопрос в том, куда ударить? Идеальный вариант — Сторр. Он находится рядом и практически беззащитен. Кроме того, его захват от­крывает прекрасные стратегические перспективы. Граф­ство Яслогское попадет в изоляцию и будет вынуждено подчиниться. До баронства Эльзанского вообще рукой подать. Ну, а дальше Алькона и скопление Комон. От подобных мыслей кружилась голова. Однако Видог давно не юнец. Шестьдесят лет — это тот воз­раст, когда люди принимают вдумчивые, тщательно взвешенные решения. Связываться с инопланетянами герцог пока не хотел. Чужеродная цивилизация — это не какая-нибудь бывшая колония. Там не пятьдесят — семьдесят миллионов жителей, а миллиарды. Что с ними делать? Превратить в рабов? Придется проводить жестокие, карательные акции, строить кон­центрационные лагеря, перебрасывать на Сторр десан­тные дивизии. И все равно справиться с сопротивлени­ем не удастся. Постоянные диверсии, взрывы, терро­ристические акты. А ради чего? Еще одна планета в плайдской короне? Глупо и несвоевременно. Преимуществ, конечно, немало, но и недостатки очевидны. От Юстины все рав­но далеко не уйдешь. И главная проблема — Натан Делвил. Грайд словно нож в подбрюшье будущей импе­рии. Стоит допустить ошибку и острое лезвие тут же вонзится в тело. Враг только и ждет удобного случая. Берд горько усмехнулся. За амбиции герцога Дел-вила расплачиваются его союзники. Сначала пали Кор-зан и Теста, теперь настала очередь Окры. Лететь от Церены до Алционы далеко, больше ста двадцати пар­сек, но зато есть шанс застать противника врасплох. И долго тянуть Видог не будет. Ситуация очень благоп­риятная. Натану никак не удается сколотить мощную коалицию. Капитуляция баронства Алционского окон­чательно раздавит Делвила. Грайд попадет в клещи. Останется только покрепче их сжать. Правитель Плайда взглянул на доклад наместника Корзана. Разрушенная экономика постепенно восста­навливается. Работают заводы и фабрики, ремонтиру­ются дороги, строятся мосты. Добыча полезных иско­паемых почти достигла довоенного уровня. Ход с Вис-таном получился удачным. Барон энергичен, деятелен и покладист. Кто бы мог подумать. Горну Свенвилу в чутье не откажешь. Впрочем, служба контрразведки контролирует каждый шаг наместника. И он это знает. То же самое и на Тесте. Там о недавних боях напо­минают лишь развалины центральных кварталов круп­ных городов. Но скоро их разберут, и люди забудут о былой независимости. Умирать за иллюзорную свобо­ду немного найдется дураков. После возвращения герцога нормализовалась об­становка и на Асконе. В отсутствие Видога местные дворяне подняли голову. Вистейл не смог справиться с наглецами. Если честно, стоило бы казнить пару мер­завцев, но зачем омрачать праздник. Въезд правителя в столицу был превращен в настоящий триумф. Народ встречал полководца-победителя. Миллионы обывателей высыпали на улицы. Радос­тные возгласы, государственные флаги, торжествен­ная музыка, а вечером грандиозный салют. Безмозглая толпа упивалась собственным величием. О тысячах по­гибших солдат никто не вспоминал. Однако Берд не зря устроил представление на Гре­зе. Ужасная смерть Флэртонов — недвусмысленный намек всем строптивым дворянам. Неприкасаемых нет. Малейшая попытка перечить правителю приведет от­чаянного смельчака на арену. Пусть состязается в силе и храбрости с гладиаторами. На балу асконцы ходили мрачнее тучи. Боялись репрессий. Ничего, страх поле­зен. Он заставляет человека думать. В помещении раздался негромкий, протяжный сиг­нал. Видог нажал на кнопку пульта. На экране гологра­фа появился крепкий, загорелый капитан.

— Ваше высочество, прибыл генерал Свенвил, — от­чеканил адъютант.

— Пусть войдет, — проговорил герцог, откладывая бумаги в сторону.

Через несколько секунд Берд увидел худощавого, темноволосого мужчину лет сорока. Начальник контр­разведки, как обычно, был в гражданском костюме. Горн не любиА носить форму. Генерал остановился возле стола, маленькие хит­рые глаза опущены вниз. В руках кожаная папка. Но она так, для антуража. Все цифры, даты, имена эстериа-нец помнит наизусть. Правитель жестом показал Свен-вилу на кресло. После непродолжительной паузы Ви­дог посмотрел на контрразведчика и сказал:

— Докладывай.

— Ситуация на Корзане нормализуется, — про­изнес Горн. — За последний месяц ликвидировано еще шесть подпольных групп. Руководителей мы устрани­ли, простых членов продали перекупщикам.

— Информация в прессу не просочится? — спросил герцог. — Скандалы мне не нужны.

— Торговцы обещали вывезти рабов на Маору, — ответил генерал. — Кроме того, всем мерзавцам вырва­ли языки.

— Интересное решение, — проговорил Берд. — Никто ничего не сболтнет.

— Так точно, — подтвердил Свенвил. — Ну, а в шах­тах невольники долго не протянут.

— Я тут прочел об операции против Вистана, — ска­зал правитель, кивая головой на документы.

— Не совсем правильная формулировка, — вме­шался контрразведчик. — Небольшая проверка на ло­яльность. Мы подослали к барону агента, который, якобы, является представителем сопротивления. По­просили о помощи. Наместник стоял перед нелегкой дилеммой: либо сообщить о бунтовщике правоохрани­тельным органам, и, тем самым, предать собственный народ, либо окунуться в пучину мятежа. Он выбрал первый вариант.

—  Думаю, Вистан вас раскусил, — усмехнулся Ви­дог. — Барон — неглупый человек.

—  Не имеет значения, — произнес Горн. — Корза-нец в любом случае в проигрыше. С одной сторону мы лишний раз напомнили, что наблюдаем за ним, с дру­гой — на него теперь есть компрометирующий матери­ал. Ведь парня Вистан все же выдал. А потом иди, дока­зывай свою правоту…

—  Загнали беднягу в угол, — вымолвил герцог. — Неплохо. На Тесте тот же сценарий?

—  Разумеется, — проговорил генерал. — Главное повязать людей кровью. Ведь по официальной версии «подпольщиков» пытали и казнили. Их смерть на со­вести наместников. Разглашение данного факта запят­нает дворян. Они уже никогда не отмоются. За коло­нии можете не беспокоиться.

—  Отличная работа, — похвалил Берд. — Что с со­юзом Грайда и Хороса?

—  Пытаются уладить разногласия, — ответил Свен-вил. — Слишком много спорных вопросов. Сведения отрывочные, но, похоже, Саттон выдвинул Делвилу ряд жестких условий. Пока Натан упорствует.

—  Упрямый болван, — бесстрастно констатировал правитель. — Все еще надеется справиться со мной са­мостоятельно. Что ж, тем лучше. За это промедление враг дорого заплатит.

Дала результат и наша дезинформация, — продолжил начальник контрразведки. — Узнав о передис-

локации хороского флота, всполошились соседи Саттона. В графстве Талатском и баронстве Прайдском

объявлена мобилизация. Оба государства готовятся к войне. Дипломатические службы сейчас стараются

уладить конфликт. Но сделать это непросто. Ведь эскадра действительно собирается. Мы то и дело под-

ливаем масло в огонь. Газеты и журналы на Каноте и Санторе пестрят громкими заголовками.

—  Значит, Брин плотно увяз, — сказал Видог. — Сколько времени потребуется Саттону, чтобы выпута­ться?

—  Сложный вопрос, — пожал плечами Горн. — Учитывая наше нападение на Корзан и Тесту, герцогу будет трудно убедить Корлона и Лезвила, что его поли­тика не носит агрессивный характер. По некоторым данным у хоросцев около ста пятидесяти тяжелых крейсеров. При желании они давно бы захватили и Та-лат, и Прайн, и Розану с Алционой. Опасения графа и барона вовсе не напрасны.

—  Сто пятьдесят кораблей, — с завистью повторил Берд. — Были бы они у меня восемнадцать лет назад, взошел бы на трон без особых усилий. Ну почему, по­чему имперский флот присягнул Брину?

—  Саттон считался другом Ольгера Храброва и не участвовал в перевороте, — осторожно вставил ге­нерал.

—  В том-то и беда, — вздохнул Видог. — Прокля­тые законы чести. Офицеры, видите ли, остались верны долгу. Идиоты! Прозябают теперь на Кратоне и Алго­ле. Жалкие, ничтожные планеты на задворках могу­щественной державы. Кстати, никогда не мог понять, почему Тино Аято отдал своему преданному соратни­ку именно Хорос. Ведь от него до Плайда триста пар­сек. Гигантское расстояние.

—  Не знаю, ваше высочество, — честно ответил Свенвил. — Кратон открыли через двадцать лет после того, как первый император вступил на престол. Место не самое лучшее. Перелет занимает четыре месяца.

—  А не это ли и есть главная причина, — произнес правитель. — Аято предполагал, что рано или поздно алчные, властолюбивые дворяне разорвут страну на части. В Центральных районах будет царить анархия и хаос. До периферии же никому нет никакого дела. Принц Кервуд хотел там спрятаться.

—  Убежище для императорской династии, — дога­дался контрразведчик.

—  Вот-вот, — подхватил Берд. — Не случайно на армейских звездных картах Хорос значился, как ос­новная база. И вряд ли это его единственный секрет.

—  Космические доки, научно-исследовательские институты, оборонительные станции? — предположил Горн.

—  Да, — кивнул головой Видог. — Не сомневаюсь, что Храбровы щедро финансировали герцогство.

lt;/emphasisgt; Но почему Саттон не наводит порядок? — уди-

вился генерал. — Его эскадра смела бы любого против- ника.

— Есть три разумных объяснения, — проговорил правитель. — Первое, Брин слаб и труслив, а потому не решается развязать войну. Второе, он не знает, что де­лать после гибели Ольгера и Кервуда. И третье, герцог бережет крейсера и чего-то ждет. Но чего? Храбровых и Саттонов всегда связывала какая-то тайна.

— Ваше высочество, не стоит забывать, что кораблям хоросцев больше двадцати лет, — напомнил Свенвил.

— Они не такие уж старые, — возразил Берд. — Кроме того, суда регулярно ремонтируются и модер­низуются.

— Значит, враг гораздо опаснее, чем мы считали, — сказал начальник контрразведки.

— Не будем раньше времени сгущать краски, но космический сектор возле Прайна надо держать под неусыпным контролем, — произнес Видог. — Я дол­жен знать каждый шаг Брина. Мой приказ Стогрину передали?

\ — Разумеется, — отчеканил Горн. — Этот район пиратам не нравится. Мало добычи. Эрл пытался воз­ражать, ссылался на нехватку кораблей. Пришлось припугнуть мерзавца. Он обещал направить туда два судна. На него мало надежды, — вымолвил прави­тель. — Организуй дальний рейд трех эсминцев. Через четыре месяца замена. Пусть лягут в дрейф и периоди­чески ныряют в гиперпространство.

—  Слушаюсь, — проговорил генерал. — Корабли вылетят завтра утром.

—  Прекрасно, — сказал Берд. — И пошевели своих агентов. Информации о Хоросе явно недостаточно. Мы напрасно упустили Саттона из виду. Активизируй вербовку.

—  Это сложно, — вздохнул Свенвил. — К чужакам на Кратоне и Алгоне относятся с подозрением. Да и добраться до герцогства целая проблема. Приходится использовать несколько перевалочных пунктов.

—  Постарайтесь, — жестко произнес Видог. — Как обстоят дела в Сирианском графстве?

Лицо начальника контрразведки сразу помрачнело. Смена темы его не обрадовала. Успехи на Алане у секретной службы более чем скромные. Это обстоятельство приведет правителя в ярость.

—  Октавия Торнвил по-прежнему медлит, — тихо заметил Горн, нервно стуча пальцами по папке.

—  Почему? — в голосе Берда зазвучали стальные нотки. — Кто-то обещал мне исправить ситуацию.

—  Мы не в силах, — обреченно сказал генерал. —-Графиня вступила в сепаратные переговоры с бароном Китарским. Она предложила ему сделку. Формально два государства объединяются, Мейган отказывается от независимости и клянется Торнвил в верности. Фак­тически же барон сохраняет и власть, и боевой флот, и армию. Создается иллюзия поглощения.

— Неужели Урис согласился? — изумленно спро­сил Видог. — Он тщеславен до безумия.

— Октавия умеет убеждать, — произнес Свен-вилlt; — Графиня пугает Мейгана нашим вторжением. В качестве примера приводит Флэртона и Гресвила. Этот метод действует безотказно.

— Хитрая стерва! — выругался герцог. — Не хочет воевать. Ну, ничего, я ее заставлю!

— Три декады назад джози продали грайданцам два крейсера, — осторожно вставил контрразведчик.


—  Вот и я о том же, — недовольно пробурчал Берд. — В любой момент барон выйдет из состава графства и заключит союз с Натаном Делвилом. А Торнвил будет лишь сокрушаться и обвинять Уриса в вероломстве. Лживая интриганка. Я чувствовал, что она ударит мне в спину. Эдан ни в коем случае нельзя отдавать противнику. Грайданцы тут же перехватят стратегическую инициативу.

—  Но мы не можем пробиться к Китару, — сказал Горн, — на пути Сириус…

—  Потому я и рассчитывал на Октавию, — вымол­вил правитель. — Графиня меня обманула. Как далеко она зашла?

—  Мейган постоянно выдвигал условия, — про­изнес генерал. — В конце концов, терпение Торнвил иссякло. Вчера переговоры завершились. Через десять дней официальная делегация баронства прибудет во Фланкию. Но перед торжественной церемонией Урис и Октавия встретятся наедине на острове Велия. Мейган потребовал письменных гарантий. Аудиенция носит секретный характер.

—  Знакомая схема, — усмехнулся Видог. — Могла бы изобрести что-нибудь новое. Сведения точные?

—  Абсолютно, — сказал Свенвил. — Получены из первоисточника. И хотя графиня принимает беспреце­дентные меры предосторожности, мы сумели добыть ценную информацию.

—  Каким образом? — поинтересовался герцог. —i Ошибка в данной ситуации недопустима.

—  Иногда удача улыбается там, где не ожидаешь, — заметил контрразведчик. — Торнвил контактирует то­лько с послом Китара Оланом Крисби. Установить подслушивающее устройство в апартаментах Октавии невозможно. Техническая служба регулярно проверя­ет помещение. Единственный вариант — сам КрисбиГ~

—  Вряд ли Мейган назначил бы на столь ответ­ственную должность изменника, — возразил Берд.

—  Правильно, — подтвердил Горн. — Брать в обо­рот посла нельзя. Из него даже под пытками не вытя­нешь ни слова. Беззаветно предан стране и барону. Но у каждого человека есть недостатки. Олан недавно же­нился во второй раз. Один взгляд на голографический снимок, и сразу понимаешь, что брак довольно стран­ный. Толстый, непривлекательный мужчина и строй­ная, роскошная красавица. Ему — пятьдесят четыре, ей — тридцать два. Пылкая, страстная женщина, жаж­дущая любви.

— Понятно, — кивнул головой правитель. — Вышла замуж ради денег и положения в обществе.

— Мы тоже так посчитали, — произнес генерал. — Покопались в ее прошлом. Темных пятен там хватает.

— Шантаж, — догадался Видог. — Грубовато, но эффективно. Она быстро «сломалась»?

— В том-то и проблема, что эданка оказалась не­обычайно упряма, — вымолвил Свенвил. — У нее твер­дый характер. Рисковать я не стал. Мы применили дру­гой, более надежный способ. Учитывая, что господин Крисби в последние три месяца часто отсутствовал до­ма, супружеская постель пустовала. На одном из при­емов женщина познакомилась с нашим агентом. Бед­няжку захлестнула волна чувств. В эданке удивитель­ным образом сочетается решительность и напор с мяг­костью и податливостью.

— Она ни в чем не может отказать своему любовни­ку, — проговорил герцог.

— Именно, — сказал начальник контрразведки. — Идеальный осведомитель.

— Но как ей удалось развязать язык мужу? — спро­сил Берд.

— Элементарно, — ответил Горн. — Старый, испы­танный метод. Громкий скандал и сцена ревности. По­сол ведь действительно в постоянных разъездах. Олану нужно было оправдаться. Глупец в ясене души не чает. Вот и выболтал государственную тайну. Она вытянула из него абсолютно все. После каждого визита Крисби к графине, мы получаем полную стенограмму беседы.

— Недурно, недурно, — задумчиво произнес прави­тель. — Значит, Торнвил хочет меня обмануть. Напрас­но. Придется применить радикальные меры. Присту­пайте к активной фазе операции.

— Вы приказываете устранить Октавию? — уточнил генерал.

— Да, — проговорил Видог. — Встреча на острове не должна состояться. Мне этот иллюзорный союз не нужен. Покушение организуйте так, чтобы подозрение пало либо на китарцев, либо на внутреннюю сири-анскую оппозицию. Мы тут ни при чем. Да, и постарай­тесь сохранить жизнь дочерям графини. Смерть всей семьи нарушит систему престолонаследования и вызо­вет в стране хаос. Лучше если уцелеет только Эвис^Она совершеннолетняя. Для Ланы понадобится регент.

— А если старшая дочь расторгнет свадьбу? — пот интересовался Свенвил.


—  Такая угроза существует, — согласился гер­цог. — Девушка строптива и своевольна. Ну, а власть способна кому угодно вскружить голову. Постараемся надавить на юную правительницу.

—  Боюсь, в ее окружении найдутся lt;lt;мудрые совет­чики», — вставил начальник контрразведки.

—  Ничего, справимся, — зловеще усмехнулся Берд. —

Я сумею обрисовать Эвис перспективы. Либо она ста­нет женой будущего императора, либо повторит судь­бу отца и матери. Выбор за аланкой.

—  Я немедленно отдам соответствующие распоря­жения, — сказал Горн.

—  Учтите, генерал, — Видог посмотрел на Свенви-ла, — провала я не прощу. Никаких отговорок и оправ­даний. Результат должен быть достигнут любой ценой. Сумеете заставить Торнвил напасть на баронство Ки-тарское — прекрасно. Если нет, графиня долясна уме­реть. Ее время истекло.

—  Мы справимся с задачей! — воскликнул контр­разведчик, вскакивая с кресла.

Герцог жестом показал Горну, что он свободен. Ге­нерал торопливо покинул кабинет правителя. Пальцы Свенвила нервно подрагивали. Эстерианец попал в жесткий цейтнот. На подготовку операции у него оста­лось меньше декады. Контрразведчик сам бы полетел во Фланкию, но это, к сожалению, невозможно. Слиш­ком далеко. Путешествие займет почти два месяца. Вся надежда на резидентуру. В беседе с Видогом Горн явно преувеличил успехи секретного ведомства на Алане. Да, подкуплены неко­торые члены Сената, завербовано несколько гвардей­цев, агенты сумели проникнуть во дворец. Однако подобраться вплотную к Октавии до сих пор не удалось. Мутанты-телохранители — это непро­биваемая стена. Кроме того, служба безопасности графства то и де­ло наступает на пятки. В столице Торнвил не убить. Единственный шанс — Велия. На острове сирианская правительница будет уязвима. Беда в том, что послу не­известен код, благодаря которому Уриса Мейгана про­пустят через заслон тяжелых крейсеров. Запечатанный конверт так просто не вскроешь. Аналитический отдел разработал три варианта по­кушения. Но в каждом чересчур много допусков. По иронии судьбы жизнь Свенвила теперь зависела не от точного скрупулезного расчета, а от банального стече­ния обстоятельств. Впрочем, генерал не привык сдава­ться. На Алане сотни агентов. Пусть пошевелятся. По­ра подключать разведчиков на Эдане. Надо всего лишь взглянуть на маленький клочок бумаги. Десять дней! Десять бессонных ночей! Горн распра­вил плечи, поднял подбородок, крепко сжал кулаки. Нет, он никогда не смирится с поражением. Успех со­путствует смелым и настойчивым. Эвис с нетерпением ждала Айлина в условленном, месте. Накануне вечером мать опять встречалась с Оланом Крисби. Переговоры с бароном Китарским затягивались. Это раздражало не только Октавию, но и ее старшую дочь. Дата свадьбы стремительно при­ближалась при­ближалась. После церемонии все надежды девушки рассыплются в прах. В алессандрийском дворце за юной аланкой будут наблюдать десятки глаз. Чтобы избежать незавидной доли, надо свергнуть графиню с трона. Эвис полгода готовила переворот. Действовала она исключительно через Бекингтона. Влюбленный офи­цер был марионеткой в ее руках. Девушка умело мани­пулировала лейтенантом. К счастью, многие дворяне ненавидели Октавию. Одни не могли простить женщи­не убийство мужа, вторые обвиняли Торнвил в чрез­мерно авторитарном правлении, третьи, наоборот счи­тали, что графине не хватает решительности и твердос­ти. По их мнению, Сирианское государство должно активно влиять на мироустройство бывшей империи. Как бы там ни было, а найти сторонников труда не составило. Октавия даже не предполагала, сколько у нее врагов. Теперь стали понятны те меры предосто­рожности, которые предпринимала мать. Она никому не доверяла и правильно делала. Во дворце несчетное количество предателей и лжецов. За шесть месяцев Эвис создала целую подпольную организацию. Небольшую, но очень сплоченную. Офи­цер в секретном отделе связи поставлял ценную инфор­мацию, два других товарища Айлина поддерживали контакт с оппозицией в Сенате, еще четверо служили в гвардейском полку. Их задача в случае мятежа поднять солдат против графини. Разумеется, молодые люди не знали, кто стоит за этим заговором. Все нити сходились к Бекингтону. Ну, а в нем девушка не сомневалась. Лейтенант даже под пытками не выдаст ее. Любовь творит чудеса и…. ослеп­ляет несчастных глупцов. Кроме объекта своей страсти они ничего не замечают вокруг. Нежное прикоснове­ние, ласковые слова, томный взгляд и бедняга готов го­ры ради тебя свернуть. Если честно, Эвис сама не ожидала, что добьется цели так легко. Девушке не пришлось прилагать сверх­усилий. Айлин великолепно справился с поставленной задачей. Труднее всего было наладить отношения с ли­дерами Сената. Дворяне с подозрением относились к любым предложениям о сотрудничестве. Провокация — основной метод работы службы безопасности. В результате, не называя имен покровителей, на явочных квартирах встречались посредники. Эвис бы­ли нужны деньги. Без значительных сумм серьезную операцию не проведешь. Взамен сенаторы получали важные сведения о тайных сделках Торнвил. Финансы руя неизвестную группировку во дворце, они надея­лись чужими руками сместить Октавию с престола. На­верняка кто-то из баронов и маркизов метил на трон. Впрочем, не все шло гладко. Один из агентов Бекингтона угодил в западню. Подробности провала неизвестны до сих пор. То ли его выдал член Сената, струсивший в последний момент, то ли секретная служба хорошо сработала. При аресте парень покончил с собой. Ищейки графини тщательно проверили связи бунтовщика, но до гвардейцев не доб­рались. Этот случай заставил мятежников действовать еще осторожнее. Ошибки в подобных ситуациях грозят не­минуемой гибелью. За пережитое волнение девушка была достойно вознаграждена. На банковский счет на­чали поступать деньги. В ее распоряжении оказалось несколько миллионов сириев. Дворяне не поскупились. Удача определенно сопутствовала Эвис. К сожалению, не хватало главного — финальной точки. Найти уязви­мое место у Октавии никак не удавалось. Шанс появился во время переговоров Торнвил с по­слом Китара. Девушка чувствовала, что мать затевает рискованную авантюру. Брешь в ее окружении обяза­тельно возникнет. Но вот беда, узнать, о чем беседова­ла графиня с Оланом Крисби, Эвис не сумела. Мутанты надежно блокировали апартаменты правительницы и близко никого не подпускали. Айлина проклятые уро­ды в довольно^ грубой форме выставили из коридора. Искушать судьбу дважды девушка лейтенанту не по­зволила. От отчаяния она едва не разрыдалась на груди Бе­кингтона. С лицом мученика офицер наблюдал за стра­даниями возлюбленной. Именно тогда Айлин прело­жил подкупить посла. Идея понравилась Эвис. Однако взор девушки упал не на китарца, а на секретаря Октавии. Олан Крисби, несмотря на свою убогую, невзрачную внешность, вряд ли станет изменником, а вот у красавчика Бредли ду­шонка гнилая. Положение фаворита очень шаткое. Если он вдруг попадет в немилость, то лишится и почета, и уважения, и денег. Для таких людей прозябание в нищете и без­вестности невыносимо. Ради сохранения своего стату­са они пойдут на любое преступление. Аланка не ошиблась. Грей оказался редкостной сволочью. Человек Бекингтона встретился с ним в од­ном из самых дорогих ресторанов Фланкии. Секретарь правительницы любил роскошь. Подсев за столик к Бредли, агент без всякого вступления предложил ему крупную сумму за сотрудничество. За фаворитом Тор­нвил, разумеется, следили сотрудники службы безо­пасности. Об этом знали и Грей, и мятежник. Наглость чужака восхитила секретаря. Он колебал­ся около часа. В то, что на него вышел представитель Сената Бредли не поверил. Хотя отчасти товарищ Ай-' лина сказал правду. Добытые сведения переправлялись и туда. Оппозиция щедро оплачивала заговорщиков. После долгих колебаний Грей приступил к торгу. На цифре сто тысяч в глазах мерзавца вспыхнули бешеные огоньки. Секретарь отбросил прочь осторожность. Алчность победила разум. Агенты секретного ведом­ства обычно действуют иначе. Спустя три дня Бредли посетил ювелирный магазин и приобрел перстень с крупным драгоценным камнем. Страсть фаворита к бриллиантам всем хорошо извес­тна. Покупка не вызвала подозрений. Никто и предпо­ложить не мог, что это лишь отвлекающий маневр. Раз­глядывая эксклюзивные образцы, Грей незаметно снял с бокового стекла крошечный контейнер с пятью запи­сывающими устройствами. Его десятью минутами ра­ньше прикрепил человек Бекингтона. Схема была до гениальности проста. Секретарь привозил Крисби во дворец и оставлял прибор в апар­таментах графини. Аппарат активизировался при при­косновении. Не требовалось никакой подготовки. За­тем Бредли возвращался к посольству. У ворот фаво­рит Октавии прощался с китарцем и невзначай ронял устройство на тротуар. Больше Грея уже ничего не интересовало. Он свою миссию выполнил. Секретарь даже не знал, о чем бесе­довали Торнвил и Крисби. Спустя пару суток Бредли проверял специальный счет. Соответствующие суммы ему перечислялись безукоризненно. Негодяй стреми­тельно богателТ В коридоре раздались размеренные, твердые шаги. -Сердце Эвис взволнованно застучало. Вскоре в проеме появился Айлин. Лейтенант казался спокойным и не­возмутимым. Полгода подпольной работы не пропали даром. Гвардеец стал более уравновешенным и выдер­жанным. Но вот Бекингтон исчез с камер наблюдения и тут же улыбнулся. Девушка поспешно прильнула к офицеру. Играть надо убедительно.

— Ну, как? — тихо спросила Эвис. — Что-нибудь прояснилось?

—  Да, — радостно ответил лейтенант. — Запись расшифрована. Случилось то,, чего мы так ждали.

—  Не тяни, — умоляющим голосом сказала алан-ка. — Мне нужны все подробности.

—  Графиня и барон Мейган договорились, — про­изнес Айлин. — Через девять дней с Эдана прилетит официальная делегация. Состоится торжественная це­ремония поглощения одного государства другим.

—  Это было понятно с самого начала, — вздохнула девушка. — Нам-то какая выгода?

—  Дело в том, что за несколько часов до процедур­ного фарса Октавия и Урис встретятся наедине на острове Велия. Корабль правителя Китара отделится от эскорта и двинется к планете, — продолжил гварде­ец. — Мейган не доверяет Торнвил и хочет получить письменные гарантии.

—  Я бывала на Велии, — заметила Эвис. — Уютное, отдаленное место. Остров небольшой. Прекрасные песчаные пляжи, ласковое море, голубое бездонное небо. Мать редко брала меня туда. Предпочитала сво­их похотливых фаворитов. Дворец расположен на са­мом берегу. Ничего выдающегося и грандиозного, но построен со вкусом. Рядом посадочная площадка и ве­ликолепный парк.

—  Деревни, поселки на Велии есть? — уточнил Бе-кингтон, оглядываясь назад.

— Не думаю, — отрицательно покачал головой аланка. — Там живет только охрана и прислуга. .

— Да, информации маловато, — улыбнулся офи­цер. — Придется покопаться в секретной базе данных.

— Когда графиня намерена' отправиться на ку­рорт? — спросила девушка.

— В ближайшие дни, —#9632; вымолвил лейтенант. — Чтобы не было кривотолков, она хочет взять вас и Лану.

— Хитрый ход, — разочарованно проговорила Эвис. — Мы служим для нее прикрытием. Хотя…

Губы аланки расплылись в ироничной усмешке. - Мозг Эвис лихорадочно работал. Девушка как раз рас­считывала на подобную ситуацию. Дважды судьба та­кой подарок не преподносит. Будет трудно, но она справится. В голове уже родился блестящий план.

— Это идеальный шанс, — после паузы сказала аланка. — Я избавлюсь сразу и от матери, и от сестры.

Последняя фраза покоробила Айлина. В ней столь­ко ненависти и злости. Увы, любовь ослепляет. Гварде­ец был готов простить девушке все прегрешения. Бед-няжка постоянно страдает и терпит унижение. Пред­стоящее замужество рвет сердце Эвис на части. Ее жестокость вполне объяснима.

— Но ведь вы же летите с Октавией, — произнес Бе-кингтон. — А, значит, подвергаете себя опасности.

—  Нет, нет, — возразила девушка. — Я внезапно за­болею. Ты сегодня же достанешь мне необходимый препарат. Слабость, бледность, высокая температура. Симптомы не должны быть очень серьезными. А если Торнвил отменит поездку? — вымолвил офицер. — Здоровье дочери…

—  Ей абсолютно наплевать на здоровье дочери, — оборвала лейтенанта аланка. — Государственные дела важнее. Еще раз убедишься в равнодушии графини. Она объявит, что у меня легкое недомогание. Журна­листов и близко не подпустят. Строгий режим, конси­лиумы врачей, горы лекарств. И это к лучшему. Боль­ную девушку никто не заподозрит в убийстве матери. Я без проблем займу освободившийся трон.

—  Вещество могут обнаружить, — заметил Ай-лин. — Тогда начнется расследование.

—  Анализ крови — твоя забота, — проговорила Эвис. — Препарат надо вывести из организма в крат­чайшие сроки, до того момента, когда за меня возьмут­ся медики. В крайнем случае, обвиню неизвестных мя­тежников в покушении на мою жизнь. После гибели Октавии факт отравления никого не удивит.

—  Но вашу пищу всегда проверяют, — не унимался гвардеец.

—  Не волнуйся, я что-нибудь придумаю, — вздох­нула аланка, проводя ладонью по щеке Бекингтона.

Эвис солгала. Ее очередной жертвой станет слу­жанка. Только Брисса имеет доступ к напиткам юной графини. Если мерзавку допросить с пристрастием, она непременно сознается. Однако эти подробности офицеру знать ни к чему. Пусть коварство возлюблен­ной останется для него тайной. lt;/emphasisgt;. Баше высочество, нужно обсудить план дей- ствий, — тихо произнес лейтенант. — Времени у нас мало.

— Само собой, — сказала девушка, отстраняясь от Айлина. — Велия будет надежно блокирована со всех сторон. Тяжелые крейсера на орбите, сторожевые ко­рабли в океане, усиленные посты на берегу. Застать врасплох сирианскую правительницу непростая зада­ча. Впрочем, одна идея у меня есть. Рискованная, аван­тюрная, но необычайно заманчивая. Ее осуществление целиком ляжет на твои плечи.

— Внимательно слушаю, — отчеканил гвардеец.

—  Не торопись, — улыбнулась аланка. — Сначала ответь на вопрос. Как на остров попадет барон Мейган?

—  Секретный код, — проговорил Бекингтон. — За­слон беспрепятственно пропустит судно китарцев.

—  Нечто подобное я и предполагала, — вымолвила Эвис. — Это особый сигнал или обычное слово?

—  Вероятнее второе, — опустив глаза, произнес офицер^

—  Что значит, вероятнее? — вспыхнула девушка. — Без кода мы ничего не сможем сделать.

—  Торнвил не озвучила его, — попытался оправда­ться лейтенант. — Скорее всего, он написан на бумаге. Судя по шагам, графиня подходила к столу. В армии часто применяют данный метод. Важные приказы пе­ресылают в запечатанных конвертах. Так легче сохра­нить тайну.

—  Убейте посла, выкрадите пакет, — взмолилась аланка.

—  Это ничего не даст, — возразил Айлин. — Если с Крисби что-нибудь произойдет, документ тут же поте­ряет силу. Китарца ни в коем случае нельзя трогать. Мы даже приближаться к нему не будем.

—  Но как ты решишь возникшую проблему? — по­интересовалась Эвис.

—  Есть одна идея, — с улыбкой повторил слова воз­любленной гвардеец. — Придется господину Бредли еще немного поработать. Лишние сто тысяч негодяю не помещают, а задание пустяковое. -м

—  Я надеюсь на тебя, — девушка взяла Бекингтона за руки. — Не подведи меня…

—  Не сомневайтесь, — сказал офицер. — Мы по­гибнем, но выполним свою миссию.

Лейтенант вежливо кивнул головой, отступил чуть назад и через пару секунд исчез из виду. Безумный, одурманенный любовью фанатик. Ради Эвис он готов на все. Аланка превратила молодого человека в запрог­раммированную машину. Бедняга Айлин уже не пони­мает, что происходит вокруг. Для него существует тог лько одна цель: уничтожение Торнвил и возведение на трон ее старшей дочери. Девушка тяжело вздохнула и не спеша направилась к холлу. До покушения на графиню осталось меньше девяти дней. План безупречен. Лишь бы Бекингтон узнал код. Ну, а дальше, как распорядится бог … или дьявол. Что не имеет принципиального значения. Глав­ное, свергнуть мать и получить власть. Испытывала ли Эвис угрызения совести? Ведь она намеревалась убить женщину, подарившую ей жизнь. Пожалуй, нет. Девушка никогда не питала нежных чувств ни к Октавии, ни к Лане. Порой сердце сжима­лось от жалости и сострадания, но аланка гасила в себе эту слабость. Будь они обычными людьми, Эвис не бы­ла бы такой стервой. В глубине ее души скрывались доброта, ласка, ми­лосердие. Увы, в благородных, дворянских семействах им нет места. Чтобы подняться на вершину, надо рас­топтать других. Ничего хорошего будущее не сулило и сторонникам юной графини. Девушка обязана проде­монстрировать твердость и решительность. Враги го­сударства, убийцы могущественной правительницы должны быть сурово наказаны. Сразу после переворота начнется следствие. Это идеальный вариант для того, чтобы расправиться с оппозиционным Сенатом. Наивные глупцы рассчиты­вают контролировать Эвис. Они глубоко заблужда­ются. Служба безопасности получит неопровержимые доказательства вины баронов и маркизов. Аланка без сожаления отдаст под карающий меч правосудия всю подпольную сеть. Заодно исчезнут улики и против нее. Страшная судьба ждала и Айлина. Лейтенант — единственный человек, которому известно о причас­тности девушки к заговору. Таких свидетелей в живых не оставляют. Вдруг гвардеец прозреет и даст показа­ния? Или того хуже, выступит на каком-нибудь час­тном голографическом канале. Опровергнуть его Эвис сумеет, а вот отмыться от «грязи» вряд ли удастся. Яд — лучшее средство от головной боли. Офицер умрет тихо и незаметно. Аланка грустно улыбнулась. В девятнадцать лет она стала настоящим чудовищем. Кто бы мог подумать… Злой демон в образе ангела. Впрочем, мать сама разбу­дила в ней эту страшную силу. Не нужно было торопи­ться с замужеством. Теперь что-либо менять поздно. С выбранного пути девушка уже не свернет. ГЛАВА 2 ОСТРОВ ВЕАИЯ Тяжелые крейсера плайдцев приблизи­лись к Алану и на орбите легли в дрейф. В сопровождении двух охран­ников наемники двинулись к десантному боту. Волков шел за Норкати. В последние дни юноша плохо спал. Одна мысль никак не давала ему уснуть. После боевых операций на Корзане и Тесте друзьям наверняка присвоили второй уровень. Они вернулись на Оливию около месяца назад, а, значит, являются потенциальными претендентами для отправ­ки на Грезу. Это обстоятельство не радовало Андрея. Во-пер­вых, землянину предстояло вновь расстаться с товари­щами. И срок немаленький, шесть месяцев. А во-вто­рых, Волков прекрасно знал возможности солдат. Из Ассона вернутся далеко не все. За Кавенсона и Стен ла юноша не беспокоился. Лайн и Брик — крепкие пар­ни. Клертону же и Элинвилу придется трудно. Их фи­зические данные не очень соответствовали гладиатор­ским. Гигантам типа Алекса Эрику и Марзену ничего противопоставить. Спустя полтора часа летательный аппарат, совер­шив крутой вираж, опустился на посадочную площад­кубазы. У здания управления стояли Энгерон и Лей-рон. О чем-то беседуя, они направились к машине. Со-унвил зашагал им навстречу. Штурмовики выстроили наемников у бота. Стенли поздоровался с тасконцами и протянул Стафу черный пластиковый кейс. В нем ле­жали деньги за погибших воинов. Между тем, майор двинулся к солдатам. Короткая, отрывистая команда сержанта, и бойцы застыли, слов­но статуи. Взгляд Грега упал на Андрея. Через несколь­ко секунд офицер одобрительно хлопнул Эдвина по плечу и кивком головы приказал окрианцу следовать за ним. О чем они разговаривали, землянин не слышал. Да и не до того ему было. Из центральных ворот лагеря вы­шел взвод наемников. Волков пристально всматривал­ся в лица людей. .К сожалению, передние воины закрывали дальнюю часть колонны. Напряжение нарастало. Юноша почув­ствовал, как нервно задрожали пальцы. Но вот солда­ты поравнялись с летательным аппаратом, и Андрей вздохнул с облегчением. Среди бойцов, отданных в аренду Стенли Соунвилу, его друзей нет. Наемников погрузили в машину, и вскоре десан­тный бот покинул базу. Чуть позже Волков узнал, что Лейрон все же настоял на том, чтобы к схваткам на арене Ассона воины готовились заранее. Большие по­тери майора не устраивали. Он лично отобрал из со­лдат второго уровня особую группу. Перед отправкой бойцы тренировались почти три месяца. Было даже закуплено специальное снаряже­ние, копирующее гладиаторские доспехи. Норкати на корабле останется лишь отшлифовать мастерство на­емников. Плайдцев ждет неприятный сюрприз. Нович­ки окажутся профессионалами. Солдаты, уцелевшие на Грезе, продолжали стоять на посадочной площадке. Создавалось впечатление, что о них забыли. Но вот Грег подозвал невысокого смуглокожего лейтенанта и отдал ему какие-то распо­ряжения. Вскоре охранники повернули бойцов налево и повели к лагерю. Минут через пятнадцать отряд раз­делился. Офицер и Андрей двинулись к сектору второ­го уровня, а основная группа наемников в сопровожде­нии штурмовиков к третьему. Парни заслужили повы­шение статуса. В казарме не было ни души. Рота занималась на по­лигоне. Лейтенант показал на свободную постель и сказал:

— Располагайся. Командира взвода предупредят о твоем прибытии.

Представлять Волкова тасконец не собирался. Офи­цер ушел, а юноша отправился осматривать здание. Особым комфортом помещение не отличалось. Те же тесные блоки, рассчитанные на тридцать человек, ка­менный, отполированный до блеска пол, светящиеся стены и маленькие прямоугольные окна. Стандартный проект. Хотя отличия от первого уровня все же есть. Плот­ные жалюзи, спасающие от палящих лучей Сириуса, аккуратные тумбочки у кроватей, возле туалета обору­дованы дополнительные душевые. Добавилась и еще одна комната отдыха. Два голографа на девяносто бойцов уже неплохо. К сожалению, кондиционеров опять не было. Энгерон определенно издевался над на­емниками. Ведь в условиях жаркого климата они про­сто необходимы. Похоже, хозяин компании думал иначе. Перед обедом подразделения вернулись в казарму. Услышав шум, Андрей двинулся навстречу товарищам. В том, что он их увидит, землянин не сомневался. Лей-рон не станет разлучать его с друзьями. Волков не ошибся. В коридоре юноша едва не столкнулся в Элин-вилом.

—  Опять ты путаешься под ногами, — первым отре­агировал Андрей. — Вечно на тебя натыкаюсь.

—  Волк! — радостно воскликнул Марзен. — Ты что-то задержался.

—  Путь от Грезы до Тасконы неблизкий, — пожи­мая руку окрианцу, ответил юноша.

—  Снова уцелел, молодец, — проговорил выныр­нувший откуда-то справа Кавенсон.

Землянина мгновенно обступила толпа солдат. Здесь были все те, с кем Андрей воевал на Тесте. Он не успе­вал здороваться. Внезапно возгласы и реплики смол­кли. Волна наемников отхлынула, и перед Волковым возникла огромная фигура сержанта. Рост под два метра, идеально лысый череп, серые блеклые глаза, крупный нос, массивный квадратный подбородок. Внеш­ность угрожающая. Кулаки у гиганта размером с чело­веческую голову. Мужчина наверняка способен убить врага одним ударом. В нем килограммов сто тридцать, не меньше. Возраст — около сорока. Командир взвода не молод. Рядовой сорок один тринадцать прибыл в ваше распоряжение! — громко отчеканил юноша. Сержант с любопытством разглядывал Андрея.

— Если честно, думал, что ты покрепче, — после па­узы произнес мужчина.

— Я способен выполнить любую боевую задачу, — твердо сказал Волков.

— Наслышан, — на губах командира взвода появи­лось жалкое подобие улыбки. — О тебе тут немало болтают. Победа над крензером дорогого стоит. Ско­лько схваток провел в Ассоне?

— Четыре, — ответил юноша. — Две против на­емников, две с преступниками.

— Неплохой результат, — проговорил сержант. — Майор Лейрон отлично разбирается в людях. У него чутье на талант. Размещайся, отдыхай. Не буду больше доставать с вопросами. Познакомимся в процессе службы.

Мужчина резко развернулся и двинулся к двери. Командир взвода вряд ли случайно упомянул офице­ра. Значит, и этот сержант получил соответствующие указания. Что ж, поддержка и помощь никогда не по­мешают. Занятия в секторе второго уровня проводились то­лько в первую половину дня. После обеда у солдат было свободное время. Бойцы либо спали, либо играли в кар­ты, либо смотрели голограф. Андрей с друзьями уеди­нился в жилом блоке. Они вводили его в курс событий. Подразделение в очередной раз сменило нумера­цию. Теперь землянин числился в первом взводе вось­мой роты второй центурии. Статус Волкова значитель­но вырос. Джею Парсону официально присвоили зва­ние капрала и назначили командиром отделения. Блек-пул оказался в подчинении цекрианца. Надо отдать должное Джею, он не особенно приди­рался к Алену, хотя их вражда по-прежнему продол­жалась. К счастью, до открытого конфликта дело не доходило. На Тесте Миллан преподал аластанцу хоро­ший урок. Никогда нельзя забывать о субординации. С мятежниками на базе не церемонятся. Активируют ошейник, и нет проблем. За прошедшие восемь месяцев лагерь существенно расширился. Казармы росли, как грибы после дождя. Строительные бригады не прекращали работу даже ночью. Невольники непрерывно поступали на Оливию. Герцог Видог сотнями поставлял корзанцев и тести­анцев Энгерону. Скоро у Стафа будет целая армия от­чаянных головорезов. Некоторые пленники пытались сопротивляться. Глупцы! В назидание другим их безжалостно уничто­жали. Цены на рабов настолько низки, что хозяин компании не жалел о потерях. Некачественный товар может подорвать репутацию фирмы. Каждую декаду сотрудники базы вывозили на кладбище несколько трупов. Андрей внимательно слушал товарищей.

— А что стало с Милланом? — неожиданно спросил юноша, обращаясь к Кавенсону.

— Неизвестно, — произнес Брик. — Ему ампутиро­вали руку. На посадочной площадке Лейрон приказал отряду идти в сектор второго уровня. Ярис остался с майором. Больше мы сержанта не видели.

— Скорее всего, Миллана продали какому-нибудь землевладельцу, — сказал Клертон.

— Или ликвидировали, — вставил Стенвил. — Здесь часто так избавляются от балласта.

— Ты неисправимый пессимист, — заметил Эрик. — Зачем же сразу хоронить человека.

— А кому нужен инвалид, — возразил Лайн. — В поле или на шахте от него толку мало.


—  Это верно, — согласился с корзанцем Кавен-сон. — Боюсь, Миллана действительно убили.

—  Жаль, — вздохнул Волков. — Он сумел уцелеть под Бристоном, а тут… Глупая смерть…

—  Мы все закончим подобным образом, — с горе­чью вымолвил Стенвил. — Домой никто не вернется.

—  Опять ты портишь людям настроение, — возму­тился Клертон. — Поговорил бы лучше о приятном.

—  А разве такое в нашей дерьмовой жизни есть? — изобразил удивление Лайн.

—  Да, ну тебя, — махнул рукой эданец. — Нагоня­ешь тоску… Надо верить в свою удачу.

—  Стейн никогда не унывал, — проговорил корза нец. — Но это его не спасло.

—  Перестаньте! — вмешался в спор Брик. — Данная тема под запретом. Не стоит теребить душу.

—  Извини, — произнес Стенвил. — Иногда меня за­носит. Отчасти Эрик прав. Я стал чересчур зануден.

—  Вы еще ничего не сказали о новом командире взвода, — вставил Андрей.

За месяц с небольшим трудно узнать человека, — откликнулся Кавенсон. — Сержанта зовут Вилл Нок^ ли. Порядковый номер две тысяч шестнадцатый. Он уроженец Маоры. Маоры? — изумленно повторил Волков. — Но ведь это Сирианское графство!

—  Правильно, — подтвердил окрианец. — Однако Для пиратов гражданство пленника не имеет ни малей­шего значения. На аукционе твою родословную не спрашивают. Бывают, конечно, исключения.

—  Никогда раньше не сталкивался с невольника-ми-сирианцами, — проговорил Андрей.

— Ты просто редко интересовался, — сказал Брик. — Их достаточно. Хотя гораздо меньше, чем представи­телей других планет. Подданные графини предпочита­ют путешествовать под охраной крейсеров.

lt;/emphasisgt; Но почему люди не сообщают о себе родным и близким? — спросил юноша.

— Каким образом? — произнес Кавенсон. — У не­счастных нет средств связи. Ну, а рабовладельцам скандалы ни к чему. Если журналисты что-нибудь про­нюхают, то поднимут в прессе сумасшедший вопль. Эксплуатация соотечественников! Нарушение прав и свобод! Периодически информация все лее просачива­ется. Газеты и журналы начинают пестреть громкими заголовками. Общественные организации обрушива­ются на власти с гневной критикой и требуют выкупить беднягу.

— И что в итоге? — Элинвил подвинулся вплотную к

окрианцу.

—  Иногда так и случается, — ответил Брик. — Но чаще невольник бесследно исчезает. Репортеров обви­няют во лжи. Некоторые мерзавцы даже подают в суд на возмещение морального ущерба. И выигрывают процессы. Можно подумать издевательство над раба-ми-несирианцами не является преступлением. Своло­чи! Дворяне пишут законы под себя. С удовольствием пристрелил бы негодяев.

—  Не кипятись, — проговорил Клертон. — Рано или поздно они заплатят за свои грехи.

—  Сомневаюсь, — возразил Стенвил. — Лично я давно перестал верить в справедливость. Бог покинул этот мир, отдав его на растерзание дьявольским отро­дьям. Иначе то, что происходит с человечеством, не объяснишь. Мы превращаемся в зверей и неуклонно катимся в бездну.

—  Опять та же песня, — вздохнул эданец. — Лайн, ты невыносим.

Волков с грустью и горечью смотрел на товарищей. Всем друзьям, за исключением Кавенсона, нет и двад­цати пяти, но как же жестоко потрепала их жизнь. Слишком много испытаний выпало на долю солдат. Пленение пиратами, аукцион рабов, продажа Стафу Энгерону. На Оливии из обычных, ничем не примечате­льных людей сделали безжалостных наемников. Ком­пания искалечила души людей. Два-три последних года стоят десятилетий. Андрей иронично усмехнулся. Его судьба ничем не лучше. На закате Волков вышел из казармы и не спеша на­правился к дальней скамейке. Юноша хотел побыть один. Надо осмыслить полученные сведения и разло­жить все по полочкам. Пока в голове сплошной сумбур. Жара уже спала. Сириус только-только коснулся нижним краем го­ризонта. Гигантский белый диск чуть потускнел и при­обрел необычную оранжево-желтую окраску. Сине-зеленое небо стало сиреневым. Фантастическая палит­ра цветов. Андрей заворожено наблюдал за заходом могу­щественного светила. На Земле вечера ничуть не хуже. Но там царит покой, тишина, умиротворение. Здесь же чувствуется величие и мощь. Таскона — восьмая плане­та звездной системы, и, тем не менее, Сириус огромен. Его реальные размеры даже представить трудно. Солнце по сравнению с ним жалкий, убогий карлик. Но какой же все-таки родной. Крошечная, едва различи­мая точка, сверкающая в ночи, почему-то согревала сердце лучше, чем целая галактика. Волков оглянулся по сторонам. Вокруг никого. Со­лдаты готовятся ко сну. Юноша осторожно достал из кармана амулет, най­денный на корабле пришельцев. Носить странный предмет на груди Андрей не решался. Во-первых, его сразу заметят. И тогда любопытных вопросов не избе­жать. Привлекать же к себе внимание Волкову было ни к чему. Ну, а во-вторых, как православный христианин, он не должен пользоваться чужими культовыми знаками. Ценой неимоверных усилий юноша сумел сохранить серебряный крестик, подаренный ему дедом. Это не то­лько память, но неразрывная связь с домом. А главное, это вера. Без нее Андрей давно бы «сломался» и сгинул либо на плантациях Алана, либо в шахтах Маоры. В трудные минуты Волков читал заученные наи­зусть молитвы, и ему становилось легче. Христос тер­пел куда более страшные мучения. Сейчас крестик на груди, под курткой, там, где и положено. Может, он и спасал Андрея на Корзане и Тесте? Металлическая поверхность амулета блеснула в лу­чах Сириуса. Форма у знака довольно интересная. Вы­пуклый овал с толстым, идеально отполированным обо­дом. В центре небольшой ромб, из углов которого рас­ходятся в разные стороны четыре линии. Везде отчет­ливо видны непонятные символы. Их не меньше пяти­десяти. На буквы они не очень похожи. Очень сложное написание. Скорее всего, это слова. Если рассуждать логически, перед юношей или рыцарский девиз, или мудрое изречение, или молитва. Впрочем, Волкову вряд ли удастся прочесть, что здесь начертано. Тут и дешифровщикам придется по­корпеть не один год. Система непростая. А раскрыть тайну хотелось бы. Ведь неслучайно пришельцы при­летели на Тесту. Разведывательная экспедиция? Воз­можно. Но тогда почему нет других свидетельств их пребывания? Судя по кораблю, цивилизация чужаков довольно развитая. Технологии на высочайшем уров­не. Подобные расы никогда не отступают перед не­удачами. Значит, что-то заставило инопланетян остановить экспансию. Но что? В базе данных аппарата повыше­ния интеллектуального развития такого вида существ нет. О них ничего неизвестно даже везгирийцам. А уж они-то в свое время пробороздили звездное про­странство. Андрей еще раз посмотрел на амулет. В нем было что-то загадочное и пугающее. И знак, и цепочка вы­полнены из одного сплава. Достаточно прочного и в меру тяжелого. Прекрасная работа, не имеющая изъ­янов. Сириус почти полностью спрятался за холмами. Еще минут десять и Оливия погрузится во тьму. В лаге­ре вспыхнули дежурные фонари. Юноша спрятал знак, встал и побрел к казарме. Пора спать. Завтра предсто­ит тяжелый день. Сержант наверняка попытается про­верить Волкова в деле. Спустя четыре дня после беседы с послом Китара Октавия вызвала к себе Роя Орсона. Руководитель администрации мгновенно явился в апартаменты гра­фини. Торнвил нервно прохаживалась по комнате. Это явный признак плохого настроения. Мужчина замер у двери и почтительно склонил голову. Октавия бросила небрежный взгляд на аланца. По­слушный, покорный исполнитель. Темные волосы с редкой сединой, вытянутое лицо, заостренный подбо­родок. Странно, и что находят в нем женщины? Сред­ства массовой информации считают его представите­льным, импозантным и даже сексуальным. Чушь! С первым утверждением правительница была со­гласна. Статный, подтянутый, всегда безукоризненно одетый Орсон производил впечатление основательно­го, уравновешенного человека. Торнвил не ошиблась в выборе, назначая его на столь ответственную дол­жность. Рой внушал подданным графини спокойствие, Многие дамы обожали аланца. По мнению же Октавии он чересчур скучен, мело­чен и зануден. В Орсоне нет страсти, огня, порыва. Рой не способен ради любви на безумный поступок. Аланец прагматичен, расчетлив и холоден. Подобные мужчи­ны не нравились графине. Хотя… В тихом омуте… Вдруг все это лишь искусная маска, умелая игра? Инте­ресно, так ли предан правительнице руководитель ад­министрации, как утверждает? Ответить на данный вопрос может только он сам. Пока служба безопасности ничего подозрительного не замечала. Но и секретному ведомству страны нет стоп­роцентного доверия. Изменники, интриганы и завис­тники есть везде. Барон Флеквил создал сильную оппо­зицию. Убрать бы мерзавца. Увы, нельзя. В стране тут же вспыхнет мятеж. Сенат встанет на дыбы, а против­ники Торнвил взбудоражат армию и флот. Для введе­ния чрезвычайного положения нужны веские обстоя­тельства.

— Господин Орсон, — проговорила графиня, — за­втра утром я отправлюсь на отдых. Хочу провести де­каду на острове Велия. Подготовьте катер, эскорт и от­дайте соответствующие распоряжения охране. Не за­будьте связаться с генералом Лексоном. Четыре тяже­лых крейсера, включая «Альзон», должны быть посто­янно на орбите. Обстановка в мире накалена…

—  Понимаю, — вымолвил Рой. — Мы примем все необходимые меры предосторожности.

—  Надеюсь, — сказала Октавия. — Предупредите Эвис и Лану. Они летят со мной.

—  Мне тоже вас сопровождать? — уточнил руково­дитель администрации.

—  Нет, — мгновенно отреагировала правительни­ца. — Останетесь в столице. Займитесь неотложными делами. Их что-то много накопилось. Большая свита не нужна. На Велии отличный персонал.

—  Что объявить журналистам? — спросил Орсон.


—  Правду, — ответила Торнвил. — Они все равно пронюхают, что я покинула Фланкию.

—  Кого вы еще возьмете с собой? — произнес муж­чина, доставая из кармана электронную записную книжку.

—  Трех служанок, моего секретаря и, разумеется, телохранителей, — вымолвила графиня.

Через минуту Рой удалился. Он педант и неукосни­тельно выполнит распоряжения Октавии. Руководи­тель администрации еще ни разу не подводил правите­льницу. Торнвил устало опустилась в кресло. Отдых на океанском побережье ей действительно не помешает. Ближайшие дни будут очень напряжен­ными. Лишь бы Мейган не заупрямился. От барона можно ждать чего угодно. Олан Крисби уже на Эдане и передал Урису условия графини. Если наглец опять от­кажется, Октавия порвет его на части. Любому терпе­нию есть предел. Торнвил проснулась очень рано. Приведя себя в по­рядок, правительница связалась с Орсоном и назначи­ла отлет на девять часов. Дочерям это вряд ли понра­вится, но это не имеет никакого значения. Соответ­ственно на другое время переносился и завтрак. Аппе­тита у графини не было, но поесть все же надо. Октавия подошла к зеркалу и поправила волосы. В отражении — красивая сорокалетняя женщина. Длин­ные темные волосы, прямой нос, тонкие бледно-роз­овые губы. Несмотря на возраст, она по-прежнему хо­роша. Хотя…. В уголках карих глаз Торнвил заметила маленькие морщинки. Настроение сразу ухудшилось. Да и вид у нее измотанный. Тревоги и волнения послед­них дней отразились на лице. Былой свежести уже нет. Графиня грустно вздохнула. Внезапно раздался мелодичный сигнал вызова. Окта­вия включила голограф. На экране появился руководи­тель администрации. Мужчина явно чем-то встревожен.

— Что случилось? — опережая Роя, спросила пра­вительница.

Ваше высочество, Эвис заболела, — доложил Орсон. — Мне об этом сообщила служанка. Я вызвал врача. Не думаю, что диагноз серьезный, но отправить­ся на Велию девушка не сможет.

-+ Сплошные проблемы, — раздраженно прогово­рила Торнвил. — Я сама все выясню…

Графиня покинула-свои апартаменты и двинулась в противоположную часть дворца. Два телохранителя не отставали ни на шаг. Возле комнаты Эвис мутанты остановились. Правительница направилась в спальню. Девушка лежала в постели/Бледные губы, потухший взгляд, на щеках нездоровый румянец. Проклятье! Она действительно больна. Признаться честно, Торнвил думала, что дочь притворяется, лишь бы не ехать с ма­терью на остров. Октавия ошиблась. Возле кровати сидел мужчина лет шестидесяти пя­ти. Редкие седые волосы, крючковатый нос, мягкий, овальный подбородок. Сол Энклинг, один из лучших врачей Алана. Именно ему специальная комиссия до­верила лечить семью графини. Возле шкафа, испуганно прижимаясь к стене, стоит Брисса, служанка Эвис. Увидев Торнвил, доктор торопливо поднялся с крес­ла. Вместе с правительницей Сол отошел чуть в сторону.

— Что с ней? — спросила Октавия. — Вчера она чув­ствовала себя прекрасно.

— Слабость, озноб, высокая температура, — отве­тил Эклинг. — С выводами торопиться не стоит, но, скорее всего, это банальная простуда. Где-то побыла на сквозняке. Отсюда и симптомы…

— Мы собрались лететь на Велию, — сказала гра­финя.

, — Ни в коем случае! — воскликнул врач. — Девушке нужен покой. Постельный режим не меньше, чем на два-три дня. Я, тем временем, получу лабораторный анализ. Без полной картины нельзя…

—  Путешествие займет каких-то четыре часа, — обо­рвала мужчину Торнвил.

—  Нет, нет, и еще раз нет, — твердо произнес Сол. — Организм Эвис ослаблен. Резкая смена климата ухудшит ее состояние. Риск чересчур велик. Возможны осложнения. Я категорически возражаю.

Правительница знала, что спорить с доктором бес­полезно. Когда речь идет о медицине, он непреклонен. Эклинг конечно выполнит распоряжение Октавии, но тут же подаст в отставку. Разразится громкий скандал. Гра­финю обвинят в бессердечии, в легкомысленном отно­шении к здоровью собственной дочери. Придется усту­пить врачу. Конфликтовать с ним глупо и опасно.

—  Ладно, — проговорила Торнвил. — Оставлю Эвис на ваше попечение. Опасности ведь нет?

—  Ни малейшей,:— вымолвил Сол. — Я контроли­рую ситуацию. Девушка непременно поправится.

—  Состыкуйтесь с господином Орсоном, — сказала правительница. — Днем проведите пресс-конферен­цию. О болезни моей дочери журналисты обязательно узнают. Мы пресечем слухи и домыслы. Заявите о лег­ком недомогании Эвис. Если я правильно поняла, дан­ная формулировка недалека от истины.

—  Не беспокойтесь, ваше высочество, — произнес Эклинг. — Шума в прессе не будет.

— Вот и отлично, — кивнула головой Октавия. — Мне пора. Лана уже ждет.

После короткого завтрака графиня с младшей до­черью отправилась на посадочную площадку. Их со­провождали восемь телохранителей. Грей Бредли ждал Торнвил возле гравитационного катера. Здесь надо повториться. Летательный аппарат то­лько по классификации катер. В реальности — это комфортабельный роскошный лайнер. Изготовлен джози по особому проекту. Серебристый тридцати­метровый корпус, сверхпрочная защита, великолепная маневренность. Экипаж шесть человек. Все пилоты и техники тщательно проверены. Офицеры беззаветно преданы Сирианской правительнице.

— Доброе утро, ваше высочество, — расплылся в улыбке секретарь.

Октавия небрежно махнула рукой, а Лана скорчила фавориту гримасу. Поездка на отдых освободила де­вочку от занятий в школе, и, в целом, она была доволь­на решением матери. Болезнь сестры ничуть не огорчи­ла Лану. От Эвис одни неприятности. Теперь хоть ник­то не будет язвить по поводу нескладной фигуры де­вочки. К присутствию же Бредли младшая дочь Торн­вил относилась терпимо. Вокруг могущественной пра­вительницы вечно крутятся какие-то мужчины. Путешествие к острову прошло без эксцессов. Ка­тер летел по специальному коридору. Приближаться к нему другим машинам, было категорически запрещено. Истребители эскорта без колебаний собьют нарушите­ля. На Велии Октавию встречал заместитель начальни­ка службы безопасности полковник Паквил. Высокий, стройный мужчина лет тридцати восьми. Графиня не­вольно задержала взгляд на мощном торсе офицера. Тонкая форменная рубашка лишь подчеркивала креп­кое тренированное тело аланца. Раньше Торнвил поче­му-то не обращала внимания на достоинства Паквила. Досадное упущение. Офицер представился и четко доложил о предпри­нятых мерах предосторожности.

— Полковник, — после паузы проговорила прави­тельница, — «Альзон » уже занял позицию на орбите?

— Да, ваше высочество, — отрапортовал аланец. — Одним из первых.

— Превосходно, — отреагировала Октавия. — Че­рез два часа майор Хейвил должен быть у меня.

— Слушаюсь, ваше высочество, — произнес Паквил и отступил чуть назад.

Графиня повернулась к дочери. Лана зачарованно смотрела на лазурную гладь океана. От дворца до бе­рега всего метров двести. Легкий бриз развевал раз­бросанные по плечам волосы.

— Лана, до обеда на пляяс не ходи, — сказала Тор­нвил. — Сейчас слишком жарко.

— Хорошо, мама, — откликнулась дочь. — Я погу­ляю по парку. Здесь есть, где провести время.

Идиллия, да и только. Разве подумаешь, что семью правительницы Сириуса раздирают глубокие внутрен­ние противоречия. На публике и Октавия, и Эвис, и Ла­на великолепно играли свои роли. Вместе с секретарем и телохранителями графиня проследовала к зданию. Девочка отделилась от про­цессии, и зашагала на запад по узкой бетонной дорож­ке. Прислуга тотчас ринулась к катеру. Нужно, как можно быстрее, отнести вещи Торнвил и ее дочери в комнаты. Лана шла неторопливо, наслаждаясь благоуханием цветов. Справа и слева от нее были фигурные клумбы и рабатки. Огромные красные, желтые, белые бутоны источали удивительно легкий и нежный аромат. Голова буквально кружилась от восторга. Как лее мало нам по­рой надо для счастья. Сейчас девочка не вспоминала ни о своей невзрач­ной внешности, ни об обидных словах сестры, ни об уязвленном самолюбии. Все беды и невзгоды отошли на второй план. Вокруг чудесная, божественная кра­сота. А какие интересные, замысловатые фигуры об­разуют цветочные линии! Их создавали истинные мас­тера. Лана остановилась, наклонилась, протянула руку* чтобы сорвать розовую асцелию, но в последний мо­мент пожалела цветок. В вазе он завянет дней через пять, а так проживет еще две-три декады. Девочка грустно улыбнулась и направилась к фонтану. Еще одно произведение искусств. Массивная чаша из зеленого мрамора, почти до краев наполненная во­дой. В центре скульптурная композиция: три изящные, полуобнаженные девушки, стоя спиной друг к другу, держат перед собой кувшины, из которых бьют вверх прозрачные, искрящиеся в лучах Сириуса струи. Мил­лионы брызг с характерным шумом падают вниз. На­сыщенный влагой воздух преломляется, превращаясь в радужный мост. Создатель великолепно передал настроение краса­виц. Их фигуры игриво изогнуты, на лицах радость, беззаботное веселье. Тоска, печаль, горе поневоле от­ступают прочь. Мир прекрасен! Живи, твори, люби! Лана села на край чаши, провела рукой по воде. Фонтану больше четырех веков. Однако тема, подня­тая автором, до сих пор актуальна. Стоит ли унывать, истязать себя ради призрачных желаний? Наверное, нет! Время все расставит на свои места. Но как же хороши эти золотые девушки! Аланка с завистью смотрел на идеальные формы скульптур. Ей о такой фигуре остается только мечтать. Зеркало давно стало злейшим врагом Ланы. Девочке пятнадцать с по­ловиной лет, а что она видит в отражении? Нескладное, угловатое тело, тонкие ноги и едва различимую грудь. Жалкое убогое создание, которое молодые люди даже не замечают. Господи, сколько же горьких слез Лана пролила по ночам. Почему судьба столь жестока к ней? Ответа де­вочка не находила. Впрочем, здесь, на Велии, можно забыть о проблемах и не думать о плохом. В конце кон­цов, она дочь могущественной правительницы Сири­уса. Рано или поздно, Лану, как и Эвис, выдадут замуж. О чувствах аланки тогда никто не спросит. Девочка встала, расправила платье и направилась к тенистой аллее. Там, под кронами развесистых деревь­ев дышалось гораздо легче. Лане есть, о чем поразмыш­лять в тишине парка. Главное, что рядом нет сестры. Ее присутствие было невыносимо для девочки. Между тем, Октавия придирчиво проверяла дво­рец. Сотрудники службы безопасности и слуги бо­ялись даже пошевелиться. Застыв в коридорах, словно статуи, они испуганными взглядами провожали графи­ню. Паквил двигался сразу за Торнвил, Бредли немно­го отстал. Вскоре правительница скрылась в своих апартаментах. -За исключением секретаря мутанты внутрь никого не пустили. Октавия подошла к голографу и нажала на кнопку пульта. На экране появился офицер связи.

— Соедините меня с Фланкией, — сказала графи­ня. — С господином Орсоном.

Через мгновение Торнвил увидела руководителя администрации. Рой сидел за рабочим столом и пере­листывал какие-то документы. Услышав повторный сигнал вызова, мужчина поднял голову.

— Ваше высочество, простите, — извинился Ор­сон. — Я чересчур увлекся…

—  Эклинг поставил диагноз? — без всякого вступ­ления проговорила правительница.

—  Да, — ответил руководитель администрации. — Ничего серьезного. Обычная простуда. Эвис уже зна­чительно лучше. Температура спала. Однако постель­ный режим продлится еще дня три-четыре.

—  Знаю, — вымолвила Октавия. — На пресс-кон­ференции было много вопросов?

—  Не очень, — произнес Рой. — Я сказал журна­листам о том, что вы с младшей дочерью отправились на отдых. Доктор тут же сообщил о легком недомога­нии Эвис. Его пояснения удовлетворили репортеров. Даже представители оппозиционной прессы держа­лись в рамках приличия.

—  Отлично, — проговорила графиня. — Если что-нибудь случится, немедленно докладывайте.

—  Непременно, — отчеканил Орсон. — Обо всех новостях вы будете узнавать первой.

Женщина выключила голограф и опустилась в кресло. Перелет через океан оказался слишком утоми-тельным. Ей, к сожалению, уже не двадцать. Грей тут лее поспешил к Торнвил. Фаворит был готов выполнить любую просьбу госпожи. Низко склонившись, Бредли поцеловал руку правительницы. В его глазах вспыхнул огонь страсти. Однако Октавия сейчас не нуждалась в ласках мулечины.

— Позлее, — тихо сказала графиня. — Встреть Хей-вила и проводи его ко мне.

Секретарь неплохо изучил Торнвил. Настойчивость в данной ситуации ни к чему хорошему не приведет. Он выпрямился, сделав вид, что обилеен, и решительно за­шагал к двери. lt;/emphasisgt; Да, кстати, — вдруг произнесла правительни- ца, — я вчера хотела кое-что записать и не обнарулеила на столе блокнот. Красный, с золотым гербовым тисне- нием. Служанки все обыскали…

—  Ваше высочество, чуяеие вещи мне не нулены, — надменно вскинув подбородок, вымолвил Грей.

—  Ну, ну, не злись, я просто спросила, — примири­тельно проговорила Окавия.

Фаворит подчеркнуто велеливо кивнул головой и через несколько секунд покинул комнату. Графиня за­крыла глаза и презрительно усмехнулась. Игра Бредли ее ничуть не трогала. Сильных чувств к секретарю, она не испытывала. Очередной, ничем не примечательный любовник. Беда в том, что Грей возомнил себя незаменимым. То и дело устраивает сцены. Его выходки порядком надоели Торнвил. Давно пора поставить фаворита на место. Но не сейчас. Сначала надо подписать соглаше­ние с бароном Мейганом. Правительница медленно погрузилась в сладкую дрему. Сознание окутала плотная пелена. Все тревоги исчезли. Октавию разбудил негромкий, мелодичный сигнал. Графиня выпрямилась и посмотрела на часы. Майор Хейвил пунктуален. В чем, в чем, а в исполнительности офицерам флота не откажешь. Женщина встала с кресла, подошла к зеркалу, при­вела себя в порядок. Подданным, тем более мужчинам, иногда полезно подождать. После некоторой паузы, Торвнил разрешила командиру флагманского крейсе­ра войти. Разумеется, Хейвила сопровождал Бредли.

—  Здравствуйте, ваш высочество, — произнес май­ор. — Полковник Паквил приказал мне прибыть во дворец.

—  Это мое распоряжение, — подтвердила правите­льница, поворачиваясь к секретарю.

Небрежным жестом Октавия показала Грею, что он должен удалиться. Фаворит опять скорчил недоволь­ную гримасу. Впрочем, его эмоции графиню абсолют­но не волновали. Посвящать Бредли во все тайны Тор­нвил не собиралась. Правительница приблизилась к офицеру и спросила:

—  Маркиз, Велия надежно защищена? В линии обо­роны нет изъянов?

—  Ни единого, — четко отрапортовал Хейвил. — Из космоса к острову не прорвется ни один корабль.

—  Значит, моей жизни здесь ничего не угрожает, — констатировала Октавия.

—  Ваше высочество, я отвечаю лишь за воздушное пространство, — сказал майор. — Море и сушу кон­тролирует служба безопасности. Было бы уместно за­дать ее сотрудникам тот же вопрос.

Офицер держался достаточно уверенно. Дворян­ская кровь в нем сразу чувствовалась. Хейвил никогда не станет унижаться и пресмыкаться перед графиней. Ему чужда лесть, подхалимство и чинопочитание. Как большинство военных майор честен и прямолинеен. Подобные люди крайне редко предают. Они сража­ются не за правителей, а за страну. Главное, чтобы в их душах не возникло сомнений. Торнвил внимательно взглянула на маркиза. Высо­кий, широкоплечий, смуглокожий. На вид офицеру около сорока. Короткие темные волосы, нос с горбин­кой, крупные карие глаза, квадратный, волевой подбо­родок. Графиня грустно вздохнула. Она обожала подоб­ных мужчин. Грубоватых, напористых, жестких. Увы, ей чаще попадались лживые, хитрые субъекты типа Грея. Любовные чары Окатвии на Хейвила не подейст­вуют. Интриги и мимолетные романа майора не инте­ресуют. Правительница неторопливо двинулась к столу. Что-то написав на листе бумаги, Торнвил аккуратно его свернула и положила в конверт. Гербовая печать по­зволит сохранить код в секрете. Командир «Альзона» молча наблюдал за манипуляциями графини. Маркиз, наш разговор носит строго конфиден­циальный характер, — заметила Октавия.

— Я даже под пытками не вымолвлю ни слова, — за­верил правительницу офицер.

—   Через пять дней в систему Сириуса прибудет ки-тарская делегация, — продолжила Торнвил. — Суда направятся к Алану. Один из кораблей отделится от общей группы и полетит к Велии.

—   Его надо пропустить? — бесстрастно уточнил майор.

Подобный приказ он уже выполнял восемь месяцев назад, когда на границе внезапно появись плайдцы.

—   Да, — кивнула головой правительница. — Но то­лько в том случае, если вам назовут пароль.

—   Пароль? — удивленно переспросил командир флагмана. — Это специальный сигнал?

—   Короткое словосочетание, — проговорила Окта­вия. — Когда оно прозвучит, вскройте пакет.

Графиня протянула конверт офицеру. Хейвил тут же убрал его в боковой карман кителя.

—   Если код совпадет, предоставьте судну китарцев коридор, — сказала Торнвил.

—   А если там окажется другая фраза? — произнес майор. — В таких случаях все возможно.

—   Тогда вы без колебаний уничтожите чужака, — мгновенно отреагировала правительница.

—   Гибель корабля спровоцирует военный конф­ликт, — вымолвил Хейвил. — Барон Мейган…

—   Это мои заботы, — оборвала офицера Окта­вия. — Лучше не лезьте в политику, маркиз.

—   Слушаюсь, ваше высочество, — отчеканил ко­мандир «Альзона». — Разрешите идти?


— Да, — проговорила графиня. — И помните, нашу беседу нужно сохранить в тайне. О китарцах никто ни­чего не должен знать. Я здесь на отдыхе. Даже служба безопасности не в курсе…

— Благодарю за доверие, ваше высочество, — ска­зал майор. — Я не подведу.

Хейвил резко развернулся и зашагал к двери. Тор­нвил с восхищением смотрела на его стройную подтя­нутую фигуру. Офицер в прекрасной физической фор­ме. Вот, что армия делает с людьми. Ровесники маркиза уже давно обрюзгли и ходят с огромными животами. Многие члены Сената выглядят ужасно. Лишний вес, одышка, красные, потные лица. А ведь они еще не ста­рики. Пожалуй, после успешного завершения опера­ции стоит наградить майора. Сердце Хейвила — не ка­мень, вдруг дрогнет. Как только командир флагмана покинул комнату, Октавия вызвала служанок. Пора переодеться и по­обедать. Ну, а затем на пляж. Лана, наверное, зажда­лась. В конце концов, не зря же графиня сюда прилете­ла. Горячий песок, палящие лучи Сириуса и ласковый, лазурный океан помогут восстановить душевное рав­новесие. Устраняя мужа и добиваясь власти, Торнвил не ду­мала, что государственные дела так утомительны. Увы, за все надо платить. Хочешь повелевать страной, тру­дись, не покладая рук, недосыпай, жертвуй личным временем. Если расслабишься, потеряешь бдитель­ность, враги тут же сбросят тебя с трона. В окружении голодных, безжалостных хищников глупо надеяться на милосердие. Ради удовлетворения собственных амби­ций мерзавцы любого порвут на части. Мечты о беззаботной, роскошной жизни, о балах и тысячах, миллионах поклонников остались в далеком прошлом. Реальность куда суровее, жестче и прагма­тичнее. За графский престол приходится постоянно драться. Хорошо хоть у нее дочери. С сыновьями было бы гораздо сложнее. Пока Эвис и Лана не претендуют на место матери. Но, как долго это продлится неизвес­тно. Нужно побыстрее выдавать девушек замуж. Тогда одной проблемой станет меньше. Возле широкого стола стоял высокий, худощавый, абсолютно лысый человек. На вид ему около шестиде­сяти. Вытянутое лицо, длинный прямой нос, заострен­ный подбородок, в серо-зеленых глазах озабочен­ность. Стаф Энгерон внимательно смотрел на вирту­альное изображение лагеря. Специальный прибор про­ецировал картинку на пластиковую поверхность. На первый взгляд все нормально. База стремитель­но расширяется, количество наемников увеличивается, прибыли растут. Однако в последний месяц у тасконца возникли серьезные трудности. Боевые действия пре­кратились, расход солдат уменьшился, а пленники по­ступают и поступают. Строители не успевают возво­дить казармы. Скоро размещать рабов будет негде. Ну­левой уровень уже сейчас забит до отказа. Бойлес предложил продать часть невольников на аукционе. Гронинвил категорически возражает. Аргу­менты у него веские. Во-первых, слух о том, что герцог Видог переправляет корзанцев и тестианцев на Оливию молниеносно распространится по графству, а затем и на соседние планеты. Вряд ли могущественный прави­тель Плайда будет доволен утечкой информации. Ком­пания рискует потерять выгодный контракт. А во-вторых, выигрыш от подобных сделок незна­чителен. Огромные средства утекут на сторону. Раб стоит шесть-семь тысяч сириев, а компенсация за по­гибшего наемника первого уровня составляет пятнад­цать тысяч. Разница ощутимая. Нет, уж лучше потер­петь. Рано или поздно герцоги, графы и бароны вновь сойдутся в отчаянной схватке. Вот тогда-то им и пона­добится «пушечное» мясо Энгерона. Золотой дождь нескончаемым потоком обрушится на Стафа. Главное в этой ситуации терпение. Губы тасконца расплылись в ироничной усмешке. А ведь недоброжелатели пророчили ему разорение. И что в итоге? Враги посрамлены и кусают локти от зависти, а он богат и знаменит, фирма Энгерона извес­тна во всех независимых государствах бывшей импе­рии. На пульте вспыхнула красная кнопка, раздался не­громкий, протяжный сигнал. Стаф после некоторой паузы включил голограф. На экране появилась мило­видная темноволосая женщина лет тридцати пяти.

— Что случилось, Лайза? — спросил владелец ком­пании. — Ты же знаешь, что я занят.

— К вам посетитель, господин Энгерон, — спокой­но сказала секретарша.

— В моем плане на сегодняшний день он не значит­ся, — раздраженно произнес тасконец.

— Нашей фирме больше не нужны клиенты? — язвительно заметила женщина.

— Клиенты, — повторил Стаф. — Лайза, немедлен­но проводи его в мой кабинет.

— Разумеется, — с нотками одолжения в голосе вы­молвила секретарша.

По манере говорить и поведению, можно было сра­зу понять, что с Энгероном ее связывали не только слу­жебные отношения. Впрочем, допустимую грань она никогда не переступала. Через несколько секунд в помещение вошел лоще­ный, импозантный молодой человек. Дорогой костюм, белоснежная рубашка, строгий галстук, начищенные до блеска туфли. Несмотря на безупречный внешний вид, незнако­мец Стафу не понравился. Что-то в нем настораживало владельца компании. Может быть возраст? Парню лет двадцать шесть-двадцать семь. Короткие темные воло­сы, высокий лоб, широкий, чуть приплюснутый нос, мягкий овальный подбородок. Обычно тасконец рабо­тал с людьми постарше. Но все течет, все меняется. Ритм жизни ускоряется.

—   Стаф Энгерон, — представился владелец фир­мы. — С кем имею честь…

—   Чен Виллабрук, — поспешно произнес посети­тель, протягивая ладонь.

Мужчины обменялись крепким рукопожатием. В какой-то момент тасконец взглянул в глаза потенци­ального клиента. В чем-чем, а в деловых партнерах Стаф разбирался. Скрывать свои чувства и эмоции незнакомец не умел. В голове парня царил полный хаос. Дикая, не­мыслимая смесь противоречий. Страх и решитель­ность, сомнения и уверенность, слабость и твердость. Именно такие безумцы и идут до конца. Собственная судьба их мало волнует. Опасный, очень опасный тип. С ним надо быть настороже. Пожалуй, стоит вызвать Лейрона. Присутствие майора поумерит пыл Чена.

— Прошу, — после паузы сказал Энгерон, указывая Виллабруку на ближайшее кресло.

Изображение лагеря владелец компании умыш­ленно не убрал. Пусть посетитель полюбуется на мас­штабы базы. Это обязательно произведет на него впе­чатление. Молодой человек вежливо кивнул головой и сел. Большой черный кейс он поставил возле правой ноги. Стаф внимательно следил за Ченом. Тасконец не ошибся. Пиджак парня слегка оттопырился, и Энгерон увидел подмышкой Виллабрука кобуру с бластером. Клиенты нередко приходили сюда с оружием, но сей­час особый случай. Посетитель слишком нервничает. Стаф расположился в двух метрах от незнакомца. Между ними был пластиковый стол. В случае чего тас-конец успеет нырнуть под него. Не идеальный вариант, но хоть что-то. На тот свет Энгерон не торопился. Между тем, Чен постепенно успокаивался.

— Я вас слушаю, господин Виллабрук, — прогово­рил Стаф, изображая заинтересованность.

— У меня есть деловое предложение, — вымолвил клиент. — Думаю, оно вам понравится.

— Не сомневаюсь, — произнес тасконец. — Вы про­изводите благоприятное впечатление.

— Мы бы хотели взять в аренду наемников, — про­должил молодой человек.

— Ко мне за этим и прилетают, — усмехнулся Энге­рон. — Выпить не желаете?

— Нет, — ответил Чен. — Алкоголь воздействует на разум и мешает бизнесу.

— Согласен, — сказал Стаф. — Но я все лее глотну пива. Жара замучила. Кондиционеры не спасают…

Владелец фирмы наполнил стакан и слегка пригу­бил холодный напиток. Данную сцену тасконец разы­грывал специально. Нужно немного потянуть время. Парень доллсен расслабиться. Когда напрялсение спа­дет, он поневоле раскроется. Тогда из него молено бу­дет вытянуть любую информацию.

—  Итак, вернемся к нашей беседе, — проговорил Энгерон. — Мы это кто?

—  А разве вам не все равно? — вспыхнул Чен. — Я считал, что здесь подобных вопросов не задают.

—  Когда как, — пожал плечами Стаф. — В зависи­мости от контракта. О чем идет речь?

—  Нам нужны пятьдесят-шестьдесят бойцов, — мгновенно отреагировал Виллабрук.

—  Два взвода, — бесстрастно констатировал таско-не ц. Партия серьезная. Я приглашу своего помощника.

—  Нет! — воскликнул молодой человек. — Обой­демся без свидетелей.

—  Режим строгой секретности, — заметил Энге­рон. — Без проблем, однако, требуется пояснения.

—  Хорошо, — неохотно произнес посетитель. — За моей спиной стоит достаточно крупная фигура…

—  Вы не поняли, — оборвал парня Стаф. — Намеки и недомолвки меня не устроят.

—  Я могу назвать имя заказчика, — сказал Чен. — Но, что если комната прослушивается?


—  Не волнуйтесь, — усмехнулся тасконец, нажи­мая на одну из кнопок пульта. — Мой кабинет обору­дован по последнему слову техники. Утечки ценных сведений не будет. Я гарантирую.

—  Ладно, — вздохнул Виллабрук. — Ваш клиент — барон Мейган.

— Правитель Китара, — удивленно проговорил Энгерон. — Прекрасно, с ним я еще не работал. Но к чему такая таинственность? Герцоги, графы и бароны часто берут солдат в аренду.

— Видите ли, операция носит карательный харак­тер, — разоткровенничался посетитель. — Официаль­но Урис Мейган поддерживает с негуманоидными раса­ми дружеские отношения. Культурное сотрудничес­тво, торговля, обмен технологиями. На территории страны три абсолютно разные цивилизации: джози, валкаалцы и горги. С последними периодически возни­кают трудности. Мерзкие, коварные существа. Прави­тель намерен навести на Тхакене порядок. Необходи­мо зачистить ряд поселений.

Стаф недоверчиво посмотрел на парня. В глазах Чена странный огонь. Что-то тут не вяжется. Люди, часто бывающие на Эдане, рассказывали о баронстве Китарском совершенно другое. Конфликты у Мейга-на с джози, а не с торгами. Мохнатые твари отказыва­ются подчиняться Урису. Применить же силу прави­тель не решается. У него всего сто тридцать милли­онов подданных, а коренных жителей на планете пол­тора миллиарда. Да, у джози нет звездного флота, но воюют они не­плохо. Барону придется превратить свою метрополию в руины, разрушить города, дороги, космические доки. Кроме морального удовлетворения победа ничего не принесет Мейгану. Урис даже хотел прибегнуть к по­мощи валкаалцев, но вовремя передумал. Гипнотичес­кие способности представителей голубокожей расы до конца не изучены. Пусть уж лучше сидят в резерва­циях… С цивилизацией насекомых все иначе. С торгами у Уриса полное взаимопонимание. Правитель регуляр­но посещает Тхакен и встречается с королевой. Либо Виллабрук не знает этих подробностей, либо нагло лжет. Вероятнее второе.

— А почему барон не использует собственную ар­мию? — спросил владелец компанииЕсть несколько причин, — ответил молодой че­ловек. — Масштабная высадка привлечет внимание журналистов. Лишний шум Мейгану ни к чему. Ситу­ация на планетах сложная, могут начаться беспорядки. Правителя обвинят в жестокости и нарушении мирных соглашений. Наемники десантируются на поверхность под покровом ночи. Короткая, стремительная акция и бойцы покидают Тхакен.

— Доказательств нет, но всем кланам торгов понят­но кто и за что наказан, — догадался Энгерон.

— Правильно, — подтвердил Чен. — Потому и соб­людается повышенная секретность. Причастность ба­рона к страшным трагедиям будет опровергаться. Все жертвы мы спишем на вражду местных родов. Стычки между ними случаются регулярно. Обыватели поверят. О джози и валкаалцах нет смысла даже говорить. Про­шло почти пятьсот лет, но они не забыли о вторжении насекомых.

— Отличное решение проблемы, — произнес таско­нец. — Я дам вам два взвода первого уровня.

— Нет, — отрицательно покачал головой посети­тель. — Нам нужны профессионалы, а не новички.

— Обижаете, — Стаф подался вперед. — Мои пар­ни прекрасно себя зарекомендовали.

— Не спорю, — сказал Виллабрук. — Они хорошо подготовлены физически, великолепно обучены, но у них слишком маленький боевой опыт. Экзамен на Уни-ме или Аскании не в счет.

— Похоже, прежде чем прилететь сюда, вы неплохо изучили нашу компанию, — заметил Энгерон.

— Разумеется, — спокойно вымолвил Чен. — Мы бы хотели получить солдат, которые воевали на Корза-не и Тесте. Зачистка деревень на захваченных планетах была проведена безукоризненно. Наемники безжалос­тно уничтожали женщин, детей, стариков. Психологи­чески они не сломаются и в трудный момент не дрог­нут. Как раз то, что надо. Эмоциональные срывы во время операции недопустимы.

— Поверьте, торгов все бойцы будут убивать, не за­думываясь, — проговорил тасконец.

— И, тем не менее, — возразил посетитель. — Барон Мейган дал четкие инструкции.

— Что ж, ваше право, — вздохнул Стаф. — Но учти­те, второй уровень стоит гораздо дороже.

— Цена не имеет значения, — произнес Виллаб­рук. — Мы заплатим любую сумму.

— Отлично, — улыбнулся Энгерон, вставая. — Сей­час я свяжусь с Эданом и попрошу…

Ни в коем случае! — воскликнул Чен, вскакивая с кресла. — Никаких контактов. Наша сделка носит кон­фиденциальный характер. Никто не должен знать о том, что правитель Китара берет солдат в аренду.

—  Вы зря волнуетесь, — сказал тасконец. — Я по­требую максимально закрыть канал.

—  Нет, нет, и еще раз нет! — настойчиво прогово­рил посетитель. — Барон откажется.с вами беседовать.

—  Послушайте, так контракты не заключаются, — покачал головой Стаф. — Я не отдаю наемников не­известно кому. Простите, но вы для меня ненадежный партнер. Первичный взнос лишь малая часть общей стоимости раба. Вдруг эти два взвода и наблюдатель бесследно исчезнут? Что тогда?

Вместо ответа Виллабрук неопределенно пожал плечами.

— Я понесу огромные убытки, — продолжил Энге­рон. — Риск чересчур велик. Представим такую ситу­ацию. На Тхакене солдаты наткнулись на отчаянное сопротивление насекомых. Или того хуже, угодили в западню. Миссия ведь секретная, прикрытия с воздуха не будет. Большие потери, несколько человек ранены, некоторые попали в плен. Одним словом, события раз­виваются не по заранее спланированному сценарию.

—  К чему вы клоните? — нервно спросил Чен. — Акция тщательно продумана.

—  Само собой, — произнес тасконец. — Но на вой­не всякое бывает. Вдруг вмешается посторонний фак­тор? Как вы поступите, если возникнет угроза разобла­чения? Начнете эвакуировать бойцов или…

— Заканчивать фразу Стаф не стал. Ее смысл было не­трудно понять. В глазах посетителя мелькнуло заме­шательство. Видимо, такой вариант Урис Мейган не рассматривал. Барон не сомневался в успехе. Довольно опрометчиво сего стороны. Жизнь часто преподносит неприятные сюрпризы Спасать наемников глупо и опасно, — вымолвил Виллабрук. — Сенатская комиссия обязательно найдет нестыковку. Правитель Китара уничтожит солдат и обвинит в нападении пиратов. Бандиты уже совершали налеты на планету торгов, и данный факт никого не удивит. Жертвы на войне неизбежны.

— Вот и я о том же, — проговорил Энгерон. — Мне необходимы твердые гарантии. Компенсация за погиб­ших бойцов составляет значительную сумму. Без об­суждения деталей с бароном Мейганом…

— Обойдемся без намеков, — перебил владельца компании Чен. — Вас интересует залог.

— Да, — сказал тасконец. — Либо деньги, либо обе­щание правителя Китара их вернуть.

— И эту беседу вы, разумеется, запишите, — дога­дался посетитель.

— А как же иначе, — ответил Стаф. — На судебном процессе потребуются веские доказательства.

— Нам подобные улики ни к чему, — возразил Вил­лабрук. — Назовите общую цифру.

Энгерон неплохо считал в уме. Пауза надолго не за­тянулась. Тасконец взглянул на Чена и произнес:

—  Заплатите один миллион двести шестьдесят ты­сяч сириев и два взвода второго уровня в вашем распо­ряжении. Когда срок аренды истечет, привезите со­лдат обратно. Мы тут же отдадим неистраченную часть денег.

—  Снаряжение входит в стоимость товара? — уточ­нил посетитель.

—  Конечно, — проговорил Стаф. — Мы готовы вы­полнить любые пожелания клиента.

Виллабрук подошел к столу и положил на него кейс. Набор кода на замке занял секунд пятнадцать. Вскоре Энгерон увидел толстые пачки купюр.

—  Я хочу получить наемников немедленно, — ска­зал Чен. — Обеспечьте их тяжелым вооружением. Придется разрушать прочные строения. Кроме того, на Тхакене много подземных тоннелей.

—  Не беспокойтесь, они превратят поселения тор­гов в руины, — заверил посетителя Стаф. — У нас са­мая мощная взрывчатка и лучшие образцы гранатоме­тов. Вы останетесь довольны проделанной работой.

—  Надеюсь, — произнес Виллабрук. — В против­ном случае, репутация вашей фирмы пострадает.

— На какой корабль прикажете доставить бой­цов? — пропустив последнюю реплику посетителя ми­мо ушей, спросил Энгерон. — Назовите время и место встречи. Пилоты ботов….

— Не нужно, — проговорил Чен. — У нас есть свои машины. Приведете солдат на посадочную площадку.

— На сборы уйдет около двух часов, — заметил вла­делец компании.

— Меня это устраивает, — вымолвил Виллабрук. — Я подожду наемников на улице.

Молодой человек закрыл пустой кейс и направился к выходу. Возле двери он обернулся. ,

— И помните о секретности, — произнес Чен. — Ни помощникам, ни наблюдателям ни слова!

— Не волнуйтесь, я умею хранить тайны, — улыб­нулся тасконец. — Имя барона Мейгана не прозвучит.

Через мгновение посетитель покинул кабинет. Стаф нажал на кнопку пульта и громко сказал:

— Лайза, вызовите капитана Мешана.

Энгерон залпом осушил стакан пива и опустился в кресло. Взгляд тасконца упал на пачки банкнот. Пере­считывать их не имело смысла. Виллабруку были пре­красно известны расценки на солдат. Предшеству­ющий диалог служил отвлекающим маневром. Парень умело, грамотно играл роль посредника. Он мог бы и сразу отдать деньги, но предпочел бесе­ду. Почему? Обмануть Стафа сложно, однако понять логику Чена владелец фирмы не сумел. Посетитель не понравился Энгерону. В его поведении чувствовалась фальшь. Впрочем, клиенты Стафа никогда не отлича­лись порядочностью. Да и сам тасконец далеко не ангел. ГЛАВА 3 НАПАДЕНИЕ С раннего утра взвод Волкова занимал­ся на полигоне. Сначала бойцы трени­ровались на полосе препятствий, а за­тем, после небольшого отдыха, перешли на стрельбище. Сириус, как обычно нещадно па­лил. Не случайно экваториальная часть Оливии покры­та пустынями. Среднегодовая температура воздуха здесь не опус­кается ниже тридцати пяти градусов. Жара невыноси­мая. Даже ночью нет спасительной прохлады. Струйки пота текут по спине, форма прилипает к телу, посто­янно хочется пить. С непривычки выдержать подобное испытание нелегко. Условия крайне тяжелые. Андрей сидел на сухой, потрескавшейся земле и ле­ниво потягивал из фляги теплую воду. Рядом располо­жились Стенвил, Кавенсон и Элинвил. Клертон о чем-то разговаривал с Джеем Парсоном. Блекпул, надви­нув кепи на лицо, лежал в стороне. После боев на Корзане и Тесте у него не осталось товарищей. Хотя вряд ли так можно назвать людей, ко­торые пресмыкались и заискивали перед Аленом. Сей­час он пытается сколотить новую коалицию, но пока усилия аластанца не увенчались успехом. Третье отделение, на исходную позицию! — грозно рявкнул сержант. Наемники молниеносно вскочили на ноги и броси­лись к красному флажку. Через десять секунд солдаты построились перед Нокли в одну шеренгу. Волков при­вычно стоял на левом фланге.

— На огневой рубеж, марш! — выкрикнул ма-. орец. — Зарядить карабины!

Андрей подсоединил блок к оружию, преодолел метров двадцать и упал возле специального укрытия. Почти тут же появились мишени. Юноша прицелился и нажал на спусковой крючок. На упражнение дается две минуты. Сначала надо поразить ближние цели, за­тем дальние. Схема привычная. За час солдаты успева­ют сделать по четыре подхода. Навык отрабатывается до автоматизма.

— Прекратить стрельбу! — внезапно скомандовал сержант. — Все ко мне!

Ничего не понимая, бойцы ринулись к Нокли. Про­верив личный состав, маорец проговорил:

— Поздравляю, господа. Вас в очередной раз взяли в аренду. Мы возвращаемся в лагерь. Принимаете душ, приводите себя в порядок и идете на обед. В столовой не задерживаться. Времени мало.

Короткий, отрывистый приказ и наемники побежа­ли по узкой бетонной дорожке к сектору второго уров­ня. Впереди Волков заметил еще один взвод. Осталь­ные подразделения продолжали занятия. Значит, ко­му-то понадобились шестьдесят солдат. Вряд ли это герцог Видог. Могущественный правитель Плайда не станет размениваться по мелочам. Батальон — вот его минимум. Тогда кто же заказчик? Гадать было бессмысленно. У Стафа Энгерона мно­го клиентов. Андрей тихо выругался. Он провел на базе всего два дня. Кошмарное невезение. Судьба словно издевается над ним. Опять война, опять кровь, боль, смерть. Ско­лько же можно? Экспансия герцога Видога прекрати­лась, и юноша рассчитывал на передышку в три-четыре месяца. Увы, его надежды не оправдались. Вражда и ненависть поглотили человечество. Кроме владыки Плайда есть еще люди, жаждущие оторвать от бывшей империи кусок пожирнее. Они не менее амбициозны и жестоки. Примерно через час, утолив голод и жажду, бойцы двинулись к зданию склада. Снаряжение стандартное: защитный шлем, бронежилет, пояс с многочисленными подсумками, вместительный рюкзак. Автоматы и ла­зерные карабины наемники получали в последнюю очередь. Кроме того, сотрудник базы выдал сегодня каждому солдату по брикету пластиковой взрывчатки. Но на этом «сюрпризы» не закончились. Возле две­ри стояли ящики с одноразовыми гранатометами. Сер­жант лично вручал их подчиненным. Обвешанные ору­жием бойцы выходили на улицу и строились на неболь­шом плацу.

— Похоже, драка предстоит нешуточная, — прого­ворил Клертон. — Нас экипировали по полной про­грамме.

— Что, верно, то верно, — согласился Кавенсон. — На Корзан мы брали только ящики с патронами.

— Интересно, кто теперь затеял войну? Снова Ви-дог? — задумчиво сказал Стенвил.

— Какая разница, — откликнулся Брик. — Судя по спешке, мерзавец очень хочет свести с врагом счеты.

— И мы ему поможем, — с горечью произнес Лайн. — С таким арсеналом можно уничтожить целый город.

— Без боя противник не сдастся, — возразил окри-анец. — Наемников обычно бросают в самое пекло.

— У неприятеля, наверное, много техники, — вымол­вил Марзен. — Танки, бронетранспортеры…

— С чего ты взял? — удивленно спросил Эрик, пово­рачиваясь к товарищу.

— А зачем еще нужны гранатометы? — ответил Элинвил. — Чтобы бороться…

— Болван, — язвительно вставил Блекпул. — Взгля­ни на маркировку. Заряды предназначены для разру­шения объектов. Здания, мосты, подземные сооруже­ния. Мы будем штурмовать укрепления.

— Ален прав, — проговорил Волков. — Все указы­вает на то, что это точечная акция. Видимо, диверсия. Малая группа, огромное количество взрывчатки, ха­рактерная торопливость.


—  С подобных операций редко кто возвращает­ся заметил Стенвил. — Эвакуация солдат с чужой планеты сопряжена с трудностями. Проще их ликви­дировать и, тем самым, замести следы.

—  Ты в своем репертуаре, — покачал головой Эрик. — Умеешь успокоить…

—  Прекратить болтовню! — рявкнул Нокли. — Ко­мандирам отделений проверить людей.

Вскоре колонна наемников покинула сектор и на­правилась к центральным воротам. Охрана лагеря вни­мательно наблюдала за бойцами. Мятежей на базе, к счастью, пока не было, но терять бдительность нельзя ни на секунду. Солдаты отлично подготовлены и во­оружены. Они способны доставить массу хлопот со­трудникам Стафа Энгерона. На посадочной площадке неподалеку от админис­тративных строений стояли два транспортных бота. Возле машин нервно прохаживался темноволосый мо­лодой человек в дорогом костюме. Владелец компании и майор Лейрон о чем-то беседовали в стороне. Наемники замерли у летательных аппаратов. Не­знакомец придирчиво рассматривал товар. За этих бойцов Чен заплатил гигантскую сумму. Если клиенту какой-то солдат не понравится, он вправе его заме­нить. Стаф и Грег, выдержав паузу, зашагали к пред­ставителю барона Мейгана.

— Это отличные воины, — произнес Энгерон. — Опытные, безжалостные, исполнительные.

—  Не сомневаюсь, — сказал Виллабрук. — Вид у них угрожающий. Главное, чтобы наемники выполни­ли поставленную задачу.

—  Если она реальна, то проблем не возникнет, — проговорил Лейрон.

—  Вы до сих пор не представили мне наблюдате­ля, — не отреагировав на реплику майора, вымолвил Чен.

—  Капитан Мешан подойдет через пять минут, — ответил владелец фирмы. — Время еще есть.

Китарец демонстративно посмотрел на часы. Стаф иронично усмехнулся, но промолчал. Игра, опять игра. Глупый мальчишка решил тягаться со старым хитрым хищником. Что ж, пусть попробует. Таких наглых, са­моуверенных юнцов тасконец на своем веку встречал немало. Они думают, что умнее всех. Обычно судьба за это сурово карает. Их конец плачевен. Вершины дости­гают единицы, остальные погибают на опасном, тер­нистом пути. Ожидание длилось недолго. Мешан подошел в точ­но указанный срок. Высокий, худощавый капитан вы­тянулся в струну перед Энгероном.

— Грузите солдат, — небрежно махнул рукой Вил­лабрук.

Крепко сжимая кейс с пультом управления, офицер двинулся к бойцам. Короткая команда и наемники устремились к ботам. Изображая рвение, сержанты подгоняли подчиненных грубой бранью.

—  Мешан — надежный человек? — понизив голос, спросил Чен. — В трудный момент не подведет?

—  Не волнуйтесь, — произнес Стаф. — Все наблю­датели проходят тщательную проверку. Они прекрас­но подготовлены психологически. Капитан выполнит любой ваш приказ. Я подчеркиваю — любой.

—  Благодарю за оказанную услугу, — сказал кита­рец, удовлетворенный ответом владельца компании.

Мужчины попрощались, и Виллабрук направился к ближайшей машине. Грег Лейрон не спускал глаз с Че-на. Что-то в незнакомце настораживало. Парень черес­чур напорист. Посредники ведут себя принципиально иначе. Тут явная нестыковка. Впрочем, обмануть Энгерона необычайно сложно. Стаф никогда не согласится на рискованную авантюру. Да и схема обычная. На летательных аппаратах ни од­ного опознавательного знака. Значит, Виллабрук на­нял для перевозки солдат корабль перекупщиков. Иде­альный вариант для проведения секретной операции. Командир судна тоже наверняка ничего не знает. За большие деньги люди способны на безрассудные по­ступки. Ни владелец фирмы, ни майор не видели, как с про­тивоположной стороны площадки к ботам устреми­лись два сотрудника базы. Через мгновение они исчез­ли в машинах. Люки плавно закрылись, и летательные аппараты, оторвавшись от поверхности, начали быстро набирать высоту. Наемники сидели в ужасной тесноте. Значительную часть салона занимала металлическая клетка. На лю­дей сразу нахлынули неприятные воспоминания. Каж­дый из них когда-то побывал внутри нее. Издевательс­тва, побои, унижение. Конвоиры перекупщиков с раба­ми не церемонились. Сейчас у бойцов другой статус. Однако принципиально ничего не изменилось. Солда­ты по-прежнему бесправны и лишены свободы. Нево­льник всегда остается невольником. Боты влетели в шлюзовой отсек корабля и опусти­лись на пол. На выравнивание давления и закачку воз­духа потребовалось около трех минут. Система явно устаревшая. Из машин наемники выходили в колонну по одному. По периметру зала расположилась охрана судна. В глазах людей тревога, пальцы судорожно сжимают оружие. Скрыть страх они не в силах. Тут же, у двери, стоит толпа любопытных. Всем хо­чется взглянуть на знаменитых бойцов Энгерона. Сре­ди членов экипажа есть несколько женщин. Не краса­вицы, но кровь будоражат. Солдат провели на нижнюю палубу. Кроватей в тю­ремных блоках не оказалось. Грязные матрасы сложе­ны стопкой в углу. Душа нет, туалет даже описывать страшно. Вокруг полная антисанитария. Переобору­довать помещение под новых пассажиров хозяин ко­рабля не стал. Да, видимо, и заказчик не требовал это­го. Заботиться о наемниках он не собирался. Денег за аренду заплачено достаточно.

— На крейсерах и транспортах плайдцев условия были получше, — негромко заметил Клертон.

— Стечение обстоятельств, — проговорил солдат из первого отделения. — Я участвовал в двух операци­ях на Орте и оба раза мы путешествовали на подобных судах. Дворяне — редкостные скряги.

— Думаешь, нас везут в графство Комонское? — спросил Кавенсон.

— Не знаю, — честно ответил боец. — Но очень по­хоже. Посредник, правда, другой…

— Черт подери! — выругался Эрик. — Значит, в этом дерьме придется жить больше месяца.

— Между прочим, кормят здесь тоже, наверное, по­гано, — произнес Стенвил.

Массивная бронированная дверь закрылась с про­тивным скрежетом. Выбраться из сектора наемники теперь не могли. Экипаж корабля, как и положено, принял необходимые меры предосторожности.

— А какую задачу выполняли в баронстве Розан-ском? — поинтересовался Андрей.

— Пытались захватить плацдарм на Орте, — сказал солдат. — И ведь неплохо получалось. Мы взяли под контроль значительную территорию, но графу Корло-ну не хватило решительности. Начать масштабную вы­садку он не рискнул. В результате нас выбили с заня­тых позиций. В моей роте уцелело меньше тридцати че­ловек. Потери талатцев исчислялись тысячами. Впро­чем, досталось и ортанцам.

Чего встали! — раздраженно выкрикнул Нок­ли. — Командиры отделений, распределяйте подчи­ненных по блокам. Бойцы неторопливо побрели по коридору. Капралы то и дело выкрикивали номера наемников. Волков во­шел в маленькое прямоугольное помещение сразу за Элинвилом. В нос ударил неприятный запах нечистот. На полу отчетливо виднелись бурые пятна запекшейся крови. Трудно даже представить, сколько несчастных людей здесь побывало. Их заковывали в цепи, пытали, насиловали.

—  Вот сволочи!— не унимался Клертон. — Могли бы тут и прибраться…

—  Зачем? — откликнулся Лайн. — У перекупщиков обычный рейс. Мы сами наведем порядок.

Корзанец не ошибся. Примерно через полчаса сер­жанты построили взвода. Без лишних разглагольство­ваний они приказали вычистить до блеска стены и пол. В распоряжении солдат ровно сутки. Затем проверка и наказание нерадивых бойцов. Не теряя времени, на­емники бросились в свои блоки. В качестве тряпок ис­пользовались запасные матрасы. Работа закипела. Судно покинуло орбиту Тасконы и, набирая ско­рость, двинулось к внешней границе системы Сириуса. Точный курс командиру «Странника » Ялу Флитчу не­известен, но это не имеет значения. Наниматель необы­чайно щедр. За такие деньги аланец готов лететь куда угодно. Яла трудно чем-нибудь напугать. Он не раз был на краю гибели. У перекупщиков трудный и опасный бизнес. Особенно в последнее время. Пираты посто­янно нарушают соглашения и нападают на бывших партнеров. Вынужденный простой едва не разорил владельца корабля. Данный заказ позволит хозяину решить многие финансовые проблемы. Да и экипаж судна не останется внакладе. Премиальные обещаны астрономические. флитч повернулся к Виллабруку. Парень стоял ря­дом с мостиком и внимательно смотрел на обзорный экран. Молодой человек явно из богатой семьи. На это указывает и его поведение, и манера говорить, и доро­гая, пошитая по моде одежда. В метре от Чена расположился худощавый капитан с кейсом в правой руке. Именно он контролирует на­емников. За наблюдателем еще один сотрудник базы. Наверное, помощник. Разглядеть мужчину никак не удавалось. Тасконец, словно специально, прятался за спину офицера. Когда «Странник» преодолел световой барьер, Вил­лабрук приблизился к командиру и тихо сказал:

— Направление на Китар. Соблюдайте режим пол­ного молчания. О любых подозрительных объектах в гиперпространстве немедленно сообщайте мне. Наша миссия носит секретный характер.

—  Напрасно волнуетесь, — произнес Флитч. — Данный район абсолютно безопасен. Пираты…

—  Я не просил вас комментировать мои слова, — жестко отреагировал Чен. — Пояснения мне не нулшы.

—  Как прикажете, — пожал плечами Ял. — Я в точ­ности выполню ваши указания.

—  Так-то лучше, — вымолвил молодой человек, на­правляясь к выходу из рубки управления.

Аланец с трудом сдержался. Высокомерный щенок оскорбил его в присутствии подчиненных. Их диалог слышала вся дежурная смена. Люди, разумеется, вида не подали, но сцена получилась унизительная. Что .ж, это хороший урок. Зато теперь понятно, куда летит ко­рабль. Барону Мейгану солдаты ни к чему. Он ни с кем не воюет. Значит, опять раскошелился граф Корлон. Прави­тель Комона упорно старается подчинить Орту. Кон­фликт длится вот уже восемнадцать лет. И пока ни одна сторона не добилась значительных успехов. Шес­тьдесят бойцов вряд ли способны кардинально изме­нить ситуацию. Очередная, бессмысленная диверсия. В обратный путь отправятся немногие наемники. Спустя два дня навигационная служба доложила о неизвестных судах. Группа из четырех кораблей двига­лась к системе Сириуса. Флитч тотчас связался с Виллабруком. Через мину­ту молодой человек был уже в рубке. Он с трудом скрывал волнение. Средняя пуговица пиджака не за­стегнута, пальцы слегка подрагивают, в глазах тревога. Без сомнения, встреча не случайна. Чен определенно знает, чьи это суда.

— Вы можете классифицировать корабли? — спро­сил Виллабрук, после некоторой паузы.

— Расстояние слишком велико, — покачал головой командир «Странника». — Аппаратура работает на пределе.

— Попытайтесь, — настойчиво проговорил моло­дой человек.

Спорить с Ченом Ял не стал. Переубедить его очень сложно. Тем более в таком состоянии.

— Тяжелые крейсера, — примерно через полчаса сказал наблюдатель. — Хотя ошибка не исключена.

— Прекрасно, — произнес Виллабрук. — Господин Флитч, мы возвращаемся.

— Возвращаемся? — удивленно выдохнул аланец. — То есть, летим к Тасконе?

— Да, — подтвердилклиент. — Скорость максима­льная. Группа не должна нас обогнать..

— «Странник» — отличное судно, но соперничать с крейсерами он не в состоянии, — возразил Ял.

— Значит, заключая сделку, владелец корабля меня обманул? — нервно проговорил Чен.

— Нет, просто достоинства судна были несколько преувеличены, — уклончиво ответил Флитч.

— Ваши шутки неуместны, — гневно воскликнул Виллабрук. — У нас огромная фора. Неудача будет воспринята, как разрыв контракта. Соответственно с выплатой неустойки. Дерзайте, командир.

Мерзавец определенно напрашивался на драку. Да­же хозяин «Странника» не позволял себе подобных вольностей. С каким бы удовольствием аланец врезал наглецу по физиономии. Увы, нельзя. Клиент всегда прав. Придется терпеть. Ял, посмотрел на подчинен­ных и отдал соответствующие распоряжения. Корабль начал разворот. Описав гигантский круг, судно устремилось к яркой белой звезде. Флитч терял­ся в догадках, что заставило Виллабрука изменить план? Разумного объяснения поступкам молодого че­ловека он не находил. Чен действовал спонтанно, слов­но по наитию. А это пугало. Судно вынырнуло из гиперпространства на час ра­ньше группы. На границе Ял заметил эскадру сири-анского графства. Пятнадцать крейсеров ждали гос­тей. Видимо, контакт между представителями двух флотов уже состоялся. На «Странника» никто не об­ращал внимания. Перекупщиками занимается тамо­женная служба.

— Курс на Алан, — негромко произнес Виллабрук, поправляя ворот рубашки.

Чен чуть ослабил галстук. Ему не хватало воздуха. На лбу молодого человека выступила испарина. Флитч мгновенно продублировал приказ клиента. Корабль быстро приближался к главной планете. Интересно, что Виллабрук там забыл? Ведь зачем-то он вернулся. Ял терпеть не мог тайны. Командир судна нутром чувствовал беду. Сейчас бы подключиться к каналам связи и узнать, чья делегация прибыла в систему Сири­уса, однако Чен не разрешил делать этого. Люди нахо­дятся в полном информационном вакууме. Молодой человек ведет какую-то тонкую, опасную игру. Впро­чем, рано или поздно Виллабрук покинет рубку. Тор­чать здесь вечно он не будет. Аланец тяжело вздохнул. Нет, нарушать запрет флитч не станет. Подчиненным нельзя подавать дур­ной пример. Командир должен неукоснительно соблю­дать все правила. Иначе потеряешь контроль над эки­пажем. Ну, а если вспыхнет бунт, егО уже не подавишь. Где-то на середине пути Чен распорядился открыть дверь нижней палубы. Ничего не объясняя, молодой человек вышел из зала. В коридоре Виллабрука терпе­ливо ждал капитан Мешан. За последние четыре дня офицер практически не покидал свою каюту. Общался наблюдатель только с заказчиком. Доступ в рубку управления ему был запрещен. Тем не менее, капитан держался спокойно и уверенно. Энгерон не солгал, психологическая подготовка у сотрудников базы вели­колепная.

— Погрузка через пятнадцать минут, — сказал Вил­лабрук, направляясь к лестнице.

— Слушаюсь, — отчеканил Мешан, нажимая на кнопку переговорного устройства.

В тюремных блоках началась суматоха. Приказ на­блюдателя застал наемников врасплох. Они думали, что им лететь еще целый месяц. Солдаты вскакивали с матрасов, надевали бронежилеты, защитные шлемы, проверяли оружие. То и дело раздавалась отборная брань сержантов. К тому моменту, когда Чен спустился на палубу, в строю стояло меньше половины бойцов. Молодой че­ловек недовольно поморщился, но промолчал. Нако­нец шум стих. Две шеренги наемников застыли перед Виллабруком.

— Капитан, — проговорил Чен, оборачиваясь к офицеру, — идите к шлюзовому отсеку.

В поступке посредника не было ничего удивитель­ного. Таким образом, он избавляется от Мешана. На­блюдателю незачем вникать в детали операции. У него другой функционал. В сражении офицер не участвует и солдатами не командует. Капитан не в силах повлиять на ситуацию на поле битвы. Мешан лишь контролирует и координирует действия наемников. Наблюдатель чет­ко козырнул и вскоре исчез из вида.

— Итак, господа, мы у цели, — произнес Виллаб­рук, глядя на бойцов. — Задача проста. Боты доставят вас на небольшой остров. Высадка пройдет без про­блем. Противник ни о чем не догадывается. Огонь от­крываете без предупреждения. Все люди, я подчерки­ваю, все без исключения, должны быть уничтожены. Никакой жалости! Солдаты, проявившие слабость, под­лежат немедленной ликвидации. Вопросы есть?

—  Да, — выкрикнул Блекпул. — Рядовой тридцать семь восемьдесят девять. Если враг не способен ока­зать серьезного сопротивления, зачем нужен столь мощный арсенал? Хватило бы и легкого вооружения.

—  На выполнение данной миссии дается ровно де­сять минут, — ответил Чен. — Времени мало, а на тер­ритории объекта много различных зданий. Вы превра­тите этот комплекс в сплошные руины. Взрывчатки не жалейте. Там не должно остаться камня на камне. Изу­родованные, обгоревшие трупы трудно опознать.

—#9632; Тщательная, планомерная зачистка, — бесстрас­тно добавил Нокли.

—  Правильно, — подтвердил посредник. — Добьете раненых и назад, к машинам.

—  Неприятель наверняка подаст сигнал тревоги, — осторожно вставил второй сержант.

—  Несомненно, — проговорил Виллабрук. — Пото­му нигде нельзя задерживаться. Если увязнете, то не успеете эвакуироваться. Пилоты ботов ждать не будут. Ради вас они не станут рисковать.

—  Для выполнения задания нам необходима карта местности, — сказал наемник.

— Сожалею, но ничем помочь не могу, — произнес Чен. — Информация об острове строго засекречена. Сведения отрывочные и неточные. Вам придется дей­ствовать по обстоятельствам.

Молодой человек солгал. Велия достаточно извес­тный курорт. Когда-то на нем отдыхала вся знать Си­рианского графства. Доступ на него был прекращен лет десять назад по личному распоряжению Октавии. В Сенате разразился громкий скандал. Дворяне вырази­ли недовольство решением правительницы. Чтобы страс­ти улеглись, Торнвил выкупила остров. Схему дворца, прилегающих построек и парков можно легко найти в архиве общенациональной сети. Однако бойцов лучше держать в неведении. Вдруг кто-то из них поймет, что акция осуществляется на Алане. Командир взвода тут же свяжется с капитаном Мешаном. Как себя поведет офицер, трудно предположить. Одно дело военная операция, и, совсем другое, госу­дарственный переворот. Стафу Энгерону невыгодно портить отношения с кланом могущественной графи­ни. Дабы не искушать судьбу, Чен предпочел скрыть от наемников детали нападения. Сколько солдат потеря­ют подразделения в отчаянной схватке, его ничуть не волновало. Вытягиваясь в колонну, бойцы двинулись к шлюзо­вому отсеку. Виллабрук шел впереди. В коридоре тре­тьей палубы посредник ускорил шаг. Наблюдатель сто­ял возле двери. В руках у Мешана пульт управления. Капитан в оче­редной раз проверял сигналы микрочипов, находящих­ся в крови наемников. Чен стремительно проследовал мимо офицера. Возле ботов нервно прохаживались че­тыре пилота.

— Господа, подойдите ко мне, — требовательно произнес Виллабрук.

Молодые люди направились к заказчику. По воз­расту они ровесники Чена. Им лет двадцать пять-двад-цать восемь. Вот только статус разный. Обычные пило­ты и официальный представитель правителя независи­мой страны. Так, во всяком случае, считали члены эки­пажа «Странника».

— Господа, я не буду говорить пафосных слов, — вымолвил посредник. — Пусть политики болтают о долге и чести. Мы с вами работаем за деньги. Миссия очень ответственная, а потому, если не возникнет слож­ностей, каждый из вас получит премиальные в размере трех тысяч сириев.

Пилоты сразу оживились и повеселели. Сумма бы­ла значительной. Заказчик проявлял щедрость.

—   Однако, условия крайне жесткие, — продолжил Виллабрук. — Маршрута полета нет. Когда покинете корабль, то увидите внизу маленький остров. Это и есть ваша цель. Скорость максимальная.

—   И где мы должны совершить посадку? — спросил смуглолицый парень с выступающей челюстью.

— На территории дворцового комплекса, — отве­тил Чен. — Перед главным зданием есть специальная площадка. Опуститесь на нее в непосредственной бли­зости от встречающих людей. Задние люки в ту же сто­рону. С этого момента и до окончания операции пол­ное молчание в эфире. Передатчики работают только на прием. Ровно через десять минут поднимаетесь и возвращаетесь на судно.

—  А если солдаты не успеют погрузиться на бо­ты? — поинтересовался светловолосый пилот.

—  Это их проблемы, — холодно произнес Виллаб­рук. — А теперь, по машинам! Чтобы не произошло, вы обязаны доставить бойцов на остров. Я надеюсь, гос­пода, контракт будет выполнен.

Молодые люди зашагали к летательным аппаратам. Задание не очень понятное, но зато за него хорошо платят. Риск — неотъемлемая часть службы на корабле перекупщиков. Члены экипажа «Странника» привык­ли к тайнам и недомолвкам. Хозяин судна часто заклю­чает незаконные сделки. Заложив руки за спину, Чен наблюдал за тем, как наемники рассаживаются в боты. Внешне бойцы абсо­лютно спокойны. Нет ни суеты, ни толчков, ни раздра­женных реплик. А ведь через три часа им предстоит вступить в сражение. И они об этом знают. Удивитель­ная выдержка. Вот что значит опыт, отличная подго­товка и тщательный отбор. От трусов и паникеров в компании Стафа Энгерона быстро избавляются. У фир­мы великолепная репутация. За долгие года ни одного серьезного нарекания. Виллабрук перевел взгляд влево. Там, за десантны­ми ботами стоял гравитационный катер. Гладкая, обте­каемая форма, небольшие подкрылки, носовая часть плавно закруглена. Машина явно изготовлена на Эда­не. Чувствуется технология джози. Когда-то на подоб­ных аппаратах летали гордые, величественные валка-алцы. Поражение в войне с торгами привело великую цивилизацию к катастрофе. Вот уже пять веков над­менная, высокомерная раса прозябает в нищете и заб­вении. Ее место на планете заняли невзрачные, мохнатые существа. Ну, а в уме и трудолюбии джози не отка­жешь. Бывшие рабы превратили Эдан в индустриаль­ное, процветающее государство с развитой инфрас­труктурой. Протекторат барона Китарского форма­лен. В дела коренной нации Мейган не вмешивается. Применить жесткие санкции к своим подданным он то­же никогда не решится. Последствия будут непредска­зуемы. Урису остается лишь искать компромиссы. Катер был не самым современным, но это обстояте­льство ничуть не умоляло его достоинств. Машина об­ладала великолепной маневренностью. А в скорости она может соперничать даже с флайерами. Вмести­мость маловата — всего четыре человека. Однако Чену больше и не нужно. Гравитационный катер — его за­пасной вариант. Если акция провалится, Виллабруку придется скрываться бегством. Графиня беспощадна к своим врагам. Между тем, погрузка закончилась. Посредник удов­летворенно кивнул головой и двинулся к выходу из шлюзового отсека. Операция вступала в завершающую фазу. О приближающихся китарских судах Октавии до­ложили еще накануне. Патруль в гиперпространстве насчитал пять кораблей. Значит, барон Мейган принял предложение Торнвил. Женщина торжествовала. Она все же загнала мерзавца в угол. Лишь бы информация о секретном соглашении не просочилась в прессу. Герцог Видог тогда вряд ли простит ей обман. А впрочем, стоит ли бояться правителя Плайда. Звездный флот графини ничуть не меньше. Октавия су­меет дать достойный отпор наглецу. В крайнем случае, молено заключить договор с владыкой Грайда. Их союз сразу поставит Берда Видога на место. Вот только надо усилить личную охрану. Дополнительная проверка гвардейцев не помешает. Три дня назад Паквил сообщил, что группа заго­ворщиков планировала покушение на Торвнил. Служ­ба безопасности в последний момент успела схватить негодяев. Двоих арестовали прямо во дворце. Офице­ры, дворяне из очень древних родов. Задержанным быстро развязали языки. Нити мятежа, как и предпо­лагалось, вели в Сенат. К сожалению, выявить организаторов пока не уда­лось. Но это дело двух-трех декад. Кроме того, перед вылетом из столицы на катере графини техники обнаружили подозрительную не­исправность в одном из двигательных блоков. Сейчас идет следствие. Данные факты недвусмысленно указы­вали на то, что противники Сирианской правительни­цы активизировались. У Октавии слишком много не­доброжелателей. Тем не менее, у леенщины было отличное настро­ение. Несмотря на трудности, она снова добилась успе­ха. Удача не покидала ее. В комнате раздался мелодич­ный сигнал вызова. Легкое нажатие на кнопку и экран голографа вспыхнул. Темноволосый капитан лет трид­цати громко произнес:

—  Ваше высочество, на закрытом канале связи ко­мандир «Альзона».

—  Соединяйте, — сказала Торнвил, беря со стола стакан с тонирующим напитком.

Изображение мгновенно поменялось. Хейвил, как и следовало ожидать, стоял на мостике флагманского крейсера. Плечи расправлены, подбородок приподнят, на мундире ни одной складки. У офицера безукориз­ненная выправка. Октавия грустно вздохнула. Майор чертовски хорош.

—  Ваше высочество, корабли китарцев вышли из ги­перпространства, — доложил Хейвил. — На границе их встретила эскадра генерала Лексона. После корот­ких переговоров он пропустил мирную делегацию ба­рона вглубь системы. Журналисты уже оповещены о визите Уриса Мейгана.

—  Великолепно, — улыбнулась графиня. — Все идет точно по плану.

—  И да, и нет, — возразил офицер. — От группы от­делилось не одно, а два судна. Первое опережает вто­рое примерно на час. Связь между ними не поддержи­вается. Скорость предельно допустимая.

— Что вас настораживает, майор? — напрямую спросила Торнвил.

— Я не люблю сюрпризы, — ответил командир флагмана. — Мы идентифицировали корабли. Впереди идет «Странник», судно перекупщика по фамилии Эс-терн. За ним движется тяжелый крейсер.

— Перекупщика? — изумленно повторила правите­льница, едва не выронив стакан. — Корабль летит к Алану?

— Да, — подтвердил Хейвил. — Его курс точно та­кой же, как и у китарцев.

— Может это стечение обстоятельств? — прогово­рила Октавия. — Бывают же совпадения.

— Бывают, — согласился офицер, — но я в них не верю. Предлагаю направить к «Страннику» таможен­ников.

— Не спешите, — задумчиво вымолвила графиня. — Вдруг барон находится на борту судна?

— Тогда зачем нужен второй корабль? — произнес командир «Альзона».

— Отвлекающий маневр, — сказала Торнвил. — Мейган — старый хитрец. Идея с судном перекупщи­ков очень, очень интересная. Все будут наблюдать за тяжелым крейсером и на «Странника » никто не обра­тит внимания. Урис необычайно изобретателен. Я жда­ла от него чего-то подобного.

—  Тем не менее, я бы подстраховался, — возразил Хейвил. — Риск слишком велик.

—  Благодарю за заботу, майор, — улыбнулась пра­вительница. — Секретный код — моя лучшая защита. Вы знаете что делать. Если пароль не совпадет, уничто­жьте корабль. Я даю вам полную свободу действий.

—  Мы перехватим судно на дальней орбите, — от­чеканил офицер. — Это позволит нам выиграть время.

Октавия кивнула головой и выключила голограф. Глупый служака. С точки зрения безопасности он иде­ален, а вот как мужчина абсолютно безнадежен. Если бы Хейвил не был так слеп, то заметил бы в глазах гра­фини неприкрытый интерес. Одно слово, один намек, одни благосклонный взгляд и майор стремительно поднялся бы по карьерной лестнице. Увы, в любовных вопросах офицер совершенно не разбирается. Торнвил глотнула напитка и села в кресло. До визи­та барона осталось меньше пяти часов. Скоро ее глав­ная проблема решится и можно будет с триумфом вер­нуться во Фланкию. Затем торжественный прием, офи­циальное подписание договора и праздничный фей­ерверк. Пока все складывается неплохо. Экстраваган­тный поступок Мейгана ничуть не беспокоил Октавию. «Странник» быстро приближался к Алану. Виллаб­рук стоял возле мостика, сразу за ним расположился капитан Мешан. Сегодня наблюдателя вновь пригласи­ли в рубку управления. За наемниками должен быть постоянный контроль. Посредник хотел держать руку на пульсе операции. Планета на обзорном экране постепенно увеличи­валась в размерах. До цели лететь еще минут сорок. Скоро судно начнет снижать скорость. На внешней орбите корабль обязан лечь в дрейф для таможенного досмотра.

—  Господин Флитч, к нам идут два тяжелых крейсе­ра, — доложил дежурный.

—  Покажи, — мгновенно отреагировал командир «Странника». — Обычно перекупщиков так не встре­чают.

Через несколько секунд все сомнения рассеялись. Ял отчетливо видел силуэты судов. Его подчиненный не ошибся. Тяжелые крейсера брали корабль в клещи. Стоит им дать залп, и « Странник» превратится в груду обломков. Флитч невольно посмотрел на Виллабрука. Молодой человек невозмутим.

—  На связи «Альзон», — выкрикнул парень лет двадцати.

—  «Альзон»? — удивленно произнес Ял. — Это же флагман звездного флота графства. Включайте!

На экране появился высокий смуглокожий майор. После некоторой паузы офицер сказал:

— Господа, вы вторглись в запретную зону. Есть три варианта. Первый, судно немедленно меняет курс, и мы расцениваем это как досадное недоразумение. Второй, вы говорите код и беспрепятственно двига­етесь дальше. И третий, экипаж пренебрегает преду­преждением, и я отдаю приказ открыть огонь.

Флитч растерянно повернулся к Чену. Он сейчас здесь командует. Виллабрук вступил на мостик, оперся ладонями на поручни, взглянул на Хейвила. Нет, майор не блефует. В глазах читается холодная бесстрас­тность.

— Власть и любовь, — четко, без интонаций вымол­вил молодой человек.

Офицер достал из кармана кителя конверт, акку­ратно оторвал его край. Прочитав написанный на листе текст, Хейвил произнес:

— Путь свободен, господа. Я искренне рад, что дан­ный инцидент не закончился стрельбой.

Чен облегченно вздохнул. Похищенный из апарта­ментов Октавии блокнот помог мятежникам. Женщи­на допустила непростительную оплошность. Предпри­нимая чрезвычайные меры предосторожности, она не подумала об оставленном отпечатке на следующем листке. Упустить такой шанс заговорщики не могли. Бредли долго не соглашался на кражу, но двести тысяч сириев перевесили его страх и сомнения. Как хорошо, что в окружении графини столько алчных, беспринципных мерзавцев. «Странник» преодолел заслон и направился к Ала­ну. Командир судна ничего не понимал. Откуда Вил-лабруку известен секретный код? Что связывает заказ­чика с Торнвил? Сплошные загадки. Между тем, де­журный сообщил о еще двух тяжелых крейсерах, бар­ражирующих над поверхностью Западного океана.

—  Летите к ним, — распорядился Чен. — Внизу есть остров. Займите позицию между кораблями. Высота минимальная.

—  Это рискованно, — возразил Ял. — Притяжение планеты очень велико. Корректировка орбиты — дело сложное.

—  После высадки солдат подниметесь выше, — ска­зал посредник. — Выполняйте!

Примерно через полчаса «Странник» достиг цели. Флитч внимательно смотрел на обзорный экран. Очер­тания острова показались ему знакомыми. Аланец упор­но напрягал память. В конце концов, усилия Яла увенчались успехом. Мелькнувшая в мозгу мысль привела командира судна в шоковое состояние. Теперь все встало на свои места. Флагманский крейсер может охранять только одного человека — Октавию.

— Это же Велия, — испуганно прошептал Флитч. — Личный курорт графини. И она…

Виллабрук решительно шагнул к аланцу. Ствол блас­тера уткнулся в спину Яла.

—  Открыть шлюзовые ворота! — жестко произнес заказчик. — Десантные боты на старт!

—  Вы сошли с ума, — вымолвил Флитч. — Нас ведь не пощадят. Крейсерам хватит и бортовых орудий.

— Будем, надеяться на лучшее, — зловеще усмех­нулся Чен. — Хотите жить, командуйте!

Аланцу ничего не оставалось, как подчиниться. Ру­ка Виллабрука не дрогнет. Он наверняка нажмет на спусковой крючок оружия. Парень не привык отсту­пать. Утерев пот со лба, Ял продублировал приказ по­средника. Летальные аппараты, совершив крутой ви­раж, устремились к острову. Торнвил неторопливо двигалась к посадочной пло­щадке. Как и следовало ожидать, «Странник» благопо­лучно прошел проверку. Представитель Мейгана на­звал Хейвилу пароль. Самого барона офицер не видел. Что неудивительно. Урис продолжает играть роль, со­храняя инкогнито. Его план с кораблем перекупщиков блестяще осуществился. Да, Мейган серьезный про­тивник. В хитрости правителю Китара не откажешь. Октавию сопровождали все восемь крензеров. Ог­ромные, грозные мутанты должны произвести впечат­ление на барона. Чуть впереди идет полковник Паквил. Сотрудники службы безопасности контролируют пе­риметр дворцового комплекса. Агенты стоят на до­рожках, на лестнице, возле зданий. Их тут человек пя­тьдесят, не меньше. В подчинении у полковника много женщин. Впрочем, они ни в чем не уступают мужчинам. Без прохождения специального экзамена попасть в сек­ретное ведомство невозможно. Сириус только-только начал клонится к горизонту. До спасительной вечерней прохлады часа три. Один из телохранителей держит над графиней зонт, защища­ющий ее от палящих лучей светила. Тем не менее, по лицу Торнвил текут капли пота. Они смывают нанесен­ный на кожу макияж, и это невероятно раздражает Октавию. Днем на Велии ужасная, невыносимая жара. Идеальный вариант встретить барона во дворце. Мощные кондиционеры создают в помещениях бла­гоприятный климат. К сожалению, подобное измене­ние правил неприемлемо. Урис не примет извинений и расценит поступок графини, как неуважение. Вот и приходится страдать. Торнвил не может позволить се­бе разрушить с таким трудом налаженный контакт. До­говор должен быть сегодня подписан. Между тем, «Альзон» продолжал сближаться с группой китарских кораблей. Что-то в поведении Мей-гана настораживало майора. Задумка с судном рабо­торговцев действительно недурна. Пронырливые ре­портеры наверняка ни о чем не догадаются. Но почему тогда тяжелый крейсер идет прежним курсом? Ведь ко­рабль барона уже достиг цели. Тут явная нестыковка. Несмотря на запрет Октавии, Хейвил решил проверить чужаков. Торнвил остановилась возле изящной рабатки с глуосами. Женщина любила эти огромные ярко-жел­тые цветы. Они источали тонкий, нежный аромат, не­вольно навевающий воспоминания о бурной молодое ­ти. Сколько было надежд, идей, замыслов. И надо при­знать, многое осуществилось. Крензеры молча обступили правительницу. Мутан­ты преданно, беззаветно служили госпоже. Графиня не зря предоставила особые условия их народу. Фи­нансовые затраты невелики, а результат превзошел все ожидания. На горизонте показались две черные точки. Маши­ны быстро увеличивались в размерах.

—  Странно, это обычные десантные боты, — раз­дался за спиной Октавии голос Грея Бредли.

—  Разумеется, — сказала Торнвил. — Что еще мо­жет быть на борту корабля перекупщиков?

—  А не слишком ли заигрался барон Мейган? — не­громко заметил Паквил. — Здесь ведь нет журналистов.

—  Урис — экстравагантный человек, — усмехну­лась графиня. — Я предложила ему тайно прилететь на остров, и теперь он куражится. Доводит ситуацию до абсурда. Ерунда. Я потерплю. Мы сведем счеты позже.

Машины на мгновение зависли, а затем начали мед­ленно опускаться. На корпусе ботов нет ни одного опознавательного знака. Этот факт вызывал подозре­ние, но Октавия держалась спокойно и уверенно. В окружении телохранителей и агентов службы безопас­ности женщина чувствовала себя защищенной. Наемники просидели в машинах почти три часа. Со­лдаты прекрасно знали, что судно вынырнуло из ги­перпространства и направляется к цели. Просто так, ради тренировки, бойцов на боты не грузят. Скоро вы­садка. В последний раз наемники осматривали оружие. От его исправности напрямую зависит их жизнь. Стоит автомату или лазерному карабину дать осечку, и об­ратно на корабль ты уже не вернешься. Враг не проща­ет ошибок. Довольно долго в машине царила тягостная тишина. Солдаты ждали, что летательные аппараты вот-вот стартуют. Однако время шло, а боты по-прежнему оставались в шлюзовом отсеке. Пилоты даже двигате­ли не запустили. Первым не выдержал Элинвил.

—   Ничего не понимаю, — произнес Марзен. — Ка­кого черта мы здесь сидим?

—   А тебе не терпится ввязаться в драку? — язвите­льно заметил Блекпул. — Похвальное желание.

—   Я не об этом, — возразил окрианец. — Мы могли бы занять свои места в ботах и чуть позже.

—   Так делается, когда осуществляется масштабная операция, — вмешался Нокли. — Пока крейсера и флайеры уничтожают укрепления противника, бойцы грузятся в машины. Летательные аппараты сразу поки­дают транспортные суда. Сейчас ситуация иная. Нам предстоит совершить диверсию. Есть риск, что корабль перехватят. Вот заказчик и страхуется. Задание дол­жно быть выполнено при любых обстоятельствах.

—   И любой ценой, — с горечью вставил Кавен­сон. — Сбить боты в космосе не составляет ни малей­шего труда. Надежда на прорыв — иллюзия. Одно точ­ное попадание и машина рассыплется на куски.

— Не исключено, — согласился сержант. — Но об­суждать данную проблему бессмысленно. Наемник обя­зан подчиняться приказам. Чтобы не случилось, мы се­годня вступим в сражение.

— Интересно, а кто служит мишенью? — спросил

Элинвил. Догадаться не сложно, — проговорил Волков. — На расстоянии четырех дней пути от системы Сириуса находится только Китар. В баронстве три населенные планеты: Эдан, Аква и Тхакен. Выбирай…

—  А что если перекупщики решили поживиться на Земле? — сказал Марзен, искоса взглянув на мрачное лицо Эрика. — Там сотни, тысячи потенциальных ра­бов. Варвары не окажут серьезного сопротивления.


— Не болтай чепуху! — резко произнес Клертон. — Хранители и близко никого не подпустят к Солнцу. Грайданцы убедились в этом на собственном примере. Больше дураков нет. Не надо меня успокаивать. Я уве­рен, что мы вторглись на территорию баронства. Наша цель — Урис Мейган.

— Почему ты так решил? — удивился Стенвил. — Думаю, есть несколько вариантов…

— Каких? — иронично усмехнулся Эрик. — Горги прозябают в пещерах и гротах. Они не любят воду. Аква тоже отпадает. Остается Эдан. На островах жи­вут валкаалцы. Голубокожие существа некогда прави­ли планетой, но теперь их владения — крошечные, ни­щие резервации. Жалкие осколки былого могущества. Жестокая плата за надменность и гордыню. Ради убий­ства горстки валкаалцев никто не будет брать в аренду наемников. Слишком дорогой и нерациональный способ.

— Ты забыл о джози, — проговорил Лайн. — Неза­висимость мохнатых тварей многих раздражает.

—  Что, верно, то верно, — подтвердил Клертон. — За пять веков свободы у них появилось немало врагов. Отчасти они сами в этом виноваты. Прекрасные инже­неры, техники, строители превратились в алчных тор­говцев и ростовщиков. Процветающий, купающийся в роскоши мир эданцев вызывает зависть и злобу у сосе­дей. Барон тоже не прочь наложить лапу на богатства обнаглевших подданных.

—  Вот видишь, — сказал корзанец. — Привлечение солдат со стороны позволит Урису сохранить опера­цию в тайне.

—  Нет, нет, — возразил Эрик. — Вы не знаете джо­зи. Устранение лидеров ничего не даст. После тысяче­летнего рабства они стали очень осторожны и пред­приняли ряд мер, чтобы подобное не повторилось. Основные политические решения принимаются колле­гиально. Главы кланов никогда вместе не собираются. Местоположение резиденций строго засекречено. На­дежная связь обеспечивает эффективное управление страной. Одновременно уничтожить все властные струк­туры невозможно.

— Откуда тебе известны такие подробности? —

спросил Кавенсон.

—  Чтобы ни у кого не возникло искушения напасть на них, джози говорят об этом в открытую, — ответил Клертон. — Предотвратить схватку, значит, победить. Несмотря на свою невзрачную внешность, они необы­чайно рассудительны. Мне не раз доводилось с ними общаться. Джози вежливы, дружелюбны, покладисты, но в случае агрессии спуску никому не дадут. Цивили­зация Эдана извлекла уроки из трагической истории.

—  И потому ты считаешь, что мы летим убивать ба­рона Мейгана, — произнес Андрей.

—  Не сомневаюсь, — вымолил Эрик. — План заказ­чика очевиден. Суда перекупщиков часто посещают систему Китара. Не привлекая внимания охраны, ко­рабль подойдет к острову, на котором располагается дворец Уриса. Боты беспрепятственно доставят нас на планету, ну а дальше…

— Что-то не вяжется, — покачал головой Нокли. — Слишком легко. Какую-то важную деталь ты упустил.

Постепенно спор затих. Опустив забрала шлемов, бойцы лениво дремали. Бог знает, сколько им еще ждать старта. Сон — лучшее лекарство от грустных мыслей. Все отлично понимали, что миссия рискован­ная, авантюрная. Смерть уже близко. Ее холодное ды­хание отчетливо ощущается за спиной. После дивер­сий на оливийскую базу возвращались единицы. Заме­тая следы преступления, арендаторы предпочитали из­бавляться от наемников. Обезглавленный труп ничего не расскажет. На исходе третьего часа пилоты запустили двигате­ли машин. Солдаты тут же встрепенулись и зашевели­лись. Ворота шлюзового отсека медленно поднимались вверх. Через минуту летательные аппараты оторвались от пола и устремились в бездну космоса. Почти сразу боты совершили крутой вираж. Весь горизонт закрыла сине-зеленая гладь гигантского, бескрайнего океана. Сильные перегрузки заставили бойцов вжаться в спинки сидений. В иллюминаторы никто не смотрел. Не до того. Скорость машин максимальная. Это не спуск, а настоящее падение. К горлу Волкова подкатил комок. Сердце бешено стучит, кислорода не хватает, перед глазами плывут круги. Кого-то вытошнило. Блекпул смачно выругался. На мгновение Андрею показалось, что бот потерял управление и сейчас рухнет в воду. Но нет, машина вне­запно зависла и перешла в горизонтальный полет. Та­кой экстремальной высадки у наемников еще не было.

— Приготовиться к штурму! — грозно рявкнул сер­жант. — Мы уже у цели.

Солдаты сняли оружие с предохранителей. Первые ряды, сидящие возле люка, отстегнули страховочные ремни. Волков невольно взглянул на часы. Пятнадцать минут. Рекордное снижение. В мастерстве пилотам не откажешь. Так бы на Тесте. Число сбитых ботов навер­няка уменьшилось бы вдвое. Между тем, впереди появился остров. Желтый пес­чаный пляж, ровная зелень парка с многочисленными цветными пятнами и великолепный голубой дворец. Примерно в ста метрах от него бетонная площадка. Неподалеку стоит группа людей. Заказчик не солгал. Противник ни о чем не догадывается. Тем лучше. Ма­шина плавно опустилась на поверхность. Секундная пауза и… Торнвил не спускала глаз с ботов. Летательные аппараты приземлились в непосредственной близости от свиты графини. Этот маневр Октавии не понравил­ся. Китарцы отрезали Сирианскую правительницу от ее гравитационного катера. А ведь по этикету машины должны быть на одной линии. Барон определенно пытается задеть Торнвил. Ну, ничего, когда-нибудь графиня сполна отплатит нагле- ЧУ-

— Черт подери! — внезапно воскликнул Паквил. — Тут что-то не то…

Октавия молниеносно повернулась к полковнику. Лицо офицера неестественно побелело.

— Майор Хейвил сообщает, что связался с тяже­лым крейсером, идущим к Алану, — отвечая на немой вопрос правительницы, сказал сотрудник службы без­опасности. — Урис Мейган на борту судна.

— Тогда кто же в этих ботах? — взволнованно про­говорила Торнвил.

— Не знаю, — выдохнул Паквил. — Либо барон во­дит нас за нос, либо…. Назад!!! Все назад!

Страшная мысль пронзила разум полковника. Дей­ствовать столь дерзко могли лишь мятежники. Истош­ный вопль офицера спас графиню. Крензеры тотчас сдвинулись, заслоняя госпожу своими телами. Окта­вия невольно попятилась. Ноги правительницы дрожа­ли, колени подкашивались. Задний люк машины с грохотом упал на бетон. До­полнительных команд наемникам не требовалось. Стре­ляя на ходу, бойцы выбегали из бота и рассыпались в цепь. Стандартная, тщательно отработанная тактика. Внезапность нападения обеспечила успех. Прежде чем противник выхватил оружие и открыл ответный огонь, он уже понес значительные потери. Отряд у дорожки, ведущей к дворцу, сократился почти наполовину. Солдаты ринулись к врагу. Лазерные лучи бласте­ров их не пугали. Тяжелое снаряжение надежно защи­щает голову и грудь. Главное сейчас сократить рассто­яние и вступить врукопашную. Враг не должен отойти к зданию. Торнвил с ужасом наблюдала за происходящими событиями. Графиня была в шоке. Появившиеся из ле­тательных аппаратов бойцы застали ее врасплох. Тако­го «сюрприза» женщина никак не ожидала. На окру­жение правительницы обрушился рой пуль и лазерных лучей. Треск выстрелов и взрывы гранат оглушили Октавию. Графиня совершенно растерялась. Люди возле нее то и дело валились на землю. Паквил погиб одним из первых. Бедняга лежал на площадке, широко раскинув руки. По лицу полковника текла кровь. Его подчиненные яростно защищались, но сдер­жать натиск неприятеля не могли. Некоторые агенты службы безопасности обратились в бегство. Солдаты безжалостно их расстреливали. Парковая зона покры­лась телами убитых и раненых. С разных сторон доно­сились стоны и крики. Мутанты из личной охраны Торнвил тоже понесли тяжелые потери. Крензеры, заслонившие правитель­ницу, были буквально изрешечены. В дорогих костю­мах и бронежилетах унимийцев зияли огромные дыры. К счастью, вторая пара сработала не менее оперативно. Мутанты мгновенно заменили павших товарищей.

— Госпожа, уходите! — воскликнул крензер по фа­милии Аклин. — К дворцу! Быстрее…

Громкий возглас охранника вывел Октавию из оце­пенения. Графиня резко развернулась и, забыв об эти­кете, словно простолюдинка, ринулась к спасительно­му зданию. Смерти боятся все: и обычные, ничем не примечательные граждане, и могущественные прави­тели. Страх заставляет нас делать удивительные вещи. Торнвил бежала изо всех сил. Мутанты едва поспевали за ней. Над головой женщины непрерывно мелькали лазерные лучи, пули свистели, будто назойливые насе­комые. Но Октавия не обращала на это внимания. Что­бы выжить, она должна достигнуть строения. Впереди маячила спина Бредли. Мерзавец оказался сообразительнее графини. Фаворит обогнал Торнвил метров на сорок. Помогать правительнице Грей даже не собирался. Негодяй думал только о собственной шкуре. Враг преследовал Октавию по пятам. Бойцы, выса­дившиеся на Велии, не отставали ни на шаг. Группа офицеров, выполнявшая роль заслона, была уничто­жена без особых проблем. Перепрыгивая через трупы, солдаты пытались настичь графиню. Неожиданно на лестнице дворца появились сотруд­ники внутренней охраны. Дружный залп из карабинов заставил противника притормозить. Вот он шанс! Си­туация близка к перелому. Парни Паквила остановят неприятеля. Торнвил видела, что Бредли уже поднима­ется по ступеням. Скоро этот трус скроется за дверью. И тут женщина услышала странный, пугающий ше­лест. Через секунду на подступах к дворцу раздалось три или четыре взрыва. Вверх взметнулись гигантские столбы пыли и грязи. На людей посыпались камни, кус­ки бетона, осколки выбитых стекол. Мощная ударная волна чуть не опрокинула Октавию. Тяжело дыша, спотыкаясь и кашляя, правительни­ца нырнула в серое облако. Закрывая госпожу, уце­левшие крензеры продолжали отстреливаться. На лест­нице царило нечто невообразимое: разбитые, изуро­дованные ступени, исковерканное оружие, окровав­ленные, изувеченные человеческие тела. Ужасное, ди­кое зрелище. Отряд, на который так надеялась Торнвил, пере­стал существовать. Двое выживших агентов пятились к колоннам. От них теперь мало толку. Графиня ринулась к дверям. Почти сразу она на­ткнулась на секретаря. Грею сильно досталось. Одеж­да превратилась в лохмотья, ноги неестественно вы­вернуты, голова обожжена. В состоянии глубокой кон­тузии, ничего не соображая, Бредли упорно полз впе­ред. За ним оставался кроваво-красный след. Из уст мужчины доносились непонятные, нечленораздельные звуки. Октавия не испытывала жалости к фавориту. Не до него. Самой бы спастись. Перешагивая через Грея, пра­вительница наступила бедняге на кисть. Кости хрус­тнули, и секретарь взвыл от боли. Мутанты бесцере­монно оттолкнули Бредли в сторону. Еще несколько метров и Торнвил вбежала в холл здания. Здесь тоже хаос и неразбериха. Прислугу охватила паника. Бледные лица, безумные, округлившиеся гла­за, дрожащие губы. Плачущие женщины испуганно прижимались к стенам.

— Занять оборону! — грозно прорычал Аклин. — Задержать врага любой ценой!

Это был глас вопиющего в пустыне. Сотрудников службы безопасности во дворце практически не оста­лось. Большая часть офицеров полегла на улице. Тем не менее, пять или шесть человек двинулись к окнам. Крензер недовольно выругался. Гвардейцы сейчас бы не помешали.

— Госпожа, надо идти, — вежливо, но требователь­но сказал мутант. — Противник уже близко.

— Да, да, — прошептала графиня. — Мы пересечем зал, незаметно выскользнем из здания и направимся к берегу. Там нас встретят люди Паквила. У причала стоит скоростной катер. В океане бандиты меня не достанут.

— Данный вариант неприемлем, — возразил уними-ец, перезаряжая бластер.

— Почему? — удивилась Октавия. — В плане экс­тренной эвакуации…

— Я читал его, — бесстрастно проговорил крен­зер. — Абсолютная чепуха. На остров напали профес­сионалы. Они обязательно возьмут дворец в кольцо. Мы угодим в засаду.

— Что ты предлагаешь? — взволнованно спросила правительница, поправляя растрепавшиеся волосы.

— Подземное убежище, — ответил Аклин. — Двери в бункере прочные, рассчитаны на ядерный взрыв.

— Но это западня! — воскликнула Торнвил. — Я от­туда никогда не выберусь.

— Не согласен, — произнес мутант. — Нам нужно выиграть время. На Велию высадилось шестьдесят-се-мьдесят солдат. Не так уж много. Флайеры и десантные боты с тяжелых крейсеров скоро будет здесь. Майор ХеиВ ил — опытный грамотный офицер. Кроме того, к дворцу подтянутся подразделения внешней охраны. Они подавят сопротивление бунтовщиков в течение получаса.

Крензер привел веские доводы, однако графиня ко­лебалась. Что если заговор гораздо шире и не ограни­чивается горсткой фанатиков? В нем могут принимать участие члены сената, представители администрации, офицеры звездного флота. Их цель лишить Октавию власти. Вместо Торнвил с почестями похоронят ка­кой-нибудь обугленный труп. Через пару месяцев о графине никто даже не вспомнит. Пока женщина размышляла, бой у входа в здание становился все яростнее. Ряды защитников таяли на глазах. Когда очередная атака захлебнулась, непри­ятель вновь взялся за гранатометы. Мощный взрыв разрушил стену и разметал агентов. Последняя линия обороны была прорвана. Служанки истерично завиз­жали и кинулись прочь из холла.

— Хорошо, — проговорила Октавия. — Видимо другого решения действительно нет.

Заслоняя графиню, мутанты начали отступать к бо­ковому коридору. Им предстояло спуститься на три яруса вниз. О секретном убежище во дворце знал лишь строго ограниченный круг лиц. Это важная государ­ственная тайна. В нее посвящают только преданных людей. Пройдя метров десять, Торнвил вдруг замерла. Правительница растерянно посмотрела на телохрани­телей.

— А где Лана? — тихо вымолвила Октавия. — О мо­ей дочери позаботились?

— Ваше высочество, — сказал Аклин, — искать де­вочку бесполезно. Мы ничем не можем ей помочь. Бу­дем надеяться, противник проявит милосердие. Нам нужно торопиться.

Графиня захлебнулась от гнева. Как этот мерзкий урод посмел подумать, что она бросит родную дочь на произвол судьбы! Торнвил хотела закричать, но осек­лась на полуслове. В отражении зеркала правительни­ца заметила вражеских солдат. Бойцы открыли по крензерам ураганный огонь.

— Госпожа, мы ждем приказа, — настойчиво про­изнес Аклин, стреляя в мятежников.

— К бункеру, — выдохнула Октавия, утирая теку­щие по щекам слезы.

Если честно, графиня не ожидала от себя подобно­го проявления эмоций. Женщина не испытывала не­жных чувств к дочерям. Они служили ей постоянным напоминанием того факта, что, добиваясь трона, Тор­нвил убила собственного мужа. Правительница стара­лась держать Эвис и Лану на расстоянии. Никаких ду­шевных бесед, ласк и объятий. Все строго по этикету. Однако сегодня сердце матери дрогнуло. Октавия старалась избавиться от дочерей, но смерти им не же­лала. Выгодное замужество — вот решение наболев­ших проблем. Увы, жизнь распорядилась иначе. Лана обречена. Напавшие на дворец бунтовщики никого не пощадят. Свидетелей страшного преступле­ния не должно остаться. ГЛАВА 4 ПРЕВРАТНОСТИ СУДЬБЫ Третье отделение располагалось у люка и высадилось на остров первым. Лазерные лучи смели стоявших на площадке людей. Пять или шесть человек, обливаясь кровью, рухнули на бетонное покрытие. По наемником тут же открыла огонь охрана дворцового комплекса. Парни в штатском доставали бластеры и отчаянно отстреливались. Их было не так уж мало. Тем не менее, взвода без каких-либо осложнений заняли плацдарм. Волков оказался в самом центре сражения. Юноша отчетливо видел впереди женщину в светло-зеленом платье. Ее заслоняли верные телохранители. Догадать­ся, что это и есть цель операции, большого труда не со­ставляло. Бойцы дружно ударили по врагу.

— Первое отделение, захватить катер! Второе, обой­ти здание! Третье, в атаку! — скомандовал Нокли.

Примерно такие лее распоряжения отдал и сержант соседнего взвода. Двадцать бойцов начали обходить дворец с флангов. На дорожках парка развернулись ясестокие схватки. Сотрудники комплекса дрались до последнего. Однако, силы были не равны. Солдаты в тяжелом снаряжении и с мощным оружием имели явное преимущество. На аккуратно подстриженной траве газонов, у клумб и рабаток, возле скульптур и фонтанов лежали убитые ими люди. Наемники же по­теряли всего четырех человек. С гравитационным катером вообще не возникло никаких проблем. Застывших от изумления у трапа пилотов и техников бойцы расстреляли в упор. Тща­тельно проверив машину, солдаты присоединились к товарищам. Основные события развивались на широкой аллее перед дворцом. Придя в себя после секундного заме­шательства, женщина бросилась к зданию. Она бежала необычайно быстро. Попасть в нее никому не удава­лось. Беглянку постоянно закрывали своими спинами охранники. В окружении неизвестной дамы оказалось слишком много людей.

— Не дайте женщине уйти! — завопил Ноклин. — Догнать, догнать ее!

Наемники мгновенно отреагировали на приказ сер­жанта. Пули и лазерные лучи срезали сразу двух чело­век. Однако результата это не принесло. Объект был по-прежнему недосягаем. Андрей двигался за Кавенсоном и Клертоном. Стенвил и Элинвил держатся чуть левее. Справа бой­цы второго взвода. Цепь солдат стремительно при­ближалась к дворцу. Внезапно Брик вскрикнул и рух­нул на колено. lt;/emphasisgt;, Что случилось? — спросил Волков, останавливаясь возле окрианца. lt;/emphasisgt; Сволочи, голень зацепили, — зло пробурчал Ка- венсон. — Адская боль… Юноша посмотрел на ногу Брика. Верхняя часть ботинка обуглена, в штанине гигантская дыра, на коже ужасный ожог. К счастью, луч прошел по касательной и кость не задел.

— Рану надо перевязать, — произнес Андрей, дос­тавая из кармана аптечку.

— Иди, — раздраженно вымолвил окрианец. — Сам справлюсь. Времени у нас в обрез.

Неподалеку от Кавенсона, валялись мертвые враги. Именно здесь стояла группа в ожидании прилета бо­тов. Взгляд Волкова невольно упал на огромного муж­чину в дорогом сером костюме. Трудно сказать, что привлекло внимание землянина, но он подошел вплот­ную к трупу. На шее убитого блестела странная пластина. Анд­рей наклонился, бесцеремонно рванул ворот рубашки и удивленно выдохнул:

— Бог мой! Это же крензеры, личные телохраните­ли Октавии Торнвил. Мы на…

Юноша поднял глаза в небо и тихо выругался. По­следние сомнения исчезли. Белый пылающий диск Си­риуса ни с чем не перепутаешь. Крошечному желтому Китару до него далеко. В горячке боя Волков даже не заметил, что взвода воюют на Алане. Все их домыслы и предположения рассыпались в прах. Заказчик ловко обманул Энгерона. А может владелец компании в сговоре с мятежни­ками? Хотя, какой смысл сейчас гадать. В любом случае наемники здорово влипли. Нужно немедленно преду­предить сержанта и капитана Мешана. Вдруг аренда­тор ввел в заблуждение наблюдателя. Андрей ринулся к Виллу Нокли. Землянин отстал от друзей метров на тридцать. Они уже почти настигли беглецов. Неожиданно на лестнице появился многочислен­ный отряд противника. Солдаты угодили под залп ла­зерных карабинов. Несколько бойцов рухнули в траву. Волков отчетливо видел, как луч попал в голову Стен-вила. Лайна отбросило назад. Корзанец не шевелился. Наемники резко снизили темп. Кое-кто даже залег. Это вызвало гнев у сержанта.

— Какого черта вы встали? — завопил командир взвода. — Уничтожьте мерзавцев из гранатометов!

Промахнуться с такого расстояния было невоз­можно. Ужасные взрывы смели неприятеля со ступе­ней. Из окон здания полетели стекла. Лестницу окута­ли клубы пыли. Стрельба прекратилась. Вперед! Вперед! — прорычал Нокли. — Увязать в мелких стычках нельзя. Солдаты продолжили наступление. Проверять, что стало со Стенвилом, было некогда. Каким-то чудом графиня уцелела. Ее зеленое платье мелькнуло у дверей. Ценой неимоверных усилий мутанты спасли Окта­вию. Удача в очередной раз сопутствовала могущес­твенной правительнице.

—  Господин сержант, — выкрикнул Андрей. — Я должен вам кое-что сказать.

—  Слушаю, тринадцатый, — произнес Вилл. — Го­вори быстро, нам надо спешить. Мы на острове уже че­тыре минуты.

—  В том-то и беда, — вымолвил юноша. — Вы зна­ете, что это за остров?

—  Не имеет значения, — ответил Нокли. — На­емники обязаны выполнить любой приказ заказчика.

—  Сомневаюсь, — возразил Волков. — Взвода выса­дили в резиденции графини Торнвил. Женщина, скрыв­шаяся во дворце, сирианская правительница. Нас вов­лекли в государственный переворот.

—  Графиня Торнвил, — задумчиво повторил сер­жант. — То, что мы на Алане, я понял давно. Теперь ясен смысл операции. Мятежники разработали отлич­ный план и главное осуществили его…

—  Нужно что-то предпринять, — вмешался Анд­рей. — Свяжитесь с капитаном Мешаном.

—  Зачем? — с сарказмом в голосе спросил ма-орец. — Хочешь остановить бойню?

—  Разумеется, — проговорил юноша. — Аренда­тор — лжец и предатель.

—  Смею с тобой поспорить, — усмехнулся Вилл. — Не было никакой лжи. Он просто не сказал всей прав­ды. А это разные вещи. Подобное случается сплошь и рядом. Не забывай, мы — бесправные рабы…

—  Чепуха! — возмущенно воскликнул Волков. — Наблюдатель наверняка обманут. Энгерон никогда бы не посмел выступить против Октавии. Его бизнес на­прямую зависит от благосклонности правительницы.

—  Ты ничего не понял, — с горечью произнес Нок-ли. — Деньги за два взвода солдат уже заплачены. Ста-фу абсолютно наплевать против кого нас используют. Графиня Торнвил, герцог Видог, барон Мейган. Я могу долго перечислять имена и титулы. Компания тем и знаменита, что у ее владельца нет принципов. При­быль — вот все, что интересует Энгероиа. Поверь, Ме­шан не будет вмешиваться в ситуацию.

—  Октавия сотрет Стафа в порошок, — заметил землянин.

—  Если выживет, — проговорил сержант, направ­ляясь к дворцу.

Бой на лестнице разгорался с новой силой. Засев­шие у окон сотрудники службы безопасности пыта­лись задержать наступавших. До поры, до времени им это удавалось. Стены здания надежно защищали алан-цев. Подразделения наемников несли потери. После короткой паузы Нокли громко крикнул:

— Хватит церемоний! Пора превратить это стро­ение в руины. Зарядов не жалеть!

Андрей вскинул гранатомет и выстрелил в окно вто­рого этажа. Через секунду раздался мощный взрыв. Языки пламени вырвались наружу. Вскоре весь дворец был охвачен огнем. Часть перекрытий обвалилась, хо­роня под многотонными плитами ни в чем не повинных людей. Воспользовавшись передышкой, Волков мет­нулся к Лайну. Рядом с корзанцем уже находился Элинвил. Марзен что-то вкалывал товарищу.

— Что с ним? — спросил Андрей.

— Легкая контузия, — откликнулся окрианец. — Лайну повезло. Луч попал в прочный корпус, а не в за­брало. Вмятина большая, но пробоины нет.

На шлеме Стенвила отчетливо виднелось обожжен­ное пятно. Сняв с плеча корзанца гранатомет, Волков направил его на левую часть здания. Она почти не по­страдала после залпа. Юноша устранил этот недоста­ток. Прекрасный голубой дворец, который веками стро­или и украшали лучшие мастера Алана, перестал су­ществовать. В каменном остове с почерневшими стенами, огром­ными дырами и провалами было трудно узнать велико­лепное сооружение, восхищавшее гостей графини Торнвил. Вернуть комплексу прежнее величие и красо­ту вряд ли когда-нибудь удастся. Скорее всего, разва­лины снесут и возведут на их месте что-то новое, со­временное. Андрей взглянул на часы. Прошло шесть минут. Надо спешить. Перехватив карабин, юноша побежал к дворцу. Парсон, Блекпул и Клертон уже в здании. На­чалась зачистка объекта. Живых свидетелей оставлять нельзя. Из охваченных пожаром помещений выскаки­вали напуганные, обезумевшие люди. Солдаты безжа­лостно уничтожали несчастных. На лестнице и в холле Волков наткнулся на тела убитых сотрудников службы безопасности. У некото­рых лица превратились в кровавое месиво. Это не слу­чайно. Таким образом наемники добивали раненых. Выстрел в голову — самый простой и надежный спо­соб. Тут же лежали три погибших бойца из второго взвода. Бронежилеты не спасли парней. В воздухе от­четливо ощущался запах горящего пластика.

—  Волк, черт подери, где ты бродишь? — раздра­женно воскликнул Джей. — Что с остальными?

—  Брик хромает сзади, Лайн контужен, Марзен приводит его в чувство, — ответил Андрей.

—  Проклятье! — выругался цекрианец. — Похоже, мы не успеваем выполнить задачу. Бери Эрика и двигай в левую половину здания. Там уже работает первое от­деление. Людей катастрофически не хватает.

—  Слушаюсь, — машинально отчеканил юноша и зашагал по мраморным ступеням наверх.

—  И не забудь о времени, — произнес Парсон. — Боты никого ждать не будут.

На последнюю реплику капрала Волков не отреаги­ровал. Это лишнее напоминание. Землянин и эданец действовали как обычно: Андрей шел первым, Эрик прикрывала товарищу спину. На втором этаже царил полный хаос. Разбитые скульптуры, на полу куски штукатурки и осколки стекла, зеркала на стенах по­крылись густой сетью трещин. Кое-где валяются тру­пы. Судя по неестественно вывернутым конечностям, аланцы погибли при взрыве. После короткого замешательства Волков напра­вился к дальнему коридору. Ближние наверняка уже зачищены. Интуиция не подвела юношу. В одной из комнат солдаты наткнулись на двух молодых женщин. Бедняжки прятались за роскошным диваном. Стоя на коленях, они умоляли о пощаде. Тяжело вздохнув, Андрей нажал на спусковой крю­чок. В данной ситуации у него нет выбора. За проявлен­ную жалость землянин заплатит собственной жизнью. Самое ужасное, что Волков постепенно привыкал к смерти. Она уже не вызывала сильных эмоций. Теряя друзей, убивая врагов и мирных граждан, юноша пере­стал чувствовать боль. В сердце была странная, пуга­ющая пустота. В борьбе за душу Андрея Тьма опреде­ленно побеждала. В соседних помещениях бушевал огонь. Пламя жад­но пожирало дорогую мебель, старинные гобелены, бесценные произведения искусства. Полотна выда­ющихся художников превращались в пепел за несколь­ко секунд. Черный удушливый дым заполнял залы и ограничи­вал видимость. Инфракрасный режим забрала ничем наемникам не помог. Температура воздуха слишком высока.

—  Надо возвращаться, — проговорил Клертон. — У меня нет желания угодить в зону пожара.

—  Впереди еще целое крыло, — возразил Волков. — Я сам туда стрелял.

—  Вот именно, — сказал эданец. — Там сплошные развалины. Гранаты максимальной мощности…

—  И все же проверить нужно, — вымолвил Анд­рей. — Кроме нас это никто не сделает.

—  Ну и что, — пожал плечами Эрик. — Не велика беда, если какой-нибудь счастливчик уцелеет.

—  Может ты и прав, — согласился землянин. — По­ра убираться отсюда. Здание вот-вот обрушится.

Словно в подтверждение слов Волкова за спиной бойцов раздался страшный грохот. Часть коридора ис­чезла. Что творится на дне провала, догадаться было несложно. Огонь стремительно распространялся по дворцу.

—  Доигрались, — обреченно прошептал Клертон. — Путь назад отрезан.

—  За мной! — закричал Андрей и ринулся в густую серую пелену.

Эданцу ничего не оставалось, как последовать при­меру Волкова. Солдаты двигались наугад. Обзор мини­мальный, глаза слезятся, угарный газ воздействует на мозг. Главное сейчас не потерять сознание. Тогда на­емников уже ничто не спасет. Полоса дыма растянулась метров на пятнадцать. За поворотом дышалось гораздо легче. Но тут бойцов ждала новая напасть. Из комнаты выбежал мужчина с бластером в руке. Андрей успел пригнуться, а вот Эри­ку лазерный луч попал точно в грудь. Клертон отлетел к противоположной стене. Землянин застрелил аланца и бросился к товарищу. Эрик отчаянно ругался. Луч не сумел пробить броне­жилет, но эданцу изрядно досталось. Он хрипел и каш­лял, отплевывался кровью. С трудом поднявшись, Клертон побрел за Волковым. Андрей не сомневался, что в конце коридора есть лестница. Если его расчеты не оправдаются, придется прыгать из окна. А это чре­вато серьезными травмами. Высота здесь немаленькая. Нападение мятежников застало Лану в своей ком­нате. Утром девочка искупалась в океане, немного по­загорала, погуляла по парку и после обеда отправилась отдыхать. Дни на Велии проходили достаточно скучно и рутинно. Но это ничуть не расстраивало юную гра­финю. Она привыкла к одиночеству. Назвать одноклассниц подругами Лана не могла. Их общение ограничивалось исключительно школой. С некоторыми девочка виделась на балах, но подобные контакты радости не приносили. Слишком часто в реп­ликах собеседниц чувствовалась ложь и фальшь. Они льстиво улыбались, заискивали перед дочерью могу­щественной правительницы, а за спиной шушукались и откровенно издевались над ее угловатой внешностью. Зависть — вот главный недостаток всех дворян. Ла­на — не исключение. Девочка безумно завидовала сес­тре. Эвис красива, умна, удачлива. Даже с замужес­твом ей повезло. Герцогиня Видог! Ради такого титула люди готовы на любые жертвы. И при этой Дейл вовсе не урод. Вежливый, приятный молодой человек. О любви, конечно, говорить не стоит, но партия очень, очень неплохая. Лана о подобном могла только меч­тать. Грустные мысли постоянно терзали юную графи­ню. Единственный способ отвлечься — что-нибудь по­читать. Женские романы — идеальный вариант. Лю­бовь и коварство, верность и предательство, пылкая, всепожирающая страсть. Редкая глупость, в жизни все иначе, но душу лечат. Появляется смутная, призрачная надежда на счастье. Девочка взяла со стола книгу. На обложке жгучий брюнет нежно обнимал русоволосую красавицу. Как же далеки вымышленные герои от реальных образов. Лана вдруг вспомнила наемника, которого видела на Тасконе. Та страшная сцена врезалась ей в память. Полуобнаженный, грязный солдат стоял над повер­женным врагом с окровавленным ножом в руке и дико кричал. Парень абсолютно не похож на лощенных, де­ликатных, обаятельных персонажей романов, но что-то внутри девочки дрогнуло. Жизнь порой преподносит странные, непонятные сюрпризы. Прочитав пару страниц, Лана задремала. Сон смо­рил юную графиню. Разбудил ее громкий, истошный вопль служанки. Бледная, как смерть, Вейла металась по комнате и кричала что-то нечленораздельное. Де­вочка была в замешательстве.

—  Что случилось? — наконец спросила Лана, вста­вая с дивана.

—  Напали, на дворец напали! — воскликнула жен­щина, устремляясь к двери.

—  Напали, — растерянно повторила девочка. — Кто? Ничего не понимаю. Полная чепуха…

На тираду госпожи служанка не ответила. Она уже покинула помещение. Сейчас каждый думал исключи-' тельно о себе. Пожав плечами, Лана направилась к окну. События, происходившие на посадочной пло­щадке, повергли ее в шок. На центральной алее и до-рожках парка шел отчаянный бой. Лазерные лучи сверкали с пугающей частотой. Всюду лежали мертвые люди. Мать девочка увидела стразу. В сопровождении те­лохранителей Октавия бежала к зданию. Ее преследо­вала группа солдат. Они бы настигли графиню, но тут путь им преградили сотрудники службы безопасности. Мятежники на мгновение замерли. Опустившись на колено, бойцы положили на плечи длинные зеленые трубы. Лана не знала, что это такое, однако невольно попя­тилась назад. Ударная волна отшвырнула девочку мет­ров на пять. Бедняжка перелетела через стол и стукну­лась головой о кресло. В забытьи она была недолго. С трудом поднявшись, Лана оказалась в коридоре. Надо побыстрее найти мать. Другого способа спастись нет. Дойти до лестницы девочка не сумела. Путь ей пре­градил высокий темноволосый мужчина лет пятидеся­ти в разорванной грязной ливрее.

— Уйди с дороги, дура! — рявкнул слуга и сильно оттолкнул Лану в сторону.

Несчастная девочка не удержалась на ногах и упа­ла. Она зарыдала навзрыд. По щекам бедняжки текли слезы. Впрочем, на юную графиню никто не обращал внимания. Людей охватила паника. Нападавшие были уже на подступах к дворцу. Лана взглянула на убегав­ших женщин и крикнула:

— Вейла, Вейла, помоги мне!

Служанка даже не обернулась. Инстинкт самосох­ранения заставил девочку встать. Идти к холлу не име­ло смысла. Аланка повернула обратно. Выбраться из здания можно через западное крыло. Собравшись с си­лами, Лана ринулась за Вейлой. Неподалеку от лестни­цы она догнала женщину. Внезапно строение содрогнулось. Девочка услыша­ла подозрительный шелест. Через секунду сознание юной графини померкло. Взрыва, разрушившего боко­вую стену, она не видела. Лана очнулась среди груды камней. Перед глазами разноцветные круги, предметы дрожат и расплываются. Почти сразу девочку вытош­нило. Дышалось необычайно тяжело. В комнате слишком много дыма. В соседнем помещении полыхает пламя. С отвратительным треском горят инкрустированные зо­лотом шкафы. Когда-то здесь располагалась библи­отека. Сейчас огонь уничтожает древние фолианты. Лана оперлась на локти и тут же застонала. Боль пронзила все тело. Аланка медленно, осторожно опус­тилась на спину. Что с ней? Девочка пошевелила рука­ми и ногами. Конечности действуют. Значит, повреж­дения где-то внутри. Это плохо. Смотреть на себя было страшно. Платье преврати­лось в лохмотья, одной туфли нет, на коже пятна кро­ви, грязи и гари. Она выглядела ужасно. Слева Лана за­метила два женских трупа. Лицо Вейлы изуродовано до неузнаваемости. Служанке не повезло. Хотя… Еще неизвестно, кто в данной ситуации остался в выигрыше. Вейла умерла, не мучаясь, девочке же пред­стоит тягостное, томительное ожидание. Ее жизнь ви­сит на тонком, хрупком волоске. Двигаться самосто­ятельно Лана не могла. Судьба юной графини целиком и полностью зависела от случайного стечения обсто­ятельств. И если честно, то шансов на спасение у девоч­ки было мало.. Волков быстро шел по коридору. Время поджима­ло. Впереди опять появилось облако дыма. Юноша вы­ругался. Зря они с Клертоном забрели сюда. Не хвати­ло еще, чтобы пожар отрезал их от лестницы. Потирая грудь, Эрик плелся сзади. Эданец до сих пор не восста­новился. И это неудивительно. Лазерный луч чудом не пробил бронежилет. Однако пара ребер у Клертона на­верняка сломана.

— До завершения операции две минуты, — разда­лось в шлеме. — Приказываю заложить взрывчатку и покинуть здание!

Андрей недовольно покачал головой и ускорил шаг. Эрик едва подпевал за землянином. Задержав ды­хание, Волков нырнул в сизую, плотную пелену. В комнатах, выходящих на посадочную площадку, бу­шевал огонь. А ведь именно Андрей стрелял сюда. Хо­рошо хоть пламя не перекинулось на противополож­ную сторону. Тогда бы наемники попали в очень не­приятную ситуацию. Внезапно откуда-то справа донеслись приглушен­ные стоны. Волков на секунду остановился. Он отчетли­во видел разрушенную стену и полуобвалившийся двер­ной проем. Тем не менее, Андрей продолжил путь. Сей­час не до зачистки. Клертон вот-вот уткнется в спину.

—  Сержант, нас атакуют с берега, — послышался в шлеме чей-то взволнованный голос. — Человек сорок, не меньше. Противник напорист и отлично вооружен. Долго мы не протянем.

—  Отступайте к ботам! — приказал командир вто­рого взвода. — В схватку не ввязывайтесь.

Все! Враг очухался. Теперь бойцам придется тяже­ло. Так просто аланцы их с острова не выпустят. Из-за плохого обзора Волков чуть не скатился по ступеням. В последний момент юноша успел схватиться за поручни. Вскоре появился ослепший, ничего не соображающий Эрик. Если бы не Андрей эданец преодолел бы лестни­цу кувырком. К счастью, пожара внизу не было.

—  Кажется, выбрались, — откашливаясь, произнес Клертон.

—  Похоже на то, — ответил Волков, бросая взгляд на заполненный дымом коридор.

—  Чего встал? Надо спешить, — сказал Эрик. — Времени в обрез.

—  Спускайся, — проговорил землянин. — Я кое-что проверю и догоню тебя.

—  Ты спятил! — воскликнул эданец. — Некогда возвращаться. Через полторы минуты дворец взлетит на воздух.

—  Знаю, — вымолвил Андрей. — Не беспокойся за меня. Ничего страшного не случится.

Юноша понимал, что идет на опасную авантюру, но густая пелена удушливого тумана почему-то манила его. Странная, неведомая сила тянула Волкова назад. Клертон с товарищем не спорил. Бесполезно. В упрям­стве Андрей мог посоперничать с кем угодно. Низко пригнувшись, землянин решительно ринулся вперед. До того места, где раздавались стоны, метров десять. У входа в комнату Волков обо что-то споткнул­ся. Это оказался изуродованный, окровавленный труп. Судя по одежде, женщина. Еще одна мертвая аланка лежала у стены. Вряд ли они звали на помощь. Раны у обеих слишком серьезные. Юноша двинулся дальше. Он почти сразу заметил .среди груды камней грязную, худенькую девочку. Светлые волосы прилипли ко лбу, нижняя губа распух­ла, на шее и подбородке глубокие царапины. Бедняжка повернула голову к солдату. В красивых серых глазах испуг и обреченность. О пощаде аланка не умоляла. Глупо ждать милосердия от убийцы. Андрей определенно где-то видел эту девочку. Чер­ты лица очень, очень знакомые. Впрочем, какая теперь разница. Землянин должен выполнить свою работу. Волков вскинул карабин, приставил ствол к сердцу не­счастной аланки, палец коснулся спускового крючка. В тот же миг юноша почувствовал, что сзади кто-то есть. Эрик за ним не пошел, значит… Андрей резко развернулся и выстрелил. Смутный силуэт мелькнул и исчез в дыму. Неизвестно попал зем­лянин или нет, но больше мерзавец не сунется. Волков снова посмотрел на девочку. По щекам бедняжки кати­лись слезы. Господи, что же происходит вокруг? Андрей посте­пенно превращается в дикого, безжалостного зверя. Разве так можно? В чем виновата аланка? В том, что по воле судьбы оказалась во дворце графини Сирианской? Но разве за это казнят? Нет. Подобный грех юноша на душу не возьмет. С него достаточно. Пусть девочка умрет тихо и спокойно. Волков перехватил оружие и ударил прикладом аланку по лицу. Бедняжка потеряла сознание. Из рас­сечения возле левого уха потекла тонкая струйка кро­ви. Не глядя на обмякшее тело девочки, землянин на­правился к дверному проему. Скоро мощные взрывы разрушат здание до основания и погребут под руинами все следы страшного преступления. Через двадцать секунд Андрей был уже на улице. В распоряжении наемников осталось меньше минуты. Жесточайший цейтнот. Надо торопиться. Не исключе­но, что у пилотов не выдержат нервы, и они бросят бойцов на острове. У клумбы валялись три трупа: муж­чина и две женщины. Солдаты второго отделения рас­стреляли их в упор. Ни одному аланцу не удалось поки­нуть дворец. Наемники Энгерона справились с постав­ленной задачей.

— Быстрее, Волк, быстрее! — выкрикнул Клер­тон. — Враг пытается отрезать нас от ботов.

Эданец ничуть не сгущал краски. Обстановка в кор­не изменилась. Неприятель сумел переломить ситу­ацию. Подошедший с восточного побережья отряд специальной службы безопасности смял правый фланг нападавших. Второй взвод понес существенные поте­ри. Яростно отбиваясь от наседающего противника, бойцы пятились к посадочной площадке. Время, отве­денное на операцию, стремительно таяло. Как и предполагалось, транспортные боты достиг­ли Велии без особых проблем. Правильно названный секретный код усыпил бдительность охраны. Графиня Торнвил ни о чем не догадывалась и была в шаге от смерти. Правительница обязательно выйдет встречать барона Мейгана. Таковы правила этикета. Эта ошибка дорого обойдется Октавии. Наемники, не раздумывая, уничтожат правительницу и ее свиту. Приказ заказчика — закон для солдат Энгерона. Крепко сжимая рукоять бластера, Виллабрук из­редка посматривал на часы. Прошло пятнадцать минут. Все! Обратного пути нет. Бойцы высадились на остров.

—  Господин Флитч, — воскликнул дежурный, — нас срочно вызывают на связь.

—  Соединяйте, — растерянно пожал плечами ко­мандир «Странника».

—  Нет! — нервно произнес Чен. — Голографы не включать. Хранить молчание.

Молодой человек тихо выругался. Он чересчур ра­но обрадовался. Экипажи боевых кораблей мгновенно отреагировали на нападение. Если честно, Виллабрук надеялся, что в его распоряжении будет хотя бы пять минут. Не повезло. Кто-то на Велии успел подать сиг­нал тревоги. Подобное развитие событий тоже предусматрива­лось. Придется тянуть время. Не лучший вариант, но другого нет. Терпение врага иссякло через тридцать секунд. Черноту космоса прочертили линии лазерных лучей.

— Крейсера дали предупредительный залп, — до­ложил наблюдатель. — Если мы не ответим, они унич­тожат судно.

— Что за точки появились на обзорном экране? —

бесстрастно спросил Чен.

— Это флайеры и десантные боты, — сказал офи­цер. — Машины летят к острову.

— Проклятье, — раздраженно выдавил посред­ник. — Я недооценил военных. У них отличная выучка.

— Кто бы сомневался, — язвительно заметил Флитч. — Командиры кораблей действуют точно по инструкции.

— Что ж, придется с ними пообщаться, — прогово­рил Виллабурк. — Наладьте связь.

Вскоре молодой человек увидел того же высокого смуглокожего майора. Он стоял на мостике, широко расставив ноги и заложив руки за спину. Поза аланца не сулила экипажу «Странника» ничего хорошего. В глазах офицера без труда читался гнев. Его провели как мальчишку. Подобных обид Хейвил не прощал. Майор жаждал мщения. Чен решил опередить оппо­нента.

— Простите за задержку, офицер, — фамильярно произнес Виллабурк. — Возникли кое-какие непо­ладки…

— Не принимайте меня за дурака, — зло выдавил Хейвил. — Не знаю, кто выдал вам пароль, но второй раз этот номер не пройдет. Я требую немедленно от­крыть ворота шлюзового отсека и принять на борт штурмовые боты звездного флота Сириуса. Все люди на судне считаются арестованными.

—  Вы нарушаете нормы международного права! — возмутился посредник. — Мы официальные предста­вители барона Китарского. Грубая и ничем не спрово­цированная агрессия повлечет…

—  Перестаньте лгать! — оборвал молодого челове­ка майор. — Я только что беседовал с Урисом Мейга-ном. Он был удивлен не меньше меня. Вы не имеет к не­му ни малейшего отношения.

— Какое низкое предательство! — воскликнул Чен. — Барон отрекается от собственных подданных.

— Хватит! — грубо рявкнул офицер. — Либо вы вы­полняете мой приказ, либо отправляетесь на тот свет.

Виллабрук украдкой взглянул на часы. Три с поло­виной минут уже выиграно. Неплохо.

— Я готов пойти на уступки, — вымолвил посред­ник. — Но нужны гарантии.

— Хотите гарантий? — проговорил командир «Аль-зона». — Пожалуйста..;

Хейвил махнул рукой, и крейсера дружно ударили по кораблю перекупщиков. Лазерные орудия били по соплам и двигательным отсекам «Странника ». Навод­чики с такого расстояния не промахиваются. Судно вздрогнуло. На нижних палубах вспыхнули пожары. В рубку управления посыпались доклады о потерях и по­вреждениях. Часть дежурной смены рухнула с кресел, флитч и Виллабрук с трудом удержались на ногах. Ял повернулся к молодому человеку и тихо сказал:

—  Сопротивление ни к чему хорошему не приведет. Они нас прикончат.

—  Сомневаюсь, — покачал головой Чен. — У май­ора совсем другие цели. Военные не станут взрывать корабль. Как потом узнать, кто предал графиню? Нет, это всего лишь тактика запугивания.

—  Но люди у меня погибают реально, — зло проце­дил сквозь зубы Флитч.

—  Ничего не поделаешь, обстоятельства, — Вил­лабрук издевательски пожал плечами.

Между тем, от крейсеров отделились два объекта. Машины быстро приближались к «Страннику». Хей­вил был уверен, что примененная им сила заставит мя­тежников сдаться. Разогнаться и уйти в гиперпрос­транство судно перекупщиков теперь уже точно не сможет. Офицеры корабля молча смотрели на командира. Они не понимали, с чем связано его упрямство. Неуже­ли Флитч бросит вызов тяжелым крейсерам? Если это так, развязка будет печальной. Бластера в руке посред­ника подчиненные Яла не видели.

— У вас веские доводы, майор, — произнес Чен, выступая чуть вперед. — Однако я по-прежнему наста­иваю на гарантиях. Мы не совершили ничего предосу­дительного. У нас есть права…

—  Мне надоела пустая болтовня! — вскипел Хей­вил. — Еще один залп и «Странник» развалится на кус­ки.

—  Не смею спорить, — спокойно отреагировал Вил-лабурк. — Но чего вы добьетесь?

—  Справедливости, — ответил офицер. — Каждый должен платить за совершенные грехи.

—  Полностью согласен, — сказал молодой чело­век. — Мне кажется, сегодня как раз такой день.

Чен нагло и недвусмысленно намекал на Октавию Торнвил. Ему опять удалось втянуть майора в диспут. Операция шла уже шесть минут. Времени для устране­ния Сирианской правительницы более чем достаточно. Пора подумать и о себе. Сдаваться в плен посредник не собирался. В застенки службы безопасности лучше не попадать. Ученые Алана умеют работать с мозгом па­циента. Они превратят беднягу в растение, но необхо­димую информацию получат. Виллабрук едва заметно попятился. Медленно, ос­торожно молодой человек спускался с мостика. Чен явно пересек запретную черту. Догадаться, о ком гово­рил мятежник, было несложно. Кровь прилила к лицу Хейвила, на скулах появились желваки. Офицер с тру­дом сдерживался. Наглость негодяя не знала границ.

— Свои угрозы я больше повторять не буду, — жес­тко произнес командир «Альзона ». — Если ворота не откроются в течение тридцати секунд, десантники пой­дут на штурм. И тогда пощады не ждите.

Виллабрук не слушал майора. Он решительно на­правился к Мешану. Тасконец почему-то стоял в сто­роне, вне зоны обзора голографического экрана. Внеш­не наблюдатель абсолютно невозмутим.

— Капитан, — тихо, но твердо сказал Чен, — прика­зываю ликвидировать наемников.

Мешан удивленно взглянул на заказчика. Подоб­ный поворот событий застал его врасплох.

— До завершения операции около трех минут, — после непродолжительной паузы заметил тасконец.

— Не имеет значения, — мгновенно отреагировал Виллабрук. — Действуйте, и побыстрее…

— Но вы же планировали эвакуацию, — попытался возразить офицер.


—  Ситуация изменилась, — проговорил молодой человек. — Есть какие-то трудности?

—  Ни малейших, — отчеканил Мешан. — Просто потери невелики. Солдаты могли бы…

—  Капитан, у меня нет времени на разглагольство­вания, — произнес Чен. — Компенсация выплачена полностью. Думаю, вас об этом предупредили. Уничто­жайте бойцов! Их миссия окончена.

Наблюдатель посмотрел на контрольный экран. Слишком, слишком много зеленых точек. Живы еще сорок четыре наемника. Но ничего не поделаешь. Волю заказчика надо вы­полнять. Нужный код введен в пульт заранее. Осталось только нажать кнопку. На отмену команды дается ров­но минута. Затем прибор активирует ошейники солдат. Офицер тяжело вздохнул и… Флитч не отрывал взгляда от таймера. Секунды не бежали, они неслись. Цифры мелькали с фантастичес­кой скоростью. Пальцы Яла нервно подрагивали. Он прекрасно знал, что майор не блефует. Если крейсера дадут залп, «Странник» превратится в решето. Экипаж не окажет серьезного сопротивления захватывающим судно десантникам. Но Виллабруку на это наплевать. Мерзавец ловко всех обманул. Единственный шанс спастись — резко развернуть­ся, выбить из рук безумного фанатика оружие и вер­нуть себе управление кораблем. А вдруг негодяй успеет выстрелить? Хотя какая разница, кто убьет Флитча — мятежник, организовавший покушение на графиню, или боец элитного подразделения, взявший судно пе­рекупщиков на абордаж? Результат один и тот же. Ял колебался недолго. В его распоряжении всего десять секунд. Шаг назад и плотный сильный удар лок­тем в область головы. Если он попадет в лицо, Чен вряд ли устоит на ногах. К немалому удивлению командира «Странника» молодого человека на мостике уже не было. Локоть распорол пустоту. Виллабрук и капитан, прилетевший с ним, лежали без движения на полу.

—  Открыть шлюзовые ворота! — тотчас закричал Флитч. — Мы сдаемся.

—  Так-то лучше, — сказал Хейвил. — Я рад, что вы проявили благоразумие.

Офицеры сразу бросились к чужакам. Ял внимате­льно следил за подчиненными. lt;/emphasisgt; Оба мертвы, — доложил навигатор по фамилии Слетсон. — Беднягам сломали шею…

—  Командир, гравитационный катер покинул ко­рабль! — воскликнул дежурный.

—  Кто внутри? — спросил Флитч, стараясь не смот­реть на майора.

—  Неизвестно, — растерянно пожал плечами офи­цер, Пилот на вызовы не отвечает.

Видимо, в этот момент о беглеце сообщили Хейви-лу. В глазах мужчины вспыхнули искры гнева.

—  «Странник», что за игру вы затеяли? — раздра­женно произнес майор. — Кто и зачем направляется к острову?

—  Мы не знаем, — пролепетал Ял. — Честно не зна­ем. Сейчас идет проверка экипажа.

— Что ж, тогда вы не очень расстроитесь, когда флайеры собьют машину, — сказал командир «Альзо-на».

Канал связи оборвался. Десантные боты влетели в шлюзовой отсек. Корабль Флитчу больше не принадле­жал. Через пару минут штурмовики будут стоять на всех палубах судна. Пленников наверняка разместят в разных каютах. Впереди Яла не ждало ничего хороше­го. Именно его сделают главным виновником преступ­ления. Доказать свою непричастность к заговору вряд ли удастся.

—  Господин Флитч, куда отнести трупы? — поинте­ресовался Слетсон.

—  Не трогайте их, — сказал Ял. — Пусть с мертве­цами разбираются сотрудники службы безопасности. У капитана к руке был пристегнут кейс. В нем…

—  Здесь ничего нет, — моментально отреагировал навигатор.

—  Проклятье! — тихо выругался командир кораб­ля. — Мне только этого не хватало.

Проблемы росли, как снежный ком. Нападение на Велию, неизвестно кем убитые бунтовщики, а теперь и исчезнувший пульт управления наемниками. Странная, труднообъяснимая цепь событий. И она настойчиво ве­дет Флитча к катастрофе. Удача определенно отверну­лась от Яла. Андрей быстро догнал Эрика, и солдаты устреми­лись к машинам. На посадочной площадке царила су­ета. Кто-то помогал раненым, кто-то отстреливался, кто-то грузился в боты. Группа прикрытия пыталась сдержать наседавшего врага. Сирианцы атаковали бой­цов, не считаясь с потерями. Волков взглянул на часы. Они с Клертоном явно опаздывали. Их товарищи находилось уже возле лета­тельных аппаратов. Внезапно раздался подозрительный гул. Андрей интуитивно упал на землю. Эданец распластался непо­далеку. Совершив крутой вираж, звено флайеров ударило по наемникам. Эти машины вооружались двумя мощ­ными скорострельными пушками, при определенных условиях пробивающими лобовую танковую броню. Лазерные лучи прошли по парку адскими полосами, вспахивая почву, разрушая дорожки и скульптурные композиции. Сейчас не до церемоний. Нападение противника с воздуха застало солдат врасплох. Мешан почему-то не предупредил бойцов о приближающихся флайерах. Бот первого взвода был уничтожен сразу. Точное попадание в двигатели, силь­ный взрыв и зарево пожара. К небу потянулись густые клубы дыма. Люди, сидевшие в летательном аппарате, сгорели заживо. Остальных наемников разметало по сторонам. Прийти в себя неприятель солдатам не дал. Взяв врага в кольцо, флайеры зависли на высоте тридцати метров и открыли по бойцам прицельный огонь. Лазер­ные лучи прошивали защитное снаряжение насквозь.

— Всем немедленно покинуть бот! — послышался в шлеме голос Нокли. — Подняться мы не сможем.

Наемники бросились прочь от машины. Пилоты по­следовали примеру солдат. Они реально оценивали си­туацию. Вскоре предположения сержанта подтверди­лись. Аланцы уничтожили и второй летательный аппа­рат. На бетонной площадке валялись груды искоре­женного металла, осколки пластика, окровавленные, изуродованные человеческие тела. Неизвестно, чем бы закончилась схватка, но тут сработали заряды, установленные во дворце. Здание вздрогнуло, покосилось, а затем рассыпалось. Удар­ная волна прокатилась по острову. Парковую зону за­волокла пелена серой пыли. Видимость была почти нулевой. Кроме того, флайер, располагавшийся в непосред­ственной близости от строения, перевернулся и вре­зался в деревья. До бойцов донеслось лишь эхо взры­ва. Уцелевшие машины прекратили стрельбу и начали набор высоты. Наемники получили короткую пе­редышку. Волков встал, хлопнул Клертона по плечу и побе­жал к площадке. Хотя зачем он это делает, юноша не знал. Эрик не отставал от товарища. Пересекая клум­бу, Андрей обо что-то споткнулся и упал. Среди красивых желтых цветов лежала женщина лет двадцати пяти. Длинные темные волосы, собранные в пучок, слегка вздернутый нос, мягкий закругленный подбородок, в серых остекленевших глаза застыла боль и отчаяние. В груди аланки зияет огромная дыра. Бронежилет ее не спас. Грустное, печальное зрелище. Смерть на фоне распускающихся, благоухающих цве­тов. Вот она — злая, жестокая гримаса судьбы. Эданец бесцеремонно перепрыгнул через труп и ис­чез в пылевом облаке. Клертон даже не взглянул на женщину. В подобных ситуациях нельзя давать волю эмоциям. Выживет только тот, кто подавит в себе чув­ство ясалости и сострадания. Волков вскочил на ноги и. устремился за Эриком. На тот свет юноша не спешил. Остатки двух взводов собрались у центральной аллеи. Бойцы занимали оборону. Специальные подраз­деления службы безопасности на время прекратили наступление, но долго это не продлится. Андрей зашагал к друзьям. Кавенсон сидел на тра­ве. Повязка на голени приобрела буро-красный отте­нок. Остановить кровь окрианцу так и не удалось. Однако менять бинты Брик не торопился. Стенвил и Элинвил стояли возле небольшой рабатки. Если сра­жение возобновится, за ней можно спрятаться. Клертон рухнул рядом с Кавенсоном. Эданец тяже­ло дышал. Рывок от дворца до площадки отнял у него последние силы. Тут же расположились Парсон и Блек-пул. У обоих опалена форма. Значит, они тоже пробива­лись через огонь. На левой руке Алена Волков заметил серьезный ожог. Кожа покрылась пузырями. Надо от­дать должное аластанцу, он отлично держался.

—  Что дальше, сержант? — после некоторой паузы спросил Джей. — Мы увязли.

—  Похоже на то, — согласился Вилл. — Диверси­онные операции часто заканчиваются подобным обра­зом.

—  Надо связаться с наблюдателем и попросить о помощи, — предлоясил Марзен.

—  Пробовал, — сказал Нокли. — капитан Мешан молчит. Полная тишина…

—  Само собой, — вмешался Брик. — Флайеры ата­ковали нас через девять минут после высадки. Вывод очевиден — заговор раскрыт практически сразу. Ко­рабль перекупщиков либо уничтожен, либо захвачен штурмовиками звездного флота. Тяжелые крейсера графства наверняка где-то поблизости.

—  Стоп! — воскликнул Элинвил. — Но тогда по­лучается, что взвода в принципе не могли эвакуиро­ваться.

—  Правильно, — подтвердил Кавенсон. — Это би­лет в один конец. Мы были обречены изначально.

—  Браво! — проговорил Блекпул. — Преклоняю го­лову перед заказчиком. Великолепный план. Судно уходит из системы, летит два дня, а затем возвраща­ется. У наемников создается иллюзия, что они на Эда-не. Думаю, остальные участники спектакля обмануты столь же виртуозно.

—  Нашел чему радоваться, — зло пробурчал Пар-сон. — Нас просто подставили.

—  Разумеется, — спокойно отреагировал Ален. — А как же еще можно убить могущественную правите­льницу.

—  Бессмысленный спор, — произнес Стенвил. — Нужно окапываться и готовиться к бою.

Корзанец чуть заикался. Давала о себе знать полу­ченная в схватке контузия.

— Хочешь умереть с честью, — язвительно сказал Блекпул. — Не надейся. Скоро пыль осядет, и флайеры продолжат обстрел. Прибывшие десантники лишь про­ведут зачистку.

— Хватит! — оборвал подчиненных Вилл. — В лю­бом случае, мы в плен не сдадимся. Всем рассредоточи­ться. Занимайте позицию между трупами. Это собьет пилотов с толку. У вас появится шанс…

Второго сержанта Андрей не видел. Подразделе­ния, попавшие под удар аланцев на правом фланге, по­несли тяжелые потери.. Солдаты послушно выполнили приказ Нокли. Теперь он командовал двумя взводами. А если точнее тем, что от них осталось. После атаки с воздуха уцелело человек тридцать. То есть, ровно по­ловина от первоначальной численности. Волков зашагал к мертвым крензерам. Сооружать баррикаду из тел юноша не собирался, но в словах ма-орца есть разумное зерно. Серая пелена действительно постепенно рассеивалась. Еще минут пять, и противник перейдет в наступление. Как бы отчаянно не дрались наемники, их участь не­завидна. Аланцы никого не пощадят. Ситуация парши­вая. Даже на Тесте было легче. Там отряд хотя бы ма­неврировал. Здесь же крошечный пятачок земли, окру­женный со всех сторон океаном. Покинуть его против­ник солдатам Энгерона не даст.

—  Чего нос повесил? — проговорил Ален. — Не хо­чешь подыхать?

—  А ты что торопишься на тот свет? — жестко отве­тил Андрей. — Лично я пожил бы еще немного.

—  Вот-вот, вспомни деревню отшельников на Кор-зане. — сказал аластанец. — Зачем застрелил женщи­ну? Мог бы с ней неплохо позабавиться. Лишил себя удовольствия. Локти не кусаешь?

—  Пошел к дьяволу! — выругался юноша. — Упо­добляться животным я не буду.

—  Ну и дурак, — произнес Блекпул. — Успеха до­бивается только тот, кто вырывает свой кусок из глот­ки соперника. Бери пример с графини. Она ради трона не пожалела собственного мужа.

—  За что и поплатилась, — вымолвил Волков. — Вы ведь прикончили Октавию?

—  Если бы, — Ален горько усмехнулся. — Эта стер­ва успела спрятаться в убежище. Мы обнаружили сек­ретную дверь, взорвали часть стены, но ничего не доби­лись. Бункер отлично защищен.

—  Значит, поставленная задача не выполнена, — констатировал Андрей.

—  Не судьба, — пожал плечами аластанец. — Тор­нвил определенно родилась под счастливой звездой.

—  То есть, правительница сейчас находится глубо- , ко под землей? — уточнил юноша.

—  Да, — проговорил Блекпул. — Но рано или по­здно ее откопают. Наши заряды большого вреда укры­тию не причинили. Строительные бригады разберут за­валы и…

—  Господин сержант, у меня идея! — выкрикнул Андрей. — Мы еще можем выпутаться…

lt;/emphasisgt; Обойдемся без вступления, — сказал маорец. — Что ты придумал?

—  Надо использовать гравитационный катер гра­фини, — произнес юноша.

—  флайеры его тут же уничтожат, — возразил Вилл. — Транспортные боты наглядный тому пример.

—  Не факт, — покачал головой Волков. — Он го­раздо маневреннее и быстрее. Кроме того, мы стартуем из пылевого облака. Но главное, аланцы не знают, что стало с правительницей. Вдруг Торнвил на борту?

—  Чушь, — проговорил сержант. — В убежище на­дежная система связи.

—  Не забывайте, здание рухнуло. Внешнее обору­дование серьезно повреждено, — не унимался Андрей.

—  Для этих целей существуют проджеры, — сказал Нокли. — Хотя, чем черт не шутит. Какая разница, где погибать. Сбить гравитационный катер графини ре­шится не каждый. Вопрос в том, куда лететь?

—  К ближайшему материку, — мгновенно отреаги­ровал юноша. — В городе проще затеряться.

—  Глупость. С обручем на шее полиция нас быстро вычислит, — произнес маорец. — Но я готов рискнуть. У журналистов будет отменный материал. Громкий скандал неминуемо привлечет внимание прессы. Не ис­ключено, что вмешается Сенат. Мы рабы, люди подне­вольные. Может, и правда вывернемся.

Вилл тотчас объявил общий сбор. Больше всего сей­час сержанта интересовали пилоты. Аланцев наемники расстреляли чересчур опрометчиво. Из тех, кто при­был на остров с солдатами, уцелел только один. С по­белевшим лицом парень стоял возле трупа товарища. Луч лазерной пушки отрезал бедняги нижнюю часть туловища. Из живота несчастного вывалились кишки. Нокли подошел к пилоту, бесцеремонно взял его за воротник и поволок к машине. У маорца нет времени ждать, когда молодой человек очухается. Наемники потянулись за командиром. Подчиненным Вилл ничего не объяснял. Вскоре бойцы ступили на металлический трап катера. Высокий капрал из второго взвода внезап­но замер.

— Господин серясант, это безумие, — проговорил наемник. — Вы обрекаете на смерть все подразделение.

Нокли отпустил пилота и посмотрел на солдата. Немая сцена длилась несколько секунд.

— Справедливое замечание, — наконец вымолвил маорец. — Сегодня тот случай, когда вы сами принима­ете решение. Лично я попытаюсь убраться отсюда. Хо­тите сражаться — пожалуйста, не препятствую.

Парсон, Волков и Блекпул без колебаний последо­вали за Биллом. С капралом остались три бойца. Пе­рехватив оружие, они двинулись на северо-запад. На­емники надеялись пробиться сквозь плотное кольцо окружения. Салон летательного аппарата поражал своей роскошью и комфортом. Мягкие кресла и дива­ны, стол из натурального дерева, на полу дорогие ковры. Между тем, сержант и пилот достигли кабины.

— Как тебя зовут? — спросил Нокли, усаживая пар­ня перед пультом управления.

— Браен, Браен Тейлор, — пролепетал бедняга. — Я родом из Фличера. Это маленький город на Униме.

— Справишься, Браен? — произнес маорец, снимая с головы шлем.

— Постараюсь, — ответил молодой человек, оки­дывая взором панель. — Лишь бы ничего не перепутать.

— Что так сложно? — проговорил Вилл.

— Сразу трудно сориентироваться, — сказал пи­лот. — Система, похоже, стандартная, но слишком много дополнительных функций. Часа два-три и я раз­берусь.

— Размечтался, — язвительно заметил сержант. — У нас нет и пяти минут. Соображай быстрее.

Тейлор пожал плечами и запустил двигатели. За­крыв люки, он крепко взялся за штурвал. Машина вздрогнула и плавно оторвалась от поверхности. Стре­мительный набор высоты заставил сердце провалиться куда-то в область живота. Катер поднялся примерно на километр. Пылевое облако исчезло, и через иллюминаторы люди увидели чистое голубое небо. Старт летального аппарата стал полной неожиданностью для сирианцев. Флайеры не успели даже перестроиться. Впрочем, они значительно превосходят катер в скорости, и если потребуется, до­гонят его без особых проблем.

—  Молодец, — похвалил Браена маорец. — Про­должай в том же духе.

—  Какой курс, сержант? — чуть осмелев, уточнил пилот. — Возвращаемся на орбиту?

—  Нет, — отрицательно покачал головой Нокли. — Сколько отсюда до материка?

—  До Кабрии две тысячи триста километров, — взглянув на компьютер, произнес Тейлор.

—  Прекрасно, — сказал Вилл. — Доставь нас туда. Выжми из машины все, что можешь.

Вместо* ответа Браен пробежал пальцами по кноп­кам. В кабине раздался тревожный, вибрирующий сиг­нал. Маорец тут же схватился за страховочные поруч­ни. Короткое, едва уловимое мгновение и летательный аппарат покинул район Велии. Гравитационный катер двигался на запад, ко второ­му по площади материку Алана. Через пару минут на обзорном экране появились четыре точки. Флайеры взяли беглецов в клещи, но огонь пока не открывали. Это обнадеживало. Значит, у военного командования возникли какие-то сомнения. Сержант глотнул из фляги воды и направился в са­лон. Подчиненные напрасно время не теряли. Кто-то обнаружил бар, и бутылки с вином пошли по рукам. Соблюдать правила сейчас не имело смысла. Нокли пе­ресчитал людей. Двадцать семь человек, включая его самого. Не густо. Отступление к посадочной площадке дорого стоило взводам. Уцелевшим тоже досталось. Ранения различной степени есть почти у половины бойцов. Кавенсон пере­бинтовывает ногу, Блекпулу накладывают повязку на левую кисть, Стенвил и Клертон вкалывают очередную дозу стимулятора. Медицинские аптечки пустеют на глазах. На одном из диванов лежит цекрианец по фамилии Лейте. Лазерный луч попал бедняге в правый бок. Вместе с бронежилетом он вырвал кусок тела. Парню нужна срочная операция. Увы, в ближайшие два часа квалифицированную помощь врачи ему не окажут. Со­лдат неминуемо умрет от потери крови. Лицо цекри-анца неестественно бледное, губы дрожат, дыхание не­ровное, прерывистое.

— Лейте долго не протянет, — проговорил Парсон, увидев командира.

— Знаю, — ответил маорец. — Как остальные?

— В норме, — произнес Джей. — Всех тяжелоране­ных мы погрузили в боты, а их уничтожили флайеры. Нарома зацепило уже при обстреле…

— Понятно, — сказал Вилл, садясь в кресло. — Та­щить нам никого не придется.

— Выпейте, сержант, — вымолвил Парсон, беря со стола бутылку с золотисто-черной этикеткой. — Мы приберегли для вас отличное красное вино. В память о тех, кто остался на острове.

— За всех нас, — грустно улыбнулся Нокли. — За Удачу! Без нее нам из этого дерьма не выкарабкаться.

Вилл приложился к горлышку и залпом осушил треть бутылки. Пить маорец умел. Гравитационный катер скользил над изумрудной гладью океана. Постепенно Тейлор осваивался. Для хорошего пилота овладеть новой машиной не состав­ляет большого труда. Флайеры четко держали дистан­цию и не приближались. Они, словно эскорт, сопро­вождали наемников. Однако и Браен, и солдаты пони­мали, стоит графине отдать приказ, как противник тут же атакует летательный аппарат. И тогда беглецов ничто не спасет. ГЛАВА 5 БЕГСТВО Октавия замерла перед дверью в сек­ретное убежище. Со всех сторон пра­вительницу закрывали преданные те­лохранители. Из восьми крензеров выжили лишь трое. Правая рука Аклина сильно обожже­на. Бластер у него в левой. Скоро в коридоре появятся враги. Нужно спешить. Торнвил приложила ладонь к пульту и назвала код. Компьютер мгновенно обработал информацию. Гене­тическая, дактилоскопическая и голосовая проверка прошла успешно. Массивная, бронированная плита поднялась вверх. Графиня быстро пересекла неболь­шую комнату и шагнула в кабину лифта. Мутанты по­следовали за ней. Глядя на их огромные фигуры, угрюмые, жесткие лица, Октавия вдруг почувствовала дикий страх. Она совершенно одна с тремя злобными, безжалостными воинами. А что если телохранители решат свести счеты с правительницей? Ведь совсем недавно, лет десять на­зад, Торнвил беспощадно уничтожала племена крензе­ров. По ее приказу были казнены сотни, тысячи мутан­тов. Такое не забывается. Договор с вождями оконча­тельно проблему не снял. Графиня с ужасом представляла, что могут сделать со своей пленницей хладнокровные убийцы. И никто не придет на помощь Октавии. В бункере нет ни души. Мерзавцы разрежут ненавистную правительницу на куски. У Торнвил едва не подкосились ноги. Пальцы заметно дрожали. Чтобы не упасть, женщина присло­нилась к стене.

— Не волнуйтесь, ваше высочество, — вымолвил Ак-лин. — Все уже позади. Здесь нас противник не дос танет.

Графиня на реплику крензера не ответила. Сейча лучше помолчать. Надо прийти в себя, восстановить душевное равновесие собраться с силами. Да, ей уда­лось оторваться от мятежников, но ситуация по-пре­жнему серьезная. Дворец блокирован заговорщиками, и пробиться к нему будет не так-то просто. Кроме того, где гарантия, что армия, служба безо пасности и звездный флот до сих пор на сторон Октавии. Ее враги в Сенате свой шанс не упустят. Вся надежда на майора Хейвила. Для командира «Альзо-на» честь превыше жизни. Политические интриги офицера не интересуют. Данное слово он никогда не нарушит. Лифт опустился на сорокаметровую глубину. Створ ки плавно раздвинулись. Очередной бетонный тамбур с контрольным пунктом. Через несколько секунд могу щественная сирианская правительница попала в убе жище. Торнвил сразу рухнула в мягкое кресло. Смотреть на себя было страшно. Платье порвано, в пыли и копо­ти, на ногах запекшиеся капли крови. К счастью, у са­мой графини нет ни царапины. Повезло. Повезло чу­десным образом. Октавия тяжело вздохнула и попро­сила пить. Один из телохранителей бросился к бару выполнять распоряжение госпожи. Тем временем, Ак-лин возился с аппаратурой связи. В какой-то момент мутант обернулся и громко произнес:

—  Обычная система не функционирует. Предлагаю задействовать проджер.

—  Делай, что хочешь, но соедини меня с флагман­ским крейсером, — требовательно сказала Торнвил и залпом осушила стакан с тонизирующим напитком. — Я должна поговорить с Хейвилом.

Правительница постепенно успокаивалась. Если крен-зеры не убили ее сразу, значит, в их планы это не вхо­дит. Телохранителей можно не бояться. Пора прини­маться за бунтовщиков. Октавия жаждала мести. Проджер — уникальный прибор. Новейшая разра­ботка ученых, использующая колебания пространства. Связь практически мгновенная. Сигнал преодолевает любые препятствия. Ставить помехи и глушить его лю­ди пока не умеют. Вскоре голографический экран вспыхнул, и графи­ня увидела командира «Альзона». На лице майора тревога и раздражение. Он явно не любит проигрывать.

—   В чем дело, маркиз? — гневно воскликнула Тор­нвил. — Почему вы пропустили к Велии мятежников?

—   Пароль был назван правильно, ваше высочес­тво, — не теряя самообладания, ответил офицер.

—   Откуда он стал им известен? — спросила прави­тельница. — Кто предатель?

—   Не знаю, — произнес Хейвил. — Однако человек на борту корабля перекупщиков постоянно твердит о своей принадлежности к баронству Китарскому. Мер­завец ведет себя нагло, вызывающе.

—   А что говорит по этому поводу Урис Мейган? — уточнила Октавия.

—   Все отрицает, — вымолвил командир флагма­на. — Его крейсер изменил курс и идет к группе сопро­вождения.

Графиня внимательно посмотрела на майора. Тут два варианта: либо лжет Хейвил, либо барон. Веро­ятнее второе. Доверять нельзя никому, но офицер еще никогда ее не подводил. У него нет причин обманывать правительницу. Хорошая должность, всеобщее уваже­ние, финансовая состоятельность. Статус маркиза не­обычайно высок. Кроме того, майор не из той категории людей, что участвуют в переворотах. А вот Урис вполне мог орга­низовать покушение. План идеальный. Он нанимает корабль перекупщиков, грузит на судно солдат и от­правляет смертников на остров. По замыслу негодяя тяжелые крейсера и армейские части должны уничтожить вторгшиеся на Алан под­разделения. Тогда Урис заявит, что не имеет к преступ­никам никакого отношения. Таким образом Мейган пытается сорвать подписа­ние соглашения. Нет, не хочет мерзавец входить в со­став Сирианского графства. Гибель Торнвил избавила бы барона от данных обещаний. Сепаратные перегово­ры велись в строжайшей тайне. Это уязвимое место Октавии, в которое и ударил Урис. Вопрос в том, как он намеревался скрыть принадлежность бойцов к Китару? Кто-нибудь из солдат обязательно попадет в плен. Очередная загадка.

— Доложите обстановку, маркиз, — после паузы

сказала правительница.

—   Мы обездвижили корабль противника, — про­изнес Хейвил. — Штурмовики уже в шлюзовом отсеке. Скоро все лица, виновные в нападении, будут арестова­ны. Флайеры и десантные боты уже на походе к Велии. Служба безопасности атакует врага с побережья. Бун­товщики в кольце. Им не уйти от справедливого воз­мездия. Я искренне рад, что этот досадный инцидент закончился для вас благополучно.

—   Не совсем, — возразила Октавия. — Благодаря смелости и мужеству моих телохранителей мне уда­лось добраться до убежища целой и невредимой. Но в уясасной суматохе я потеряла дочь. Что стало с Ланой неизвестно. Боюсь, несчастная девочка погибла. Мя­тежники дорого заплатят за ее жизнь.

—   Мы примем все меры, чтобы найти юную графи­ню, — отчеканил командир «Альзона».

—   Благодарю, майор, — Торнвил кивнула голо­вой. — Держите меня в курсе событий.

Женщина встала с кресла и неторопливо двинулась в ванную комнату. Надо привести себя в порядок. В та­ком виде она больше похожа на нищую беженку, чем на правительницу могущественного государства. Вла­дычица страны в любой ситуации должна выглядеть безукоризненно. Торнвил скинула грязные лохмотья и встала под струю горячей воды. Смыть копоть и кровь не так-то просто. По телу растекалась приятная, блаженная не­га. Сейчас бы выпить что-нибудь покрепче и в постель. Длительный, полноценный сон графине бы не поме­шал. Увы, это несбыточные мечты. Октавии надо со­хранить ясность ума. Для отдыха нет времени. С заго­ворщиками надо разобраться в кратчайшие сроки. Внезапно бункер содрогнулся. Женщина покачну­лась и невольно оперлась рукой о стену. Завернувшись в полотенце, Торнвил выскочила в общую комнату. Крензеры были встревожены не меньше госпожи.

—  Что случилось? — взволнованно спросила прави­тельница, стараясь не попадать под угол обзора голог-рафического экрана.

—  Противник взорвал дворец, — пояснил Хей­вил. — Здание разрушено до основания. Парк заволок­ло пылевое облако. Операция приостановлена. Но вы можете не беспокоиться, штурмовики уже высадились на поверхность и блокировали район боевых действий. Минут через десять — пятнадцать мы уничтожим вра­га.

— Дело не в бунтовщиках, — раздраженно сказала Октавия. — Под развалинами оказался вход в убежи­ще. Не исключено, что пострадала лифтовая шахта. Сидеть здесь долго я не собираюсь. Немедленно зай­митесь переброской строительной техники. Работу на­чинайте сразу после ликвидации мятежников.

—   Слушаюсь, ваше высочество, — произнес мар­киз. — Я отдам соответствующие распоряжения…

—   И не забудьте о секретности, — напомнила гра­финя. — Ни малейшей утечки информации. Журналис­ты тут же устроят истерику. Оповещать Сенат о напа­дении я пока не хочу. Сначала надо провести тщатель­ное расследование. Подозреваю, что Мейган был в сго­воре с моими недоброжелателями на Алане. Кстати, как успехи на корабле перекупщиков? Вы схватили че­ловека, назвавшего пароль.

Торнвил не видела офицера, но по секундной за­держке с ответом поняла, что не все прошло гладко.

— Судно под нашим контролем, — вымолвил май-°р- — Экипаж не сопротивлялся. Однако взять живым главного свидетеля не удалось. И посредник, и наблю­датель оказались мертвы. Командир «Странника » и его подчиненные клянутся, что не знают, кто их убил. Те­перь пленниками занимаются специалисты.

—  Наблюдатель? Какой наблюдатель? — повторила правительница. — От кого?

—  Госпожа, неужели вы не заметили? — вмешался Аклин. — Дворец атаковали наемники Энгерона. Именно их доставили транспортные боты на Велию. Тяжелое снаряжение, агрессивная тактика, на шее ме­таллические обручи. Это наверняка второй или третий уровень. Профессионалы.

Все! Разорванная на части картинка сложилась во­едино. Доказать причастность барона к покушению не­возможно. План Уриса безупречен. У наемников нет планетарной принадлежности. Они — рабы и выпол­нят любой приказ заказчика. Затем легкое нажатие на кнопку, и солдаты дружно отправляются в мир иной. Никого ни о чем не спросишь. Что-что, а заметать сле­ды Урис умеет. Но как в это дерьмо вляпался Стаф? Алчный ублю­док. Интересно, что ему пообещали? Дворянский титул или место в Сенате? Неужели старый пройдоха пове­рил обещаниям барона? Нет, он не такой глупец. И все же тасконец допустил непросительный промах. Зря владелец компании связался с китарцами. За ошибки придется платить.

—    Стафа Энгерона арестовать и привезти на ост­ров, — жестко сказала Октавия. — Я с ним лично побе­седую.

—    Ваше высочество, есть еще одна проблема, — осторожно произнес Хейвил. — Пару минут назад ко­рабль перекупщиков покинул гравитационный катер. Он летит к Велии. Мы подозреваем, что в машине нахо­дятся люди, устранившие посредника Уриса Мейгана. флайеры готовы сбить катер.

— Нет, нет, не торопитесь, — отреагировала графи­ня. — Мерзавцы никуда не денутся. Это важная ниточ­ка, которую нельзя упустить. На суде против правите­ля Китара мне понадобятся доказательства.

—   Беглецы наверняка попытаются скрыться, — осмелился возразить офицер.

—   Заставьте их сесть, — проговорила Торнвил. — Группу захвата предупредите: оружие на поражение не применять. От трупов мало толку. Учтите, больше никаких просчетов.

—   Ваше высочество, барон настойчиво просит о личном контакте, — вымолвил майор.

—   Сволочь! — зло процедила сквозь зубы женщи­на. — Выясняет, добился он цели или нет. Пусть…

Октавия замолчала. Поначалу графиня хотела тот­час увидеть Мейгана, с торжеством победителя взгля­нуть в его глаза, но в последний момент передумала. Во-первых, ее внешний облик не соответствует поло­жению, а во-вторых, куда спешить? Уриса наверняка терзают сомнения. А вдруг операция не увенчалась успехом? Торнвил решила растянуть эту пытку.

— Передайте правителю Китара, что мы обсудим возникшие трудности чуть позже, — после паузы ска­зала Октавия.

Женщина иронично усмехнулась и ушла в соседнее помещение. Графине необходимо было переодеться. Подобный вариант предусмотрен заранее. В шкафах достаточно платьев, костюмов и обуви. Без пополне­ния запасов Торнвил может жить в бункере несколько месяцев. Здесь полностью автономная система сущес­твования. К сожалению, нет тоннеля, ведущего к побе­режью. Предшественники Октавии не удосужились его построить. А зря. Графиня плотно прикрыла дверь, не стоит провоци­ровать мутантов, сняла полотенце и отправилась к зер­калу. В отражении уставшая, слегка напуганная соро­калетняя женщина. Впрочем, страх постепенно прохо­дит и образовавшуюся в душе пустоту заполняет гнев. Торнвил больше ничего не боялась. Она безжалостно уничтожит всех своих противников. В трех местах Октавия обнаружила на коже синяки. Это результат столкновений с крензерами. Для них подобные удары, словно укус насекомого, а вот графи­не досталось. Придется накладывать грим. Торнвил тя­жело вздохнула. Работы много, очень много. И как на­зло рядом нет ни служанок, ни профессиональных сти­листов. Но ничего, она справится и без посторонней помощи. Такое уже бывало, и не раз. Правительница вошла в зал ровно через пятнадцать минут. Строгий темно-синий костюм, туфли на высо­ком каблуке и безупречный макияж. Телохранители с изумлением смотрели на госпожу. Чудесное, фантас­тическое превращение. Даже не верилось, что еще со­всем недавно растерянная, отчаявшаяся женщина бе­жала по охваченному пламенем дворцу в разорванном, грязном платье. Октавия сумела в кратчайший срок вернуть себе прежний величественный образ. И одежда тут не глав­ное. Широко развернутый плечи, надменно вздерну­тый подбородок, в глазах презрительный, зловещий блеск. Вот что значит дворянская кровь. Графиня на­поминала сейчас голодную хищницу, ступившую на охотничью тропу.

—  Маркиз, — в голосе Торнвил зазвучали стальные нотки. —Я готова к беседе с Мейганом.

—  Ваше высочество, — произнес Хейвил, — прежде чем будет переключен канал связи, хочу сообщить, что события развиваются не так, как мы предполагали. На­емники прекратили сопротивление и покинули Велию. Мерзавцы воспользовались вашим челноком. Флай-еры, сопровождают врага, но огонь не открывают.

Офицер ждал бури. Однако ее не последовало. Сирианская правительница размышляла над воз­никшей ситуацией. Этот эпизод не вписывался в логи­ческую цепь Октавии. Операция завершена, посредник и наблюдатель мертвы, барон должен был устранить и солдат. Что-то в его плане нарушилось.

— А где гравитационный катер с корабля перекуп­щиков? — поинтересовалась графиня.

—  Тут тоже немало странностей, — ответил коман­дир «Альзона». — Он нырнул в пылевое облако, види­мо сел на поверхность, но уже через двадцать секунд снова стартовал. Сейчас машины летят в разных на­правлениях: первая к Кабрии, вторая к Елании. Если прикажете, мы их собьем.

—  Судя по маневру, мятежники кого-то забрали с острова, — задумчиво сказала Торнвил. — Вдруг это моя дочь. Негодяи будут использовать ее как заложни­цу. Рисковать жизнью Ланы я не вправе.

—  Полностью с вами согласен, — проговорил май­ор. — Но девочка может быть только на одном объекте.

—  Правильно, — подтвердила правительница. — Вот и выясните на каком. Действуйте осторожно. При­влеките к работе опытных психологов. Они сразу пой­мут, блефуют наемники или нет.

• — И что тогда? — спросил Хейвил. — Предъявить беглецам ультиматум?

— Да, — кивнула головой Октавия. — В любом слу­чае дайте им приземлиться. Затем блокируйте весь рай­он. На уступки мы не пойдем, но кое-что обсудить при­дется. А теперь соедините меня с Урисом Мейганом.

Графиня была раздражена. Ее позиция слишком уязвима. С каким бы удовольствием Торнвил уничто­жила бы оба катера. Мерзавцы получили бы по заслу­гам. Увы, делать этого нельзя. Рано или поздно инфор­мация о нападении на Велию просочится в прессу. Всплывут и подробности. Журналисты тут же обвинят Октавию в том, что она пожертвовала дочерью ради собственных амбиций. Правительница в ярости сжала кулаки так, что ног­ти почти впились в ладони. Однако боли женщина не чувствовала. Торнвил невольно представила наглые, ненавистные рожи солдат. Эти выродки начнут торго­ваться, выдвигать неприемлемые требования, а в качес­тве довода демонстрировать униженную, напуганную Лану. Пожалуй, герцог Видог прав. Поганую чернь нужно беспощадно уничтожать. Кровавая казнь на площади станет хорошим назиданием. Экран голографа мелькнул, и Октавия увидела ки-тарского властителя. Он стоял рядом с командирским мостиком. Барону около пятидесяти. Крепкий, коре­настый мужчина с не очень привлекательной внешнос­тью. Короткие темные волосы, маленький лоб, густые брови, мясистый нос, крупные карие глаза. Квадрат­ный, тяжелый подбородок указывал на небывалое упрямство Уриса. Чуть позади Мейгана расположился Олан Крисби. Посол нервно топчется на месте и постоянно погляды­вает на часы. С чего бы вдруг?

— Что происходит, графиня? — заметив Торнвил, произнес Урис. — Наблюдатели зафиксировали ряд мощных взрывов на острове. Кроме того, тяжелые крейсера дали залп по кораблю перекупщиков…

—   Это я хочу вас спросить барон, как мятежники узнали секретный код? — оборвала китарца Окта­вия. — Судно, с которого на Велию высадились на­емники, вынырнуло из гиперпространства вместе с вами.

—   Мы видели его, — мгновенно отреагировал Мей­ган. — Оно двигалось тем же курсом, что и наша мир­ная делегация. Подобные совпадения случаются. Я не придал данному факту большого значения.

—   Напрасно, — зловеще сказала женщина. — Учи­тывая сложившиеся обстоятельства, моя служба безо­пасности пришла к выводу, что именно вы организова­ли нападение. Хитрый, хорошо продуманный ход.

—   Чепуха! — возмущенно воскликнул Урис. — За­чем мне вас убивать? Какая выгода?

—   Очевидная, — ответила Торнвил. — Баронство сохранит формальную независимость. Вы изначально противились подписанию договора. Присяга на вер­ность сирианской графине унизительна для китарско-го владыки.

—   Не спорю, я согласился на ваши требования с не­охотой, — вымолвил Мейган. — К сожалению, приве­денные доводы были очень убедительны. Это един­ственный шанс сохранить власть и титул. Процедура действительно неприятная, но необходимая. Я вполне осознанно пошел на уступки…


—   Наглая ложь! — гневно выкрикнула Октавия. — Вы беспринципный, коварный человек!

— Кто бы упрекал… — не удержался от сарказма Урис. — Если вспомнить…

Барон вовремя осекся. Продолжать дальше не сле­довало. На лице женщины выступили красные пятна. Не помог даясе грим. Торнвил была в бешенстве. Мей­ган вторгся в запретную тему.

—   Графиня, давайте спокойно обсудим возникшую проблему, — попытался сгладить ситуацию мужчина.

—   Кто выдал бунтовщикам пароль? — словно змея, прошипела Октавия.

—   Понятия не имею, — пожал плечами китарец. — Я вскрыл конверт и сразу уничтожил листок.

—   Значит то, что я написала, видели только вы? — уточнила женщина.

—   Да, — кивнул головой Урис. — С подобными ве­щами не шутят. Речь шла о секретном союзе.

—   Вот именно, — подтвердила Торнвил. — И ка­кой-то мерзавец решил нарушить мои планы. Утечка информации могла произойти либо на Эдане, либо по пути. Я допускаю некоторые варианты.


—  Намекаете на сканирование конверта? — про­изнес барон.

—  Ваше высочество, я ни на секунду не расставался с письмом, — отчеканил побелевший от ужаса Крисби.

В глазах графини сверкнули искры торжества. Олан глупец. За язык его никто не тянул. Сам не желая того, он утопил Мейгана. Из рук Китарского правите­ля ускользнул последний козырь. До реплики посла у Уриса еще оставался шанс свалить всю вину на своих нерасторопных подданных. Крисби заплатил бы жиз­нью за допущенную ошибку, но спас бы господина. Те­перь барону не отвертеться. Признание Олана загнало Уриса в угол. Мейган тоже это понял. Петля на шее затягивалась все туже. Правитель посмотрел на посла, как на иди­ота. Не стоило брать Крисби с собой в рубку управле­ния. Тем не менее, сдаваться барон не собирался. Урис всегда боролся до конца.

—   Я предлагаю тщательно допросить людей, ру­ководивших нападением, — проговорил китарец. — Корабль перекупщиков ведь захвачен. Думаю, вы обя­зательно выйдете на истинных организаторов поку­шения.

—   Перестаньте играть, барон, — иронично усмех­нулась Октавия. — Вам прекрасно известно, что эти не­годяи убиты. Однако перед смертью они заявили май­ору Хейвилу, что выполняли ваш приказ.

Торнвил заметила, как изменилось лицо Мейгана. Урис был удивлен и растерян. Такого удара он не ожидал. На мгновение женщине показалось, что китарец напуган. Почва буквально уходила у него из-под ног. Либо барон великолепный актер, либо… Нет, Октавия ни за что не поверит мер­завцу.

— Ерунда, — тихо пробурчал Мейган. — Графиня, меня подставили. Злоумышленники хотят развязать войну между нашими странами. Не давайте волю эмо­циям. Прислушайтесь к голосу разума.

Что я и делаю, — язвительно сказала Торнвил. —Увы, с фактами не поспоришь. Кроме меня и вас код никто не знал. Заподозрить себя в предательстве я не могу. Раздвоением личности не страдаю.

— Черт подери! — выругался Урис. — Как мне дока­зать свою невиновность?

— Есть простой и надеяшый способ, — ответила женщина. — Вы прилетите на Алан и предстанете пе­ред судом. Обещаю, дознание будет честным и непред­взятым, никаких пыток.

— Это неприемлемо, — отрицательно покачал го­ловой барон. — Я — глава государства, а не мелкий преступник. Пятно позора ляжет на весь Китар. Если желаете, мои адвокаты посетят Фланкию…

—-.Нет, — жестко отреагировала Октавия. — Вы пытаетесь превратить следствие в фарс. Споры закон­ников затянутся на месяцы, годы и ни к чему не приве­дут. Меня подобное развитие событий не устраивает. Выбор невелик: либо вы соглашаетесь на мои условия, либо я атакую Эдан.

Мейган повернулся вполоборота к мостику и мах­нул рукой. Тяжело вздохнув, он произнес:

— Графиня, вы допускаете непростительную ошиб­ку. Я не причастен…

— Нужны серьезные гарантии, — уклончиво прогово­рил Урис. — Вдруг все это умело расставленная западня?

Внезапно экран голографа померк. Через секун­ду на нем появилось изображение командира «Альзо-на ».

—  Ваше высочество, простите за бесцеремонное вмешательство, но корабли китарцев изменили курс и резко увеличили скорость, — доложил офицер. — Они оторвались от эскадры генерала Лексона. Группа по­кидает систему Сириуса.

—  Подлый трус! — вскипела Октавия. — Барон до­рого заплатит за свои грехи. Догнать беглецов!

—  Ваше высочество, — посмел возразить майор. — Данный маневр чересчур рискован. Настичь противни­ка мы вряд ли сумеем, а вот потерять два-три крейсера можем. Я бы не спешил.

—  Хорошо, — сказала женщина. — Не будем рас­пылять силы. Мейган никуда не денется. Передайте ге­нералу, чтобы он подготовил флот к вторжению. Если правитель Китара не капитулирует, я сравняю города Эдана с землей. А теперь переключите обратно канал связи.

Урис уже стоял на мостике. Крепко схватившись за поручни, барон смотрел куда-то вперед. На лице муж­чины горечь и разочарование. Не думал он, что так за­вершится его визит в сирианское графство. Какая не­мыслимая трагическая фантасмогория. Враги Торнвил умело использовали представившийся им шанс. Мей­ган же оказался в роли заложника. Самое обидное, что ничего нельзя исправить. Понять Октавию несложно. Графиня была на воло­сок от гибели. Она разгневана, возбуждена и жаждет мести. Но разве Урису от этого легче? Принять ее условия, значит обречь себя на верную смерть. Слова Торнвил ничего не стоят. Из пленника выбьют любые призна­ния. Пришлось пойти на обман. Пусть женщина немно­го успокоится. Раньше, чем через декаду война не на­чнется. Есть время на переговоры.

—  Отличный ход, барон, — вымолвила Октавия. — Вы в очередной раз меня провели.

—  Это вынужденная мера, — произнес Мейган. — У меня нет желания отвечать за преступление, которое я не совершал.

—  Тогда вам нечего бояться, — улыбнулась Тор­нвил. — Возвращайтесь. Мы обсудим все детали.

—  Нет, — категорично сказал китарец. — Графиня, вы уже приняли решение. Мои доводы разбиваются о стену неприятия.

—  Потому, что они насквозь лживы! — повысила голос женщина. — Позорное бегство — лишнее тому доказательство. Врагов я не прощаю. Если не хотите подвергать опасности семью, пока не поздно, отреки­тесь от престола. Советую подумать и о стране. Лазер­ные орудия превратят Эдан и Акву в выжженное про­странство.

—  Неужели вы уподобитесь герцогу Видогу и унич­тожите невиновных? — спросил Урис.

В- Властьи любовь ТТ^

—  Не сомневайтесь, — ответила Октавия. — Сегод­ня я лишилась дочери и намерена сполна рассчитаться с убийцами.

—  Но ведь на планетах живут мирные граждане, — возразил Мейган.

—  Беда в том, что у них жестокий, коварный прави­тель, — пожала плечами графиня. — Прощайте, барон. Нам больше не о чем говорить. Свой шанс вы упустили.

Торнвил нажала на кнопку пульта, и на экране опять появилась рубка управления «Альзона». Хейвил был чем-то явно озабочен. Однако с расспросами жен­щина не спешила. В беседе с бароном она не случайно упомянула Ла-ну. Это еще одна попытка выяснить судьбу дочери. Увы, Урис ничего не знает о девочке. Иначе ее похище­ние мерзавец использовал бы, как козырь. Шантаж — любимое средство дворян. С такой пленницей Мейган мог бы многого добиться. Видимо, Ланы на катерах нет, или после смерти по­средника барон утратил связь с наемниками. Второй вариант не очень убедителен, но отбрасывать его нель­зя. По логике, солдат следовало уничтожить еще на острове, а они до сих пор живы. И это неспроста. Машина на предельной скорости летела к Кабрии. Выпив все вино, и опустошив продовольственные запа­сы графини, бойцы расположились на мягком ковре салона. Кто-то дремал, прислонившись к стене, кто-то чистил оружие, кто-то лениво смотрел в иллюминатор. За бортом бескрайняя изумрудная гладь океана. Высоко Тейлор аппарат не поднимал. Там машина будет более уязвима. Хотя если пилоты флайеров по­лучат приказ сбить беглецов, то сделают это без осо­бых усилий, где бы катер ни находился. Браен действо­вал так, как его учили, согласно инструкции. В нижних слоях атмосферы маневренность флайеров уменьша­ется. Ерунда, конечно. Но во что-то надо верить. Волков искоса' поглядывал на друзей. При штурме дворца им здорово досталось. Кавенсон снова меняет повязку на ноге. Остановить кровь никак не удается. Стенвила после контузии мучают ужасные головные боли. Лицо Лайна периодически искажается судоро­гой. Клертон лежит на спине. Сломанных ребер у него вроде нет, но синяк на груди кошмарный. Состояние остальных солдат ничуть не лучше. Без серьезных ран из боя вышли человек десять, не больше. Лейте уже давно без сознания. И, скорее всего, бедняга в себя не придет. Пульс цекрианца слабеет с каждой минутой. Андрей посмотрел на Нокли. На столе перед сер­жантом пустая бутылка, в глазах странная пустота и обреченность. Нет, Вилл не пьян. Он о чем-то думает. О чем? Это известно лишь ему. Может, о том, как выпута­ться из сложной ситуации, может о нелегкой доле на­емника, а может о семье и близких людях, о холодной неприветливой Родине. В подобные мгновения воспоминания часто терза­ют душу. Маленький, скромный домик, тонкое деревце перед окном, ласковое, улыбающееся лицо матери. Для счастья нужно не так уж много. Все плохое забывается, и мы погружаемся в мир веселого, беззаботного дет­ства. Разумеется, у кого оно было. На развалинах быв­шей империи некоторые оказались лишены даже этого. Волков тяжело вздохнул. Главный вопрос сей­час — уничтожит графиня Торнвил челнок или нет? Судьба двадцати восьми человек целиком и полнос­тью в ее руках.

— Сержант, сержант, — раздался взволнованный голос Тейлора. — Нас вызывают!

Маорец молниеносно вскочил с кресла. Нокли пре­одолел коридор, отделяющий салон от кабины пило­тов, и сел рядом с Браеном. Выдержав короткую паузу, Андрей последовал за командиром взвода. И любо­пытство тут ни при чем. В данных обстоятельствах по­мощь Виллу не помешает. На панели рядом с голографическим экраном тре­вожно мигала красная кнопка. Тейлор повернулся к сержанту и тихо спросил:

—   Нажать?

—   Не торопись, — произнес маорец. — Попыта­емся разобраться в происходящих событиях. Мы напа­ли на дворец сирианской правительницы и едва не при­кончили ее. Октавия наверняка в ярости. Тем не менее, машину не сбили на старте. Почему?

lt;/emphasisgt; Графиня хочет сохранить катер, — предположил пило т. — Он стоит немалых денег. lt;/emphasisgt; Чушь! — возразил Нокли. — Джози построят Торнвил новый аппарат, гораздо лучше прежнего.

—   Ей нужны пленники, чтобы выяснить, кто орга­низовал покушение, — вставил Волков.

—   Интересная мысль, — сказал Вилл. — Хотя, ка­кой с нас толк? Покорные, молчаливые исполнители. Кораблю перекупщиков не дадут покинуть орбиту. И заказчик, и капитан Мешан арестованы минут двадцать назад. Вот почему я не мог связаться с наблюдателем. Противник сразу отреагировал на высадку десанта.

—   А если судно по какой-либо причине взорва­лось? — проговорил Андрей.

—   Не исключено, — согласился сержант. — Фана­тики не дорожат ни своими, ни чужими жизнями. Зате­яв столь рискованную акцию, мятежники должны бы­ли подстраховаться. Развязывать языки в службе безо­пасности умеют. Пожалуй, ты прав тринадцатый. Мы — единственные свидетели.

—   Проклятье! — выругался Браен. — Эта кнопка меня раздражает. Нажимать ее или нет?

—   Ждем до упора, — распорядился маорец. — Не­обходимо выиграть время. Вряд ли нас будут атако­вать.

Терпение аланцев вскоре иссякло. Резко увеличив скорость, флайеры вплотную приблизились к бегле­цам. Черные точки превратились в изящные серебрис­тые машины. Наемники отчетливо видели пилотов в прозрачных кабинах. Один из них что-то показывал солдатам. Нокли в ответ непонимающе развел руками. Почти тут же воздушное пространство перед кате­ром прочертили линии лазерных лучей. Флайеры де­монстративно начали перестраиваться. Два аппарата ушли куда-то вверх.

—  По-моему, это последнее предупреждение, — нервно заметил Тейлор. — Они откроют огонь и…

—  Ладно, нажимай, — произнес Вилл. — Придется пообщаться с генералами графини.

Сержант ошибся. На экране голографа появилась привлекательная, миловидная женщина лет тридцати пяти в тонкой не­жно-голубой блузке. Крупные серые глаза, прямой нос, мягкий овал подбородка, русые волнистые волосы рассыпались по плечам. Взгляд спокойный, бесстрас­тный. Нет и намека на укор. Обстановка комнаты соответствующая: кожаное кресло с огромными подлокотниками, стеклянный журнальный столик, на стене картина с лесным пейза­жем. Идиллия, да и только. Бойцы изумленно смотрели на незнакомку. Во всем этом было что-то фантастичес­кое, неестественное.

— Здравствуйте, господа, — бархатистым, вкрадчи­вым голосом проговорила аланка. — Я Эльза Шекрил, штатный сотрудник психологической службы. Мне по­ручено обсудить с вами некоторые проблемы.

—   Внимательно вас слушаем, — вымолвил маорец, подаваясь чуть вперед.

—   Не буду вдаваться в детали произошедшего, — сказала женщина. — Что случилось, то случилось… К счастью, правительница Сириуса жива и невредима. Теперь она решает, как поступить с вами.

— Есть конкретные предложения? — уточнил Нокли.

даgt; кивнула толовой Шекрил. — Под эскортом флайеров катер долетит до Кабрии. На побережье ма­шина сядет на поверхность. Без предварительных условий вы складываете оружие.

—   Затем нас пытают и в назидание другим каз­нят, — язвительно произнес сержант.

—   У вас чересчур пессимистичный взгляд на мир, — заметила аланка.

—   Когда у тебя на плече клеймо раба, другого не бывает, — горько усмехнулся Вилл. — Нужны гаран­тии.

—   Что вы подразумеваете под гарантиями? — по­интересовалась Эльза. — Слово графини?

—   Боюсь оскорбить Октавию Торнвил, но этого ма­ло, — возразил наемник. — Пригласите журналистов.. Мы сдадимся только в присутствии прессы. После ожесточенной стычки на острове трудно кому-то дове­рять.

— Вряд ли правительница удовлетворит подобную просьбу, — вымолвила женщина.

—  Тогда ей придется уничтожить катер, — с равно­душным видом проговорил Нокли.

—  Не слишком ли вы торопитесь умереть? — спроси­ла Шекрил. — Пытаетесь таким образом уйти от суда?

—  Ничуть, — сказала сержант. — Подразделение выполняло приказ. Нам не в чем каяться.

—  Разве? — аланка пристально посмотрела на Вил­ла. — Вы убивали беззащитных людей. Обслужива­ющий персонал дворца даже не сопротивлялся. И, тем не менее, все они мертвы. А в чем была виновата худе­нькая, хрупкая девочка? Ей едва исполнилось пятнад­цать…

Волков стоял за спиной командира взвода и внима­тельно слушал его диалог с Эльзой. Последние слова женщины насторожили юношу. Почему Шекрил упо­мянула бедняжку? Да и откуда в здании могла взяться девочка? Подростков на столь ответственную работу не берут. Стоп! Андрей тихо выругался. Идиот! Ну, конечно же, это дочь графини. В памяти сразу всплыла бетонная до­рожка, ведущая от полигона к казармам, и отчаянная схватка с крензером. Младшая дочь Октавии подала грязному, окровавленному солдату свой платок. По совету Лейрона землянин с ним не расстается. Ценный трофей в специальном непромокаемом пакете лежит у Волкова в нагрудном кармане. Господи, как же он мог не узнать Лану? Болван! Нет, не зря неведомая внутренняя сила заставила его вернуться в горящее здание. Это был шанс, шанс спас­тись, который юноша бездарно упустил. Теперь понят­но, чего добивается Шекрил. Аланка выясняет судьбу юной графини. Прежде, чем Нокли успел что-либо от­ветить, Андрей метнулся к пульту и отключил канал связи. Экран голографа погас.

—   Ты спятил, тринадцатый? — воскликнул сер­жант. — У нас важные переговоры…

—   Это ловушка, — оборвал маорца Волков. — Мы абсолютно не интересуем сирианцев. Машину давно бы сбили, если бы не одно обстоятельство. Октавия Торнвил была на острове с дочерью.

—   Ив суматохе несчастная девочка потерялась, — догадался Вилл.

—   Она мертва, я видел труп Ланы в коридоре на втором этаже, — солгал юноша.

—   А ты не ошибся? — произнес маорец. — Мимо­летная встреча в лагере…

—   Я хорошо ее запомнил, — возразил Андрей. — Юную графиню трудно с кем-то перепутать.

—   И как только мы об этом сообщим Торнвил, нас тут же уничтожат, — заметил Нокли.

—   Именно, — подтвердил Волков. — То же самое произойдет, если девочки нет на катере.

— Октавия думает, что дочь захвачена в качестве заложницы, — проговорил сержант. — Задача Шекрил узнать правду. Хитрая бестия ловко меня обманула. Придется с ней немного поиграть.

—  Не советую, — сказал юноша. — Она професси­онал. Малейший промах и машина отправится на дно '#9632;кеана.

—  Пожалуй, — после паузы согласился Вилл. — А ты не по возрасту сообразителен.

—  Хватит болтать! — нервно выкрикнул Тейлор. — Сирианцы настойчиво нас вызывают.

—  Соединяй, — произнес маорец. — Попробуем за­путать противника. Иначе…

Закончить фразу Нокли не успел. На экране вновь появилась аланка. В ее глазах читалось беспокой­ство. Внезапный срыв переговоров вывел Эльзу из равновесия. Что ж, это на руку беглецам.

—  Господа, не надо так больше делать, — предупре­дила женщина. — Мне не просто сдерживать военных. Пилоты флайеров жаждут расправиться с вами. На Ве-лии погиб их товарищ.

—  Мы тоже оставили на острове немало друзей, — заметил сержант. — Умирать мы не спешим, но и вста­вать на колени перед врагом не собираемся. У нас есть, что предъявить миру.

—  О чем идет речь? — стараясь не показывать вол­нение, спросила Шекрил.

—  Перестаньте, — усмехнулся Вилл, — вам все пре­красно известно. Хотите сбить катер — пожалуйста. Но давайте обойдемся без взаимных угроз. Мы выдви­нули четкие требования. Либо вы их принимаете, либо нет. Дальнейшее обсуждение этой темы бессмысленно. Времени на размышление достаточно.

Маорец опять отключил голограф. Шаг рискован­ный, но единственно правильный. Со специалистом в подобные споры лучше не ввязываться. Обязательно потерпишь поражение. Сейчас главное посеять в души сирианцев сомнения. Флайеры ни за что не атакуют ма­шину, на борту которой находится Лана. Ради мести правительница не пожертвует дочерью. Впрочем, кто знает, на что способна Октавия Торнвил. Когда-то ра­ди трона она не пожалела мужа. Минут через пять флайеры отошли от катера на безопасное расстояние. Графиня не стала принимать радикальных решений. До Кабрии еще далеко, пример­но полтора часа лета. Отдать приказ об уничтожении наемников правительница всегда успеет. Октавия сидела в кресле и медленно потягивала то­низирующий напиток. Ей нужно быть в форме. Рас­слабляться нельзя ни на минуту. В любой момент мя­тежники могут нанести новый удар. Вряд ли круг заго­вора ограничивается горсткой людей. В него наверняка вовлечены высокопоставленные чиновники, предста­вители дворянских родов, члены Сената. Кто-то ведь финансировал операцию. Взять у Энгерона в аренду два взвода солдат — удо­вольствие недешевое. Старый скряга обязательно по­требует полную компенсацию. Стафа лживыми речами не проведешь. Если, конечно, он сам не принимал активного участия в подготовке покушения. Но, ниче­го, скоро все выяснится. Побыстрее бы покинуть убежище. Разбор зава­лов — дело слояшое. Пока правительница в убежище, ее враги владеют инициативой. Лишь когда Торнвил покинет бункер и взойдет на мостик «Альзона», она почувствует себя полноправной властительницей стра­ны. До тех пор графиня уязвима. Контролировать ситуацию с Велии, из подземного укрытия, очень тяжело. Хейвил — честный, преданный офицер, но на него могут оказать давление. В крайнем случае, бунтовщики попросту устранят майора. Такой вариант тоже исключать нельзя. Проблемы, пробле­мы… А тут еще беда с Ланой. Если наемники взяли ее в плен, трудностей у Октавии прибавится. Идти на уступ­ки каким-то рабам правительница была не намерена. В зал неторопливо вошел Аклин. На правой руке крензера окровавленная повязка.

—  Госпожа, — доложил мутант, — лифт не по­врежден. Верхняя часть шахты выдержала взрыв.

—  Отлично, — кивнула головой Торнвил. — Значит, скоро будем на поверхности.

Графиня посмотрела на часы. От Хейвила вот уже двадцать минут нет сообщений. Психологи явно затя­нули беседу с беглецами. Это обстоятельство раздра­жало Октавию. Она любила, когда подчиненные быс­тро добиваются успеха. Увы, получалось это не всегда. Невольно женщина вспомнила Бредли. Мерзавец бросил ее на произвол судьбы. Пытался спасти соб­ственную шкуру, за что и поплатился. Правительница не испытывала жалости к фавориту. Кроме секса Тор­нвил ничего с Греем не связывало. Негодяй получил по заслугам. Экран голографа вспыхнул, и графиня увидела ко­мандира флагманского крейсера. На лице офицера озабоченность. Плохой знак. Майор не умеет скрывать эмоции.

—  Ваше высочество, переговоры с противником за­вершены, — произнес Хейвил.

—  И каков результат? — мгновенно отреагировала Октавия. — Хорошие новости есть?

—  К сожалению, ничем не могу вас обрадовать, — честно ответил маркиз. — По мнению Шекрил на кате­ре, летящем к Кабрии, девочки нет. Однако что-то со­лдатам о ней известно. Они беззастенчиво лгут.

. — Подлые выродки, — зло процедила сквозь зубы правительница. — Я казню всех до одного.

—  Ваши слова воспринимать, как приказ? — спро­сил офицер. — Флайеры готовы сбить челнок.

—  Не спешите, майор, — сказала Торнвил. — Чего хотят наемники в обмен на информацию?

—  Беглецы требуют встречи с журналистами, — от­чеканил Хейвил. — Это их последний шанс спастись.

—  Понятно, — вздохнула графиня. — Надеются за счет блефа выпутаться из сложной ситуации. Для оппозиционной прессы подобный репортаж станет по­дарком. Но я не настолько глупа. Когда машина дос­тигнет материка, распорядитесь открыть огонь по дви­гателям. Катер не должен достичь крупных населен­ных пунктов.

—  Ваше высочество, при падении челнок может взорваться, — осторожно заметил маркиз.

—  Что ж, такое бывает, — пожала плечами Окта­вия. — Но я уверена, пилоты меня не подведут.

Офицер предпочел промолчать. Спорить с правите­льницей себе дороже. Даже если бы майор привел ты­сячу веских доводов о рискованности данного плана, она осталась бы при своем мнении. Детали Торнвил не интересуют. Катастрофа катера и гибель солдат в лю­бом случае будут восприняты, как непрофессиона­лизм.

—  Кстати, вы ничего не сказали о втором аппара­те, — продолжила графиня. — До Елании не намного дальше, чем до Кабрии.

—  С этой машиной возникли трудности, — про­изнес Хейвил. — Судя по картинке за штурвалом тоже наемник. Однако шлема он не снял, и лица мы не виде­ли. Ответы уклончивые, односложные. Психолог не в состоянии что-то определить. Сделанную запись нуж­но тщательно проанализировать. Во Фланкии…

—  Обойдемся без посторонней помощи, — оборва­ла маркиза Октавия. — Привлекать специалистов из столицы еще рано. Весь инцидент надо сохранить в тайне. Не стоит будоражить страну. Начнутся митин­ги, акции протеста, вспыхнут беспорядки. Обострение обстановки выгодно моим врагам. Я чуть позже выс­туплю с обращением к народу. Мы обязательно нака­жем барона Мейгана за вероломство.

— Если я правильно понял, катер необходимо сбить где-то над поверхностью, — догадался офицер.

— Именно, — подтвердила правительница. — Я очень дорожу дочерью, но иногда обстоятельства си­льнее нас.

Двусмысленная реплика Торнвил покоробила май­ора. Графиня откровенно жертвовала Ланой. Уничто­жать машины над океаном она не решилась. Тогда ее неминуемо обвинят в том, что жизнь девочки была бро­шена на алтарь мести. План Торнвил гораздо хитрее и циничнее. Даже если труп Ланы будет обнаружен в одном из разбив­шихся катеров, в этом никто не признается. Выбор у дочери сирианской правительницы невелик: бедняжка должна либо уцелеть, либо погибнуть на Велии. Два часа противник беглецов не беспокоил. Летате­льный аппарат стремительно приближался к материку. На экране радара уже четко вырисовывалась берего­вая линия. Наемники заметно повеселели. Похоже, их ложь сработала. Терзаемая сомнениями графиня от­пустила бойцов с миром. Флайеры держатся на внуши­тельном расстоянии. Над городами Кабрии они вряд ли пойдут в атаку. Впереди появилась песчаная отмель. За ней тонкая полоска воды и уходящая за горизонт зелень растите­льности.

—  Поворачивай к Дегинтону, — скомандовал пило­ту Нокли, глядя на карту.

—  До него минут двадцать, — отреагировал Тей­лор. — Тут рядом есть поселок под названием…

—  Нет! — жестко возразил сержант. — Садиться в деревнях нет смысла. Графиня, не раздумывая сравня­ет их с землей. Нам нужен крупный мегаполис. Только тогда мы привлечем к себе внимание.

В кабину вошел Парсон. Тяжело вздохнув, цекриа-нец проговорил:

—  Лейте умер.

—  Жаль, — с горечью сказал Вилл. — Чуть-чуть не дотянул. Хотя, врачи тоже не боги.

—  Черт подери! — выругался Браен. — Флайеры бе­рут катер в клещи. Это не к добру.

На пульте управления опять замигала красная кнопка. После некоторой паузы Нокли нажал на нее. Со­лдаты увидели темноволосого смуглокожего майора в форме звездного флота.

— Немедленно снижайтесь! — без всякого вступле­ния произнес офицер. — На размышление даю десять секунд.

Прежде, чем сержант успел что-либо возразить, экран голографа погас.

— Беда не приходит одна, — заметил маорец. — Интересно, насколько далеко зайдет Торнвил?

Практически сразу враг дал предупредительный залп. Лазерные лучи промелькнули над машиной.

—   Они не шутят, — нервно воскликнул Тейлор. — Надо искать площадку…

—   Не паникуй! — остановил пилота Вилл. — Флай­еры не станут стрелять по челноку правительницы.

Сержант снова ошибся. Как только контрольное время истекло, сирианцы открыли огонь по катеру. Били мерзавцы исключитель­но по двигателям. Машина тряслась от попаданий. По­пытки Браена маневрировать ни к чему не привели. Противник не отставал. Летательный аппарат обладал надежной броней, но у любой защиты есть свой предел. Вскоре катер накре­нился на бок и свалился в горизонтальный штопор. В салоне раздались дикие крики бойцов. Волков и Пар-сон больно стукнулись о металлическую переборку. Нокли выпал из кресла, и лишь Тейлор продолжал си­деть на месте, судорожно вцепившись в штурвал. Каким-то чудом ему удалось выровнять машину. Спас один из уцелевших двигателей. Надо отдать дол­жное джози, они строили корабли на совесть. О том, чтобы лететь дальше не могло идти и речи. Приземли­ться бы поудачнее. Погасить скорость не удалось. Встреча с повер­хностью была кошмарной. Мощный удар, грохот лома­ющихся посадочных опор, скрежет днища о камни, поднимающиеся к небу клубы пыли. Аппарат словно зарывался вглубь планеты. В конце концов, катер уткнулся в массивную, про­чную глыбу и замер. Передняя часть машины смялась, осколки монолита прошили бронестекло насквозь, на лежащих на полу людей посыпалась земля. Воцарилась тягостная, томительная тишина. Наемники еще не ве­рили, что живы. Джей встал на колени и тихо сказал: .

—  Повезло. Чуть побольше угол посадки, и аппарат наверняка бы взорвался.

—  Спасибо Браену, — пробурчал Вилл, — Это цели­ком и полностью его заслуга.

Пилот почему-то не отозвался. Руки Тейлора по-прежнему На штурвале, а вот голова неестественно за­прокинута назад. Сержант поднялся и, слегка покачиваясь, напра­вился к парню. Взору Нокли предстало страшное зре­лище. Каменный обломок весом в килограмм угодил Браену прямо в лицо. Он раскрошил бедняге челюсть и сломал шейные позвонки. Вся грудь пилота была зали­та кровью. В остекленевших глазах Тейлора застыл ужас. Издав звериный рык, маорец зло произнес:

— Сволочи. Угробили парня. Но нас так просто не возьмешь. Мы будем драться до конца.

Вилл решительно зашагал к салону. Волков и Пар-сон последовали за командиром взвода. Удивительно, но никто из солдат не получил серьезных увечий. Пе­ред обстрелом бойцы успели надеть защитные шлемы. Синяки, ушибы и кровоподтеки не в счет. Главное, что все могли передвигаться самостоятельно. В помещении тускло мерцали лампы дежурного освещения. Система внутреннего электроснабжения не функционировала. Оглядев подчиненных, сержант громко спросил:

—  Ну что, щенки, готовы достойно умереть?

—  Так точно! — дружно рявкнули наемники.

— Прекрасно, — иронично усмехнулся Нокли. — Я рад, что среди вас нет трусов. Вскрывайте внешний люк.

Солдаты бросились выполнять приказ маорца. Одна­ко их усилия не увенчались успехом. Корпус машины деформировался, и выходы оказались заблокированы. От лазерных карабинов толку мало, а применять гра­наты в замкнутом пространстве равносильно само­убийству.

— Придется выбираться через кабину, — прекра­щая мучения бойцов, проговорил сержант.

Первыми через разбитое стекло наружу протисну­лись разведчики. Вилл опасался, что над упавшим кате­ром барражируют флайеры. Группа людей на откры­той местности станет для них легкой мишенью. Риско­вать всем подразделением Нокли не хотел. В число избранных, разумеется, попал Андрей. В отличие от большинства наемников у него не такое крепкое телосложение. Впрочем, даже землянину пришлось снять броне­жилет. Сразу за Волковым на поверхность вылез Элин-вил. Солдаты внимательно осмотрелись по сторонам. Вокруг сплошная зелень травы, редкие кустарники и невысокие каменистые холмы. Климат здесь не самый благоприятный. Сириус уже клонился к горизонту, а на плато по-прежнему стоит невыносимая жара. Ды­шать абсолютно нечем. И это при том, что океан кило­метрах в десяти отсюда. Андрей взглянул на летательный аппарат. Да, они действительно чудом выжили. Сверкающий, серебрис­тый челнок графини превратился в груду металлолома. За искореженной машиной тянулась глубокая серая борозда. Катер зарылся в землю почти наполовину. Если бы аппарат хоть немного изменил направление, то неминуемо перевернулся бы и взорвался.

—   Ну что, стервятники, еще кружат? — раздался снизу встревоженный голос командира взвода.

—   Нет, — ответил Волков. — Флайеры улетели. Можно выбираться.

Не теряя времени, бойцы принялись расширять ды­ру саперными лопатками. Примерно через четверть ча­са наемники покинули разбившуюся машину. По ли­цам солдат тек грязный пот. То и дело они прикладывав лись к флягам. Тяжелее всего было раненым. Их силы быстро таяли.

— Беречь воду! — грозно произнес сержант: — Иначе сдохнете от жажды.

Ослушаться маорца никто не посмел. Не та ситу­ация. Кроме того, бойцы понимали, что Нокли прав. Пополнить запасы удастся не скоро. Степные районы на Кабрии простираются на сотни километров.

—   Куда теперь? — поинтересовался Джей, закиды­вая оружие на плечо.

—   На северо-запад, — сказал Вилл. — Там начина­ется горная гряда. Есть где спрятаться.

В легкой синеватой дымке цекрианец ничего не уви­дел. Ровное, пугающее своим однообразием плато.

—   Не дойдем, — отрицательно покачал головой Парсон. — Сирианцы нас перехватят.

—   Пожалуй, — согласился сержант. — Но попыта­ться стоит. Других вариантов нет.

—   А поселок, о котором перед смертью говорил пи­лот? — напомнил Джей.

—   Его точное местоположение мне неизвестно, — честно ответил Нокли. — Я в тот момент на карту не смотрел. Оживлять бортовой компьютер долго и бес­смысленно. Он наверняка поврежден.

—   Жаль, — вздохнул цекрианец. — Остается толь­ко надеяться на удачу.

Вытягиваясь в колонну, наемники двинулись в путь. Впереди шел маорец. Вилл задал средний темп. Спешка неминуемо приведет к тому, что часть солдат отстанет. А это серьезно ослабит взвод. В подчинении сержанта и так мало людей. При столкновении с врагом они не продержатся и получаса. Если, неприятель вообще решит вступать с ними в непосредственный контакт. Подразделение можно уничтожить различными способами. Лазерные орудия крейсеров, атака флайеров, залп артиллерийский ору­дий. И грядущая ночь не помеха. Для приборов наблю­дения, установленных на боевых кораблях, темнота не имеет ни малейшего значения, Нокли умышленно поставил перед подчиненными невыполнимую задачу. Трудный переход хоть как-то отвлечет наемников от грустных мыслей о неминуемой гибели. Глупо рассчитывать на милосердие Октавии Торнвил. Могущественная правительница не прощает мятежников. Жестокая казнь неизбежна. ГЛАВА 6 РАСПЛАТА Сириус коснулся нижним краем гори­зонта. Небо приобрело фиолетовый оттенок. С востока подул слабый ве­терок. Однако желаемой прохлады он не принес. Уставшие, измотанные солдаты брели за ко­мандиром. Волков и Элинвил по очереди помогали Ка-венсону. Брик сильно хромал. Каждый шаг раненой но­гой причинял ему адскую боль. У Стенвила состояние не лучше. После контузии у корзанца сильно кружилась голова. Пару раз Лайн те­рял равновесие и падал. Оба товарища Андрея посто­янно вкалывали стимуляторы. За полтора часа взвод преодолел километров во­семь. Окружающий ландшафт ничуть не изменился. Унылая, бескрайняя степь. Слава богу, на Кабрии вес­на, и трава не успела выгореть. Желтая, пожухлая рас­тительность окончательно добила бы бойцов. Буйная зелень, пусть и немного, но поднимала настроение. Странно, где тут сержант видел горы? Либо Вилл что-то перепутал, либо обманул Парсона. Зачем? Это известно лишь ему. Справа донесся подозрительный гудящий звук. Волков остановился. Так и есть. Шесть черных точек в небе различались без особого труда. Десантные боты. Ждать наступления темноты сирианцы не стали. Заметил машины и Нокли. Замедлив темп, маорец несколько секунд смотрел на приближающиеся лета­тельные аппараты. Прежде чем, Вилл отреагировал на появление противника, на западе раздался хриплый, надрывный гул. На склоны холмов выехали бронетран­спортеры. Враг занял господствующие высоты.

— Все! Пришли, — с горькой иронией в голосе про­изнес Блекпул. — Мы угодили в западню.

Алён бросил на землю рюкзак. В глазах аластанца читалась обреченность. Сопротивляться было беспо­лезно. Штурмовики уже высаживались на поверх­ность, замыкая кольцо окружения. Они отрезали бег­лецам путь к отступлению. Грамотная, тщательно от­работанная тактика. В выучке неприятелю не отка­жешь. Наемникам при всем желании не удастся про­рваться сквозь подобный заслон.

— Занимаем оборону! — выкрикнул сержант. — Начинаем окапываться!

Колонна солдат тут же рассыпалась. Это скорее рефлекс, чем осознанная необходимость. Шансов в та­ком бою у наемников нет. Их спокойно, методично бу­дут расстреливать с дистанции. Однако сдаваться ник­то не собирался. Лучше погибнуть в бою, чем под пыт­ками в аланской тюрьме. Огонь сирианцы не открывали. Приказа на уничто­жение мятежников пока не поступало. Тягостная па­уза длилась минут тридцать. Внезапно противник вы­шел в эфир на частоте наблюдателя. . — Солдаты, операция по свержению графини Тор-нвил провалилась. Предлагаем сложить оружие, —• проговорил незнакомец. — Ваше упрямство приведет лишь к ненужным жертвам.

—  Какие у нас гарантии? — спросил Нокли. — Мне и моим людям сохранят жизнь?

—  Вы не в том положении, когда выдвигают усло­вия, — возразил сирианец.

—  Тогда к чему этот диалог? — сказал сержант. — Убейте нас и дело с концом.

—  На легкую смерть не надейтесь, — раздраженно произнес представитель графини. — Мы применим па-рализаторы. Попавших в плен бойцов передадут в на­учный отдел службы безопасности.


—   Кого вы пытаетесь напугать? — усмехнулся Вилл. — Рабов с взрывчаткой на шее? Наивные глупцы. Попробуйте, подойдите на дальность выстрела. У па-рализаторов ограниченный радиус действия. Заодно посчитайте, сколько десантников вы потеряете. Пове­рьте, я ни разу не промахнусь.

—   Думаю, взаимные угрозы ни к чему не приве­дут, — смягчил тон незнакомец. — Давайте искать ком­промисс. Принимать столь важные решения не в моей компетенции. Необходима санкция графини… •

— Добейтесь ее, — мгновенно отреагировал Нок-ли. — Тогда и поговорим…

Гигантский белый шар сверкнул последний раз и исчез за холмами. На Кабрию опустилась ночь. Мир погрузился во мрак. В небе вспыхнули тысячи звезд. Наемники тотчас переключили забрала шлемов в инф­ракрасный режим. Окружающая солдат степь сразу приобрела странный, причудливый вид. Люди словно находились на далекой чужой планете. Черные холмы, неясные силуэты, непрерывно перемещающиеся свет­лые точки. Зловещая, пугающая картинка. Время шло, а активных действий враг не предприни­мал. Согласование с правительницей страны явно затя­нулось. Октавия не спешила. Ликвидировать жалкую горстку наемников она всегда успеет. Строительная техника прибыла на Велию на закате. Огромные транспортные челноки опустились на поса­дочную площадку перед разрушенным дворцом. Ревя двигателями, машины выезжали из трюмов кораблей. Специальная бригада тут же начала устанавливать по периметру здания мачты с прожекторами. Они разго­нят наступающую темноту. Работа не должна прекра­щаться ни на секунду. Бульдозеры расчищали завалы, подъемные краны поднимали искореженные плиты, сварщики резали ме­таллические конструкции. Периодически похоронная команда извлекала из руин изуродованные, обгорев­шие трупы. Их укладывали в герметичные пластиковые мешки и уносили к фонтану. Медикам предстоит нема­ло потрудиться, чтобы опознать мертвецов. Погибших солдат Энгерона уносили в дальнюю часть парка. Проблема в ошейниках с взрывчаткой. Са­перы не рискнули их снимать. Слишком сложная сис­тема. Пусть представители компании сами разбира­ются со своими покойниками. Графиня знала, что спасатели работают на пределе сил, но продолжала торопить Хейвила. Подземный бункер тяготил ее. Она никак не могла избавиться от нервного напряжения. Вдруг суета на поверхности все­го лишь иллюзия? Попытка ввести Торнвил в заблуж­дение. На самом деле могущественную правительницу не освобождают из вынужденного заточения, а наоборот наглухо замуровывают. Экран голографа погаснет, и Октавия останется навечно в секретном убежище. Со скорбными лицами члены Сената объявят траур по убитой подлыми заговорщиками графине. Лживые мерзавцы. Ее смерть обрадует многих. Интересно, как дальше будут развиваться события? Устраивать династический переворот негодяи вряд ли решатся. Значит, на трон взойдет Эвис. Девушка совершен­нолетняя, ей даже не понадобится регент. Она очень, очень удачно заболела. Внезапная простуда сохранила дочери жизнь. А внезапная ли? Что если… Хотя, нет. Симптомы были очевидные. Да и врач подтвердил диагноз. Кроме того, у Эвис нет ни денег, ни связей для организации покушения. Операция мас­штабная, требующая миллионных затрат. Хрупкая, утонченная девушка не в состоянии осуществить подоб­ный план. Это просто счастливое стечение обстояте­льств. Судьба благоволит Эвис. Тогда кто? Герцог Видог? Не исключено. Правитель Плайда был недоволен политикой Торнвил. Он требо­вал от союзника большего. Сепаратные переговоры графини и барона Китарского могли заставить его пой­ти на крайние меры. Устранив Октавию, герцог откры­вал путь к престолу ее старшей дочери, а заодно и собст­венному сыну. Но тут есть ряд подводных камней. Статус Эвис сразу бы вырос. Именно она стала бы главой страны, а не Дейл. Кроме того, помолвка еще не свадьба. Девуш­ка может ее и расторгнуть. Юные властительницы так непредсказуемы. В отличие от матери, у Эвис нет ника­ких обязательств перед плайдцами. Дочь запросто мо­жет перекинуться в стан герцога Делвила. Нет, пожа­луй, Видогу рано убивать Торнвил. Остается Урис Мейган. И, разумеется, внутренняя оппозиция. Мерзавцы наверняка действовали сообща. Изображение на экране голографа поменялось. Картинка с поверхности Велии исчезла, и графиня уви­дела командира «Альзона». Майор, как обычно, под­тянут, безукоризненно выбрит, на форме ни единой складки.

— Ваше высочество, — доложил офицер. — На Кабрии сбит первый катер. Посадка, к счастью, прошла успешно. По полученным данным челнок сильно по­врежден, но люди уцелели.

— Прекрасно, — заметила Октавия. — Представьте пилотов флайеров к наградам.

— Будет исполнено, — отчеканил Хейвил. — Стаф Энгерон арестован и уже на судне, летящем к Алану.


— Это все хорошо, маркиз, — сказала правительни­ца. — Но меня больше интересует, когда будет расчи­щена шахта лифта. Я устала ждать. Строительные бри­гады работают крайне медленно.

— Они стараются, — произнес майор. — Разруше­ния чересчур велики. Некогда величественный дворец превратился в груду многотонных глыб. Чтобы разо­брать завалы требуется время.

— Пустые слова, — возразила Торнвил. — Назови­те конкретные сроки.

— Два часа, — после некоторой паузы ответил ко­мандир флагманского крейсера.

— Два часа, — задумчиво повторила графиня. — Ладно, я потерплю. Но, ни минутой больше.

Спасатели справились с поставленной задачей чуть раньше. К тому моменту накопившаяся за день уста­лость свалила Октавию. Подперев щеку рукой, она уснула прямо в кресле. Телохранители не беспокоили правительницу. Получив сообщение от Хейвила, Ак-лин первым поднялся на поверхность. Убедившись в безопасности прохода, крензер снова спустился вниз. Присев на корточки перед Торнвил, мутант тихо про­говорил:

— Госпожа, просыпайтесь. Пора идти.

Графиня мгновенно открыла глаза. Осознав смысл сказанной фразы, Октавия решительно встала и напра­вилась в туалетную комнату. Приведя себя в порядок, женщина двинулась к лифту. Могущественная сири-анская правительница всегда должна выглядеть иде­ально. Рабочие встретили Торнвил бурными аплодисмен­тами. Вряд ли они любили графиню, но когда за твоей спиной стоят солдаты с лазерными карабинами, жела­ние выразить истинные чувства почему-то пропадает. Одно неверное слово, некорректная реплика и тут же окажешься в числе тех, кто погиб при штурме дворца. Октавия с ужасом смотрела по сторонам. Изобра­жение на экране голографа не позволяло оценить под­линные масштабы трагедии. В реальности все было го­раздо страшнее. Особенно в слепящем свете прожек­торов. Разбитые на куски колонны, фрагменты моза­ичных стен, осколки стекол под ногами. Вежливо кивая головой подданным, правительница торопливо шла за Аклином. Побыстрее бы покинуть этот проклятый остров. Дворец разрушен до основа­ния. Восстанавливать здесь по сути дела нечего. Стро­ители разберут завалы, вывезут мусор, расчистят пар­ковую зону. От былой роскоши не останется и следа. Торнвил уже решила, что отдаст Велию в аренду частным инвесторам. Пусть возводят тут гостиницы. На карте планеты появится очередной заурядный ку­рорт. В любом случае, Октавия сюда никогда не вер­нется. Вот и гравитационный катер с «Альзона ». Правите­льница села в кресло, пристегнула страховочные рем­ни. Рядом расположились крензеры. Через несколько секунд летательный аппарат стартовал. Машину со­провождали четыре флайера. В сложившейся ситуации не'лишняя мера предосторожности. Кроме Хейвила в шлюзовом отсеке не было ни ду­ши. Видимо майор опасался, что в экипаже корабля то­же могут оказаться мятежники. Завидная предусмот­рительность. Офицер приблизился к Торнвил и не­громко сказал:

—  Ваше высочество, я искренне рад, что все тревоги и волнения уже позади.

—  Благодарю, маркиз, — вымолвила графиня. — Сегодня вы продемонстрировали проницательность, настойчивость и верность. Достойные качества для лю­бого дворянина. Я не забуду, что вы для меня сделали.

—  Прошу проследовать в ваши апартаменты, — словно не замечая похвалы, продолжил Хейвил. — Мой помощник тщательно проверил помещение на предмет взрывных и подслушивающих устройств.

Октавия взглянула на майора. Нет, он все-таки чертовски хорош. Умен, красив, исполнителен. Ловит ее мысли буквально на лету. Карьерный рост лишь от­далит офицера от правительницы. Это не лучший ва­риант. Генерала Лексона, к примеру, Торнвил видит не чаще трех-четырех раз в году. Графиня общается с командующим флотом исключительно по средствам связи. Место фаворита сейчас вакантно. Октавия была бы не прочь, если бы его занял Хейвил. И неважно, каков он в постели. Главное, что на крепкое плечо маркиза можно безбоязненно опереть­ся. Нападение на дворец заставило графиню изменить систему ценностей. В одиночку бороться с врагами не­обычайно тяжело. К осуществлению намеченного плана Торнвил при­ступила немедленно. Придя в свои апартаменты, гра­финя опустилась на мягкий диван и жестом пригласила майора сесть в кресло напротив. Офицер не посмел от­казаться. Как бы невзначай Октавия закинула ногу на ногу, оголяя бедро. Хейвил на уловку не поддался. Он по-прежнему спокоен и невозмутим. Жаль. Женщина наде­ялась, что это произведет на него впечатление. Но ни­чего, рано или поздно, Торнвил найдет ключ к сердцу маркиза.

— Ваше высочество, у меня две неприятные ново­сти, — выдержав паузу, проговорил майор.

lt;/emphasisgt; Что еще стряслось? — вздохнула правительница, расстегивая верхнюю пуговицу блузки. Мятежники, летевшие к Елании, отказались выполнить наши требования, — сказал офицер. — Катер был сбит и упал в горах на юго-западе материка. При взрыве погибли все, кто находился в машине. Поисковая команда обнаружила три обгоревших трупа. Тела увезли на генетический анализ.

—  Значит, допросить никого не удастся, — с горе­чью заметила Октавия. — А ведь мы рассчитывали, что Лана захвачена именно этими людьми. Придет­ся всерьез взяться за мерзавцев, высадившихся на Кабрии.

—  Девочки у них нет, — стараясь не смотреть на графиню, произнес Хейвил.

—  Почему вы так решили? — удивленно проговори­ла Торнвил. — Психологи иногда ошибаются.

—  Это данные разведки, — пояснил маркиз. — В брошенном катере только два мертвых наемника. Груп­па блокирована в семи километрах от места падения. Специалисты провели сканирование людей. Нет ни ма­лейшего намека на наличие пленницы. У всех солдат за­щитное снаряжение и оружие.

—  Если я правильно поняла, подобная аппаратура сбоев не дает, — грустно констатировала Октавия.

—  Определенная погрешность бывает, но тут иной случай, —сказал майор. — Девочку-подростка выяви­ли бы сразу. Капитан Шекрил оказалась права. Бегле­цы блефовали. Они почувствовали нашу слабость и воспользовались ею.

—  Ну, а теперь негодяи заплатят за все сполна! — гневно воскликнула правительница. — Я прикажу сна­чала их пытать, а затем распять на столбах. Пусть по­щады не ждут. Наемники уже сдались?

—  Нет, — офицер отрицательно покачал голо­вой. — Командир отряда отклонил ультиматум.

—  Наглецы! — зло прошипела Торнвил. — Навер­няка опять требуют гарантий.

—  Да, — подтвердил Хейвил. — Единственное усло­вие— сохранение жизни.

—  Ни за что! — к лицу графини прилила кровь. — Эти выродки должны сдохнуть. Они заставили меня спрятаться в убежище и трястись от страха. Они убили мою дочь. Уничтожить группу! Никакой жалости!,

—  Простите, ваше высочество, но я бы не торопил­ся, — возразил майор. — Отсрочьте казнь хотя бы на пять часов.

—  Не вижу смысла, — более спокойно проговорила Октавия. — Обоснуйте свое предложение.

—  Причин несколько, — произнес маркиз. — Во-первых, если вдруг появятся новые факты, и вы решите допросить бойцов, возникнет проблема. Ликвидиро­вать взвод солдат несложно, а вот воскресить их вряд ли удастся.

—  Пожалуй, — согласилась правительница. — Хотя от наемников будет Немного толку. Организаторов по­кушения они не знают. Подобные акции держатся в строжайшем секрете.

Правильно, — мгновенно отреагировал Хей- вилgt;Вы сами назвали вторую причину. Наемники — простые исполнители. Бойцы даже не догадывались, кто объект нападения. Приказ заказчика для них за­кон. Ненависти лично к вам солдаты не испытывают. Это не фанатики, которых надо истреблять, не задумы­ваясь. И не забывайте, по статусу они рабы. Невольни­ков унижают, бьют, продают как скот. Смерть их не пу­гает. Убив наемников, вы не получите морального удовлетворения.

—  С данным утверждением можно поспорить, — иронично усмехнулась Торнвил.

—  И, в-третьих, в чем выгода? — продолжил офи­цер. — Трупы ничего не стоят.

—  У вас есть конкретное предложение, маркиз? — поинтересовалась графиня, подаваясь вперед.

—  Так точно, — отчеканил майор. — Через четыре часа на «Альзон» доставят Стафа Энгерона. Я очень сомневаюсь, что хозяин компании замешан в покуше­нии. Ему это не нужно. Бизнес старого скряги процве­тает. Скорее всего, Стаф стал жертвой обмана и соб­ственной алчности. •

—  Не улавливаю связи, — растерянно вымолвила Октавия. — К чему вы клоните?

—  У Энгерона нет принципов, кроме одного, — от­ветил Хейвил. — Фирма не должна терпеть убытки. Ра­ди денег, прибыли он перегрызет глотку кому угодно. Пройдоха часто заключает сомнительные сделки, но при этом всегда требует полную компенсацию за бой­цов. Данный случай не исключение. Необходимая сум­ма за солдат уже выплачена. Арендатор мертв, а зна­чит, вы вправе распоряжаться наемниками в течение полугода по своему усмотрению. Уничтожать их, на мой взгляд, нецелесообразно.

—  Блестящая идея, — восхищенно сказала правите­льница. — Герцог Видог специально покупал у Стафа бойцов для зачистки захваченной территории. А мне предстоит война с бароном Мейганом. Я буду исполь­зовать мерзавцев на самых опасных участках. Пусть, кровью искупят вину.

—  Кроме того, советую взять у Энгерона еще две-три роты солдат, — произнес офицер. — И обязатель­но потребуйте скидку. Прижмите тасконца к стене. В нынешней ситуации он не посмеет отказать.

Торнвил откинулась на спинку дивана. Нижний край юбки оказался чуть выше колен. Это явное нару­шение этикета, но поправлять одежду графиня не ста­ла. Пусть маркиз полюбуется на ее красивые, загоре­лые ноги. Заслужил. Взвешенно, вежливо, рассудительно майор остано­вил правительницу от опрометчивых шагов. Разум женщины захлестнули эмоции, она жаждала мести. О последствиях Октавия не задумывалась. К счастью, ря­дом оказался смелый, преданный мужчина. Бредли не посмел бы ей перечить. Грей был трусом и подлецом. Хейвил совсем другой человек.

—  А что если я прикажу устранить Стафа? — про­говорила графиня. — Доказать его причастность к пре­ступлению не составит труда. Тогда и торговаться не придется. Компания перейдет в собственность госу­дарства.

—  Формальный повод действительно есть, — кив­нул головой офицер. — Но я бы так не делал. Мне не нравится, чем занимается Энгерон, однако его фирма добилась успеха и пользуется авторитетом. Открытый процесс с привлечением известных адвокатов вы про­играете. Тихая смерть тасконца еще больше всколых­нет общественность. Крупные промышленники и зем­левладельцы поднимут шум. Это прецедент. Вдобавок ко всему вы спровоцируете беспорядки в стране. Оппо­зиция подобный шанс не упустит.


— Дворянам абсолютно наплевать на Стафа, — воз­разил Торнвил.

— Я имел в виду не дворян, а борцов за права и сво­боды граждан, — сказал маркиз. — Они выведут на улицы миллионы людей. Рабство позволило удешевить товары и поднять экономику, но вовлечь в данный про­цесс государство вам не позволят. Компания сотнями -купает невольников на аукционах. Если на торгах по­явится какой-нибудь правительственный чиновник, радикально настроенная пресса взорвется от негодо­вания. Журналисты раздуют грандиозный скандал.

— Мы создадим подставную фирму, — вымолвила правительница. — Проблема не столь уж сложна…

— Вы недооцениваете репортеров, — произнес Хей­вил. — При желании они раскопают любую информа­цию. Ну, а если им хорошо заплатить, мерзавцы вывер­нут «грязное» белье наизнанку.

— Майор, вы неплохо разбираетесь в политике, — заметила Октавия.

— Не так хорошо, как бы хотелось, — проговорил офицер. — Я лишь слежу за публикациями и регулярно смотрю новости по частным каналам. В современных условиях надо быть в курсе событий.

— Похвальное рвение, — улыбнулась графиня, рас­стегивая вторую пуговицу на блузке.

Движение Торнвил не ускользнуло от внимания майора, но он вида не подал. Командир «Альзона» от­лично понимал, чего добивается от него правительни­ца. Однако потакать женщине Хейвил не спешил. Без­нравственность, беспринципность графини пугали майора. Казалось, для нее нет ничего святого. Пять часов назад Торнвил лишилась любовника, потеряла дочь, но вместо того чтобы лить слезы от горя, она упорно пы­тается сблизиться с новым мужчиной. Разумного объ­яснения подобным поступкам офицер не находил. Злые языки обвиняли Октавию в убийстве соб­ственного мужа. Маркиз не верил в эти сплетни. Одна­ко сейчас в душу Хейвила подло, предательски запол­зал червь сомнения. За привлекательной внешностью графини скрывается жестокость, черствость и необуз­данная похоть. Впрочем, майор не вправе осуждать могуществен­ную правительницу. Торнвил не должна давать волю эмоциям. Человек, повелевающий миллиардами под­данных, поневоле становится холодным и бесстрас­тным. За сухой статистикой цифр он не видит людей. У графини незавидная доля. Ее бы приласкать. Увы, офи­цер к этому не готов. Во Фланкии у него жена и сын.

—  Особо нужно сказать о финансовой стороне де­ла, — после паузы продолжил маркиз; — Компания не­минуемо разорится.

—  Почему? — разочарованно спросила Октавия, заметившая замешательство Хейвила.

—  У Стафа многое держится на личных связях, — произнес майор. — Поставщики и арендаторы с не­известными партнерами работать не будут. Заслужить доверие в рискованном бизнесе непросто. Не случайно у Энгерона нет серьезных конкурентов. Он умудряется в нынешней запутанной ситуации сохранять нейтрали­тет. Очень часто наемников у него берут обе противо­борствующие стороны. Вашим представителям это не удастся.

—  Вы меня убедили, маркиз, — вымолвила Тор­нвил. — Торопиться действительно не стоит. А теперь вернемся к нападению на Велию. Неужели из охраны и обслуги дворца никто не спасся?

—  Несколько сотрудников службы безопасности выжили, — проговорил офицер. — Солдаты оттеснили их в парк. Пробиться обратно к зданию агенты не суме­ли. Вашей дочери среди уцелевших, к сожалению, нет. Из-под развалин извлечено около семидесяти трупов. Опознание мертвецов затягивается. Тела сильно обож­жены. В залах, комнатах и коридорах бушевали пожа­ры. Не исключено, что некоторые люди сгорели дотла. Но надежда еще есть…

—  Перестаньте, майор, — махнула рукой графи­ня. — Не нужно меня успокаивать. Уже очевидно, что Лана погибла. Я своими глазами видела руины дворца. Страшное зрелище. Великолепное сооружение пре­вратилось в жалкие развалины. Никакой надежды нет. Я устала. День выдался тяжелым…

Хейвил мгновенно вскочил с кресла. Утомлять дол­гими беседами правительницу он не собирался. Окта­вия грустно посмотрела на командира крейсера, вздох­нула и негромко сказала:

—  Вы свободны, маркиз. Благодарю за оказанную помощь. Мне необходим отдых. Пяти часов будет впол­не достаточно. Если обнаружите мою дОчь или случит­ся что-нибудь важное, немедленно сообщите.

—  Непременно, — отчеканил майор. — Как посту­пить с наемниками, ваше высочество?

—  Пусть пока поживут, — ответила Торнвил. — Я решу, что с ними делать после разговора с Энгероном.

Майор лихо козырнул и зашагал к двери. Графиня осталась одна. У нее нет даже служанок. Догадаться об их судьбе несложно. Солдаты безжалостно истребили весь персонал дворца. Нет, Октавия не испытывала сострадания к несчас­тным женщинам. Они для нее ничего не значили. Пра­вительницу раздражали внезапно возникшие пробле­мы. Торнвил придется самой вытираться полотенцем после душа, стелить постель, развешивать одежду, Никто не поправит на кровати подушки, не подаст утром халат и стакан сока. Нарушился привычный, размеренный ритм жизни. Пожалуй, надо связаться с Орсоном. Пусть срочно набирает новый штат. Но это потом. А сейчас спать. В таком состоянии графиня не может нормально думать. Октавия сняла пиджак, блузку, юбку и побрела в со­седнюю комнату. Хороший, крепкий сон позволит ей восстановить силы. Специальный челнок службы безопасности стреми­тельно летел к Алану. Его сопровождали два эсминца. Это необходимая мера предосторожности. На корабле слишком важный пленник. С его головы не должен упасть ни один волос. Впрочем, данное утверждение не совсем уместно. Мужчина, сидевший в маленькой ка­юте четвертой палубы, абсолютно лыс. Условия, в которых содержали Стафа Энгерона, были вполне приемлемыми. Мягкое кресло, письмен­ный стол, кровать, в углу туалет и душевая кабина. Все бы ничего, но дверь закрыта на замок. Лицо оливийца сосредоточено, тело напряжено. Когда ровно в пол­день в офисе компании появились трое в штатском, он сразу понял, что это не к добру. Офицеров службы безопасности Стаф определял безошибочно. Старший продемонстрировал удостоверение на имя полковника Леклина. Фамилия известная. Заместитель начальника тасконского отдела. Энгерону оказали вы­сокую честь. Жаль, что их встреча не произошла при других обстоятельствах. Такие друзья никому не поме­шают. Агенты забрали компьютер Стафа и предложили пройти с ними. Формально слово арест не прозвучало, но уточнять оливиец не рискнул. Он встал из-за стола и неторопливо подошел к окну. Так и есть. Возле здания офиса гравитационный катер. Навер­няка на подлете к базе десантные боты со штурмовика­ми. Малейшая попытка сопротивления и власти приме­нят силу. Связываться с Лейроном полковник не разре­шил. Лагерь будет нормально функционировать и без хозяина. Вскоре машина покинула Оливию. Секретарша рас­терянно и испуганно провожала взглядом владельца компании. Никаких распоряжений на период своего отсутствия Энгерон почему-то не дал. Однако Лайза женщина неглупая и ничего спраши­вать не стала. В салоне катера царила тягостная тишина. Куда на­правляется аппарат, Леклин не сказал. Впрочем, при­нципиального значения это не имело. С тех пор минуло четыре часа. Теперь Стаф не со­мневался, что челнок летит к Алану. Факт немаловаж­ный. Попахивает государственной изменой. Подперев подбородок рукой, тасконец мучительно соображал, какие обвинения против него могут выдвинуть. За последнее время он вроде ничего криминального не совершал. Все в рамках закона. Налоги платил ис­правно, оппозиционеров не субсидировал, с иностран­ными разведками не сотрудничал. Ну, а коммерческие сделки не должны интересовать службу безопасности. Хотя… Соглашение с герцогом Видогом о поставке рабов с Корзана и Тесты вряд ли понравилась графине. Но в любом случае это не основание для ареста. Октавия са­ма просила дать правителю Плайда в аренду три роты наемников. Они ведь союзники. Или Энгерон ошиба­ется? Проклятая политика! Вечно мешает бизнесу. Как Стаф ни старался, найти ответы на поставлен­ные вопросы тасконец не сумел. Вокруг сплошной ту­ман, неразрешимая загадка. Достигнув орбиты Алана, корабль снизил скорость и лег в дрейф неподалеку от «Альзона». Агенты снова проводили Энгерна в гравитационный катер. Через де­сять минут мужчина оказался в шлюзовом отсеке флагманского крейсера. Название судна Стаф увидел на стене. Кое-что про­яснилось. Предстоит встреча с правительницей. Пер­спектива не самая приятная. Ничего хорошего от Тор­нвил ждать не приходится. На лбу тасконца выступила испарина. В коридоре стоял высокий смуглокожий офицер. Окинув взглядом Леклина и Энгерона, офицер произнес:

— Господа, прошу следовать за мной. Группа быстро двинулась за командиром «Альзо-

на». Преодолев метров тридцать, Хейвил повернул на­право. Возле первого отсека с лазерными карабинами наперевес застыли два штурмовика. Увидев майора, со­лдаты расступились. Офицер приложил ладонь к пульту и набрал код. Дверь плавно отъехала в сторону. Хейвил жестом пригласил Стафа пройти в помеще­ние. Тасконец шагнул вперед, и на него сразу повеяло холодом. На полу в ряд лежали окровавленные трупы. Зрелище не для слабонервных. Раздробленные конеч­ности, обожженные лица, глубокие раны. У одного бедняги в бронежилете зияет огромная, сквозная дыра. Бойцы явно попали под скорострельные пушки.

—  Это ваши люди, господин Энгерон? — спросил майор.

—  Снаряжение похожее, но точно утверждать н могу, — спокойно отреагировал Стаф.

—  А вы посмотрите повнимательнее, — настойчиво проговорил командир корабля.

Тасконец приблизился к мертвецам. На шее на­емников блестел обруч с взрывчаткой.

— Да, это мои солдаты, — вымолвил владелец ком­пании. — Если хотите, я выясню, кто и когда их брал в аренду.

— Не нужно, — сказал офицер, продвигаясь вглубь отсека. — Идите лучше сюда. Узнаете?

Энгерон неохотно поплелся к Хейвилу. У дальней стены Стаф остановился. Что ж, теперь все понятно. Отпираться не имеет смысла. Похоже, он действитель­но вляпался в дерьмо по самые уши.

— Слева заказчик, — произнес тасконец. — Его фа­милия Виллабрук. Рядом с ним наблюдатель, капитан Мешан.

— Прекрасно, — прокомментировал ответ Энгеро­на майор. — Нам здесь больше делать нечего.

Мужчины покинули холодильник и направились к лифту. Сотрудники службы безопасности не отстава­ли. На шестой палубе возле апартаментов графини Стаф увидел крензеров. На руке одного из телохрани­телей Октавии свежая повязка. В глазах мутантов ярость. Будь их воля, разорвали бы тасконца на части. И тут Энгерона осенило. Его провели, как мальчишку. Зачистка поселений горгов на Тхакене всего лишь предлог. Истинной це­лью нападения была правительница Сириуса. У Стафа подкосились ноги. Тасконец едва не упал. Торнвил сво­их врагов не прощает. Ну, а под пытками признаешься в чем угодно. Скорее всего, на Оливию он уже никогда не вернется. Между тем, крензеры проверили Хейвила и Энгеро-на на наличие оружия. Полковника Леклина к графине не пустили. Слегка покачиваясь, Стаф покорно шел за майором, словно старый кон на скотобойню. Участь тасконца не завидна. Октавия припомнит ему все гре­хи. Офицер замер посреди комнаты. Энгерон чувство­вал, как по спине текут струйки пота. Помещение буд­то в дымке, а голоса доносятся откуда-то издалека.

— Значит, решил поучаствовать в государственном перевороте? — проговорила Торнвил.

Стаф только се час заметил правительницу. Жен­щина стояла у стола со стаканом тонизирующего на­питка. Ярко-красное платье, туфли такого же цвета на высоком каблуке, волосы собраны на затылке в тугой узел. Это дурной знак. Обычно Октавия предпочитала другие прически. Более свободные, роскошные. Маки­яж строгий, четко очерченный. Графиня в гневе и жаж­дет мести.

—   Ваше высочество, меня оклеветали, — пролепе­тал тасконец. — Ив мыслях не было…

—   Неужели? — жестко сказала Торнвил. — Тогда почему твои наемники атаковали Велию? • - gt;

—   Не знаю, — растерянно пожал плечами Энге­рон. — Заказчик ввел меня в заблуждение.

—   С этого момента поподробнее, — вымолвила правительница. — Лично я считаю, что ты лжешы

Переход на «ты » не сулил владельцу компании ни­чего хорошего. С ним обращаются, как с преступни­ком.

—  Ваше высочество, я политикой не интересу­юсь, — произнес Стаф. — Моя фирма готовит профес­сиональных солдат. Аренда приносит неплохую при­быль. Мне не выгодна смена власти. Легализация раб­ства…

—  Обойдемся без пафосных речей, — оборвала тас­конца Октавия. — Ближе к делу.

—  Виллабрук появился пять'дней назад, — прогово­рил Энгерон. — Попросил два взвода бойцов. Наста­ивал на втором и третьем уровне. Все компромиссные предложения он отверг. В конце концов, я уступил. -

—  И вы не спросили незнакомца о цели опера­ции? — удивился Хейвил.

—  В детали я не вдаюсь, — вздохнул Стаф. — Лишь уточнил имя клиента. Без этого нельзя.

—  И каков был ответ? — графиня резко поверну­лась к арестованному.

—  Молодой человек сказал, что заказчик — барон Мейган, — произнес тасконец. — Он якобы намерева­ется провести зачистку на Тхакене. Привлекать соб­ственные войска владыка Китара не хочет из-за воз­можного скандала в средствах массовой информации. Джози и валкаалцы посчитают, что данная акция — первый шаг к ущемлению прав негуманоидных рас. А так все спишут на пиратов.

—  Звучит убедительно, — вымолвила Торнвил. — Хотя, насколько мне известно, Урис Мейган никогда с торгами не ссорился. Пару лет назад барон даже летал на планету и встречался с королевой.

—  Ваше высочество, простого обывателя мало вол­нуют события, происходящие на Эдане, — проговорил Энгерон. — Мелкое, ничтожное государство, никак не влияющее на жизнь нашей страны. Я поверил…

Что-что, а льстить Стаф умел. Тасконец прекрасно видел, как вспыхнули искры в глазах правительницы, когда он упомянул Мейгана. Это именно то, что желала услышать Октавия. Лишнее подтверждение вины китар-ца. Очень, очень опрометчивый поступок барона. Его представитель должен был держать язык за зубами. Постепенно Энгерон приходил в себя. Ситуация полностью прояснилась. Мерзавец Виллабрук втянул Стафа в покушение на графиню. Непосредственно к нападению на Велию тасконец не причастен, но когда рубят лес, по сторонам не смотрят. Удивительно, как Торнвил сразу не казнила Энгерона. Она женщина го­рячая, импульсивная. Без сомнения, ее кто-то остано­вил, успокоил. Не этот ли красавчик майор? Грея Бредли рядом нет. Значит, секретарь правите­льницы либо погиб, либо попал в немилость. Что по своим последствиям примерно одинаково. У Октавии новый советник. Стаф искоса взглянул на офицера. Стройная, под­тянутая фигура, широко развернутые плечи, гордо поднятый подбородок. Типичный военный. Законы чести для него важнее жизни. Нет ни подхалимства, ни унизительного подобострастия, ни лживой угодливос­ти, присущей прежним фаворитам графини. Такие лю­ди честно скажут правду в глаза, какой бы горькой она ни была. По сути дела перед тасконцем стоял молодой ана­лог Грега Лейрона. Торнвил заполучила преданного, надежно союзника. Майор спас Энгерона, но сейчас он представляет опасность. Офицер обладает быстрым аналитическим умом. Октавию обмануть несложно, а вот с ним надо держать ухо востро. Малейшая ошибка и тут же отпра­вишься в застенки секретной службы.

—   Обычно в подобных ситуациях запрашивают подтверждение, — негромко заметил Хейвил.

—   Разумеется, — произнес Стаф. — Придумать можно любую историю. Я хотел соединиться с Эданом, но Виллабрук запретил мне делать это. Он боялся утеч­ки информации. Спорить с клиентом глупо.

—   И вы отдали в аренду шестьдесят наемников без гарантий барона? — иронично проговорил командир «Альзона». — Ни за что не поверю. А вдруг форс-ма­жорные обстоятельства? Подразделения попали в за­саду, десантные боты разбились при посадке, корабль перекупщиков уничтожен патрулем китарцев при пе­ресечении границы. Вариантов тысячи. Кто тогда вер­нет деньги?

—  Такие просьбы поступают к нам нередко, — по­низил голос тасконец. — Конфиденциальность — основа рискованного бизнеса. Мы идем навстречу пар­тнерам, но требуем стопроцентную компенсацию.

—  И заказчик заплатил? — мгновенно отреагирова­ла графиня.

—  Да, — кивнул головой Энгерон.

—  Наличными или через банк? — на лице майора не дрогнул ни один мускул.

—  Само собой, наличными, — грустно усмехнулся Стаф. — Перевод столь значительных сумм вызывает подозрение. Сигнал тотчас поступит в соответству­ющие инстанции. Проблемы никому не нужны.

Офицер странно посмотрел на Торнвил. На губах правительницы появилась довольная улыбка. Таско­нец понял, что Октавия и ее советник разыграли ка­кую-то хитрую комбинацию. Но какую? Энгерон те­рялся в догадках. Неужели неприятные сюрпризы еще не закончились? Графиня отошла от стола, приблизи­лась в Стафу и, медленно растягивая слова, вымолвила:

—  Вчера во время штурма дворца я едва не погибла. Твои бойцы убили всех охранников и слуг. Но это пол­беды. Вместе со мной на остров прилетела дочь. Бед­няжка осталась под развалинами.

—  Примите мои искренние соболезнования, — вставил тасконец. — Я сожалею о случившемся…

—  Заткнись! — прошипела Торнвил. — Твои изви­нения неуместны. Радуйся, что тебя не прикончили прямо в офисе на Оливии. Участие в государственном перевороте — тяжкое преступление. Прозвучавшие здесь объяснения не служат оправданием. Нужно быть разборчивее в выборе клиентов.

—  Ваше высочество, моя преданность безгранич­на, — взмолился Энгерон.

—  В самом деле? — язвительно проговорила прави­тельница. — Тогда ответь на вопрос. Отказал бы ты ки-тарцам, если бы заранее знал о том, против кого запла­нирована операция?

В глазах Октавии плясали бешеные огоньки. Стаф опять угодил в западню. Расслабляться с графиней не­льзя ни на секунду. Если бы этот вопрос прозвучал в начале беседы, тасконец без колебаний сказал бы «да». Но сейчас безапелляционный ответ вряд ли приемлем. Энгерон нутром чувствовал подвох. Торнвил намерена уличить Стафа во лжи. Тасконец тяжело вздохнул и произнес:

—   Нет, ваше высочество, не отказал бы. Данный факт нанес бы непоправимый вред репутации фирмы. Мы не должны давать волю эмоциям. Как владелец компании я обязан продавать товар вне зависимости от личных пристрастий. Однако, как гражданин сири-анского графства я, не называя имен, сообщил бы о грозящей вам опасности. Это мой долг перед отчес­твом.

—   А вы молодец, господин Энгерон, — восхищенно проговорила Октавия. — Не ожидала. Мужественный, смелый поступок. Ваша откровенность мне нравится. Я люблю честных людей.

—  Благодарю за похвалу, — Стаф почтительно по­клонился. — Надеюсь, досадный инцидент на Велии не омрачит наши взаимоотношения. В последние годы мы очень плодотворно и выгодно сотрудничали.

—  Сотрудничество, — повторила правительница. — Что ж, у вас есть блестящий шанс подкрепить свои сло­ва делом. Мне скоро понадобятся хорошие солдаты. Я с удовольствием взяла бы в аренду три роты наемников.

—  Какого уровня? — молниеносно уточнил таско­нец.

—  Первого или второго, — с равнодушным видом сказала Торнвил. — Для зачистки вражеской террито­рии особые навыки не требуются. Однако, как посто­янный клиент, я хочу получить скидку.

Энгерон понял намек графини. Сегодня с ней лучше не торговаться. Октавия пользуется ситуацией, чтобы снизить цену на бойцов. Разумный шаг. На месте пра­вительницы Стаф поступил бы так же. Хорошо хоть попросила один батальон.

—  Сколько? — скрипя сердце, поинтересовался тас­конец.

—  Тридцать процентов, — ответила женщина и ми­ло улыбнулась.

—  Ваше высочество, это же грабеж! — возмущенно произнес Энгерон. — Пять-шесть, ну максимум де­сять…


—  Жадность приводит к бедности, — философски заметила Торнвил. — Тридцать.

—  Я разорюсь, — обреченно прошептал Стаф. — Убытки будут колоссальные. Пощадите…

—  Не испытывайте мое терпение, — жестко прого­ворила графиня. — Да или нет?

—  Конечно, да, — вымолвил тасконец. — Что не сделаешь ради страны. Я ведь патриот.

—  Не ерничайте, — сказала Октавия. — Вы получи­ли по заслугам. За допущенные просчеты нужно пла­тить. Бизнес рискованный, отсюда и потери. И вот еще что… Мне необходима консультация. Если человек, за­ключивший с вами контракт мертв, кому принадлежат солдаты?


—  Компании, — не задумываясь, ответил Энге­рон. — Через полгода срок действия стабилизатора ис­течет.

—  Я не о том, — возразила правительница. — Речь идет о первых шести месяцах.

—  Таких прецедентов у нас не было, — произнес Стаф. — Мои парни в плен не сдаются. Они либо поги­бают в бою, либо…

—  Ликвидируются, — закончила фразу за тасконца Торнвил.

—  Именно, — подтвердил Энгерон. — Система сбо­ев не дает. Мы предусмотрели вариант экстренного уничтожения наемников. Если учесть, что и наблюда­тель, и Виллабрук убиты, живых остаться не должно.

— В любом правиле есть исключения, — усмехну­лась графиня. — Группе наемников удалось покинуть остров. Мерзавцы захватили мой катер. Машину сбили над Кабрией. Беглецы блокированы.

— Они заняли круговую оборону и выдвинули ряд требований, — догадался Стаф.

— Только одно, — проговорила Октавия. — Поми­лование. Решение я пока не приняла. Хочу обсудить его с вами.

— За определенную сумму я готов уладить воз­никшую проблему, — мгновенно отреагировал тас­конец.

— Алчность вас погубит, господин Энгерон, — ска­зала правительница. — Забудьте о деньгах. Формально этих солдат нет. Бойцы мертвы и фирма получила за них компенсацию. Но кое-кто может воскреснуть. Разу­меется через полгода. Дилемма проста: или вы нам по­могаете, или я приказываю командиру крейсера от­крыть огонь по врагу. Через минуту предмет спора пе­рестанет существовать.

— У вас сегодня необычайно веские доводы, — с го­речью заметил Стаф. — Я вынужден согласиться. На­дежда призрачная, но она есть. Вы ведь бросите уце­левший отряд в самое пекло. Не правда ли?

— А как иначе, — вымолвила Торнвил. — Наемники для того и предназначены.

— Мне понадобится снаряжение Мешана: контро­льный пульт и передатчик,:— произнес тасконец.

— Нет, — чуть торопливо вставил майор. — Вы лич­но полетите за солдатами. Десантный бот уже ждет.

Энгерон взглянул на Хейвила. Лицо офицера не­проницаемо. Но Стафа не проведешь. Что-то графиня и майор не договаривают. Подобная ситуация владель­ца компании не устраивала.

— Ваше высочество, я не привык играть вслепую, — сказал тасконец. — Давайте все начистоту.

Октавия повернулась к маркизу и кивнула головой. Хейвил шагнул к Энгерону.

—  Сначала очередной вопрос, — негромко про­изнес офицер. — С Виллабруком был отправлен один наблюдатель?

—  А зачем больше? — пожал плечами Стаф. — Ка­питан Мешан — отличный специалист. Шесть лет безу­коризненной службы. Обычно расчет делается на роту, а тут два взвода. Ерунда. Я не понимаю, к чему вы кло­ните?

—  Дело в том, что мы не причастны к гибели вашего сотрудника и заказчика, — пояснил майор. — Когда штурмовики ворвались в рубку управления, они уже валялись на полу со сломанными шеями. Работал про­фессионал. Члены экипажа утверждают, что не трога­ли чужаков. И это правда. Им не выгодна смерть глав­ных виновников преступления. Командир судна подав­лен и растерян.

—  Кто-то устранил ценных свидетелей, — догадал­ся тасконец. — Проверьте штатный состав.

—  Исчез техник шлюзового отсека, — проговорил Хейвил. — Но здесь есть ряд странных нестыковок. Парень не имел права входить в рубку. Охранник у две­рей не пустил бы его. Кроме того, некоторые офицеры корабля упоминают подозрительного человека, посто­янно сопровождавшего наблюдателя.

—  Исключено, — возразил Энгерон. — У моих лю­дей нет помощников. Либо стечение обстоятельств, ли­бо наглая ложь.

—  Удивительно и то, что пленники не смогли опи­сать незнакомца, — продолжил маркиз. — Приметы смутные, расплывчатые, применимые к любому. Впро­чем, большая часть экипажа никого не видела.

—  Я бы подключил к расследованию психиат­ров, — заметил Стаф. — Похоже, на массовое помеша­тельство.

—  Интересное предложение, — сказал майор. — Но вот беда, кейс капитана пропал.

—  То есть, как пропал? — изумленно выдохнул тас­конец. — Значит, пульт у негодяев, убивших Мешана? Извините, я бессилен. Ликвидировать наемников не со­ставляет ни малейшего труда.

—  Не волнуйтесь, — успокоил Энгерона Хейвил. — Мы сбили катер. Он взорвался, все беглецы погибли.

—  В таком случае наладьте канал с Оливией, — про­изнес Стаф. — Я распоряжусь привезти другое обору­дование. Нужно перенастроить ошейники бойцов. Процедура несложная, но требующая времени.

— Хорошо, — согласилась Торнвил. — Но учтите, если вскроется факт вашего участия в заговоре, на по­щаду не надейтесь. А теперь идите. Майор, проводите господина Энгерона.

Тасконец почтительно поклонился и попятился к двери. Вскоре мужчины покинули апартаменты прави­тельницы. Октавия подошла к бару, налила в бокал крепкого вина и залпом его осушила. В голове появи­лась приятная легкость. Настроение у графини было ужасным. Перед тем, как агенты службы безопасности доставили Стафа на «Альзон», Торнвил получила отчет о генетической экспертизе. В уничтоженной на Елании машине Ланы не оказалось. В катере находились техник со «Стран­ника» и два человека из персонала дворца. Подлые вы­родки! Как же глубоко проникла гниль предательства. Ею заражены сотни, тысячи людей. Правительницу окру­жают лизоблюды и подхалимы, готовые продать гос­пожу за жалкую горсть сириев. Не лучше обстояли дела и на Велии. Разбор руин практически завершен. Дочь не обнаружена и там. Она словно испарилась. Служанку Ланы опознали по роди­мому пятну на ноге. Труп Вейлы собирали буквально по частям. До сих пор не найдены восемь несчастных. Эксперты считают, что бедняги полностью сгорели. В том числе и юная графиня. В левой половине здания бушевал ужасный пожар. По щекам Октавии покатились слезы. Правитель­ница не испытывала огромной любви к дочерям, но та­кую судьбу Лана не заслужила. Рано или поздно Тор­нвил выдала бы ее замуж, и, быть может, девочка была бы счастлива. Увы, теперь это пустые рассуждения. Инстинкт материнства иногда просыпался даже у Ок­тавии. Впрочем, графиня умела гасить эмоции. Октавия села на диван и аккуратно вытерла глаза. Красноты остаться не должно. Надо продумать план дальнейших действий. Генерал Лексон уже собирает эскадру для вторжения в баронство Китарское. Скоро начнется погрузка десанта на транспорты. Сегодня или завтра Торнвил выступит в Сенате. Вряд ли кто-нибудь посмеет оспорить ее решение. По­кушение на правительницу — явный акт агрессии. Оставлять его без внимания нельзя. Опасаясь репрес­сий, противники Октавии прикусят языки. Кроме того, надо объявить в стране траур по погиб­шей дочери. Пусть народ сочувствует страдающей от горя матери. Праведный гнев и подъем патриотизма сейчас на руку графине. Власть Торнвил укрепится как никогда. Ночь прошла спокойно. Сириацы держались на значительном удалении от наемников и штурмовать позиции врага не собирались. Уничтожить солдат можно и более простым способом, без лишних потерь Не двигались с места и бойцы Энгерона. Нокли пре­красно осознавал, что прорваться сквозь заслон взво­ду не удастся. Но даже если это каким-то чудом полу­чится, их все равно настигнут и расстреляют флайеры. Спешить в подобных случаях не стоит. Терпение, тер­пение, и еще раз терпение. Если подразделение не лик­видировали сразу, значит, правительница имеет ка­кие-то виды на солдат. Приподнявшись на локтях, Андрей наблюдал за восходом Сириуса. Зрелище незабываемое. Темнота рассеивается, звезды тускнеют, небо на востоке при­обретает нежный бледно-розовый оттенок. Постепен­но краски становятся ярче. Появляются желтые, оран­жевые, красные цвета. И вот наступает момент, когда из-за горизонта показывается огромный белый шар. Его яркий свет озаряет окрестности. Пологие степные холмы уже не выглядят так уныло. Природа оживает. Юноша снял шлем, отстегнул от ремня флягу, сде­лал маленький глоток. Воды почти нет. А впереди длин­ный жаркий день. Неизвестно, сколько еще Октавия продержит бойцов под палящими лучами Сириуса. Не исключено, что графиня растянет ужасную пытку на двое-трое суток. Она заставит наемников самих пойти в атаку. Волков перевернулся на спину и закрыл глаза. Очень хочется спать. Землянин не любил дежурить в последнюю смену. После нее вечно тянет в сон. Внезап­но Андрей услышал приближающиеся шаги. Человек двигался спокойно, размеренно, не прячась. Без сомне­ния это сержант. Юноша не ошибся. Через несколько секунд маорец сел рядом с Волковым.

— Слушай меня внимательно, — тихо сказал Вилл. — Нас не прикончили до сих пор только по одной причи­не. Торнвил думает, что мы взяли ее дочь в заложницы. Рано или поздно блеф раскроется.

— Группу наверняка просканировали, — возразил Андрей. — Они знают, что девочки здесь нет.

— Я тоже так считаю, — кивнул головой Нокли. — Однако торопиться с выводами не стоит. Графиня тя­нет время. Зачем? Ответ напрашивается сам собой. Октавия решила не уничтожать отряд. Жизнь нам, ско­рее всего, сохранят, но каждого солдата допросят с пристрастием. Не нужно говорить, что ты видел дочь Торнвил мертвой. Это непременно разозлит правите­льницу. Она женщина вспыльчивая.

— А если Лану уже обнаружили под развалинами дворца? — уточнил юноша.

— Ну и пусть, — произнес сержант. — Мы простые ис­полнители. Гибель девочки — трагическая случайность.

— Вряд ли данное объяснение устроит графиню, — заметил Волков.

— Не имеет значения, — сказал маорец. — Запом­ни, нам ничего не известно. Взвод участвовал в опера­ции, не догадываясь о цели нападения. Выбор объ­екта — прерогатива заказчика. А уж там, как карта ляжет…

Хлопнув Андрея по плечу, Вилл пошел дальше ос­матривать позиции. Снайперов он не боялся. Наемни­ков будут убивать всех сразу, а не поодиночке. Сири-анцам нет смысла размениваться на мелочи. Минуло три часа. Гигантский белый диск палил не­щадно. Температура воздуха стремительно повыша­лась. О приятной ночной прохладе оставалось только мечтать. Впереди у бойцов трудный день. Ужасная жа­ра, невыносимая жажда и томительное ожидание. Опустив забрало шлемов, солдаты дремали. Если противник пойдет в наступление, наблюдатели преду­предят. На небосклоне появилась странная черная точка. Она быстро увеличивалась в размере. Минут через пять над изможденными наемниками завис де­сантный бот. Бойцы тут же взяли машину в прицел оружия.

— Не стрелять! Никому не стрелять! — грозно про­рычал Нокли. — Это не штурмовики.

Летательный аппарат опустился на поверхность метрах в сорока от подразделения. Задний люк упал на траву и из бота показался Стаф Энгерон. Тасконец не спеша двинулся к солдатам. Вилл тотчас вскочил на но­ги и громко выкрикнул:

— Взвод, строиться в две шеренги!

Бойцы бросились к сержанту. Вытянувшись в стру­ну, наемники смотрели на хозяина. Особой радости на лице Энгерона нет. Ему наверняка тоже досталось от Октавии Торнвил. Интересно, как он сумел убедить правительницу в своей непричастности к покушению? В хитрости и изворотливости Стафу не откажешь. ,;

—  Вы неплохо поработали, — после паузы прогово­рил владелец компании. — Уничтожить охрану графи­ни и вырваться с острова непростая задача. К сожале­нию, акция носила провокационный характер, и пото­му мы все в полном дерьме. При любом раскладе вас должны были ликвидировать, но человек предполага­ет, а бог располагает. Октавия Торнвил жива, и она ре­шила, что казнь жалкой горстки солдат не принесет ей морального удовлетворения. Мне пришлось изменить условия аренды.

—  Господин Энгерон, взвод переходит в распоря­жение графини? — спросил сержант, — это так?

—  Именно так, — подтвердил тасконец. — Сейчас подразделение погрузиться в бот и отправится на флагманский крейсер «Альзон». Сначала вам предсто­ит встреча с сотрудниками службы безопасности. Не исключено, что Октавия Торнвил захочет лично взгля­нуть на людей, едва не убивших ее. Затем боевые опера­ции. Предупреждаю сразу, высадка будет тяжелой. Придется кровью искупать грехи. Но вам не привы­кать. Смерти боятся только трусы. Храбрость и про­фессионализм — вот главные качества наемника.

—  Простите, господин Энгерон, но почему нам об этом не сообщил наблюдатель? — проговорил Нокли.

—  Капитан Мешан и предыдущий заказчик погиб­ли, — честно ответил Стаф. — Вдаваться в подробнос­ти я не буду. Скоро сюда прилетит другой офицер. А теперь, на посадку! Хватит болтать.

Короткая, отрывистая команда Вилла и солдаты устремились к машине. Они бежали спокойно, разме­ренно, не нарушая строя, словно рядом не было вра­жеских войск. Ситуация несколько прояснилась. Пра­вительница проявила незаурядную изобретательность. Обычной казнью никого не удивишь. Гораздо проще и выгоднее использовать бойцов в качестве живого щита. Достижение цели без каких-либо расходов. Мечта, а не сделка. Понятно, почему расстроен владелец компании. Он упустил шанс получить за наемников двойную плату. Солдатам же абсолютно безразлично, чьи приказы вы­полнять. Сегодня им удалось выпутаться из сложной ситуации, и это уже хорошо. ГЛАВА 7 КИТАРСКАЯ КОМПАНИЯ Расчеты Октавии полностью оправда­лись. Сенат единодушно поддержал ее решение вторгнуться на террито­рию баронства Китарского. Даже Флекил, ярый и непримиримый противник графини, высту­пил с пламенной речью о том, что Урис Мейган должен понести суровое наказание за свой подлый, коварный поступок. Впрочем, было бы удивительно, если бы кто-нибудь из дворян осмелился возразить Торнвил. Для него дан­ный шаг стал бы политическим самоубийством. Пресса безжалостно уничтожила бы безумца. Накануне на всех каналах голографического веща­ния вышли экстренные выпуски новостей. Дикторы оповестили людей о том, что на правительницу страны совершила нападение неизвестная группа боевиков. Подробности журналисты обещали сообщить чуть по­зже. Ну, а вечером, когда к экранам прильнули милли­арды граждан, с официальным обращением выступил Рой Орсон. Руководитель администрации с нескрыва­емым гневом и возмущением рассказал о деталях поку шения. Зрителям показали руины дворца на Велии, сож­женные десантные боты, трупы сотрудников службы безопасности. Число жертв, разумеется, преувеличили в два раза. Стараясь шокировать обывателей, камеры умыш­ленно выхватывали из длинного ряда мертвецов наибо­лее изуродованные тела. Орсон безаппеляционно за­явил, что в случившейся трагедии виноваты китарцы. Поспешное бегство кораблей Мейгана из системы Си­риуса явное тому доказательство. О сепаратных переговорах Октавии с бароном Рой ничего не знал, а потому не обмолвился ни словом. Гра­финя предусмотрительно исказила некоторые факты. Ее версия о событиях, происходивших на острове, была тщательно продумана и не имела изъянов. У подданных не должно возникнуть сомнений в честности Торнвил. Особенно сильное впечатление на людей произвело известие о гибели Ланы, младшей дочери Октавии. Не­скольким репортерам удалось снять графиню на лес­тницах дворца. Черное платье, спрятанное под вуалью заплаканное лицо, дрожащие руки. Обыватели увидели не надменную, могуществен­ную правительницу, а страдающую от горя мать. Не­приязнь к Торнвил сменилась на сострадание и сочув­ствие. Многие женщины рыдали вместе с Октавией. Потеря ребенка тяжелый удар для любого человека. Неудачное нападение на графиню подняло ее рей­тинг на небывалую высоту. Ранним утром многотысяч­ные толпы сторонников Торнвил высыйали на улицы городов. Они требовали справедливого возмездия. Убийцы детей и мирных граждан не заслуживают по­щады. Октавия вдруг отчетливо поняла, что если бы поку­шения не было, его бы стоило организовать. Благодаря барону Китарскому правительница получила фантас­тическую поддержку населения. И как бы ни заверши­лась военная операция, никто не посмеет ее критико­вать. Торнвил появилась в Сенате на волне всеобщего на­родного негодования. Само собой, графиня была в тра­уре. Октавия не могла не отметить, что в черном она выглядит хоть и скорбно, но очень привлекательно. Если честно, о бедняжке Лане правительница теперь почти не думала. Женщина с головой окунулась в по­литику. Добиваясь цели, Торнвил играла роль. И надо при­знать, играла великолепно. Комок в горле, прерывис­тая речь, короткие паузы, чтобы утереть слезы. Исто­рия повторяется. Точно так же графиня вела себя по­сле смерти мужа. Как и тогда ей поверили не все, но разве это имеет значение. В суете последних событий Октавия совсем забыла о старшей дочери. Фразу Орсона о выздоровлении Эвис правительница пропустила мимо ушей. А, между тем, девушка пребывала в ужасном состоянии. Лицо неестественно бледное, губы нервно подрагивают, в глазах пустота и страх. Эвис закрылась в своей комнате и ни с кем не хотела разговаривать. Врач объяснял ее поведение стрессом. Трагическая смерть сестры стала шоком для юной графини. Девуш­ка ведь должна была лететь с матерью, а значит, погиб­ла бы вместе с Ланой. Внезапная болезнь спасла Эвис жизнь. Чудесное стечение обстоятельств. На то, чтобы прийти в себя и осмыслить случившееся, ей понадобит­ся время. Юную графиню решили пока не беспокоить. Она даже не присутствовала на официальной цере­монии прощания с сестрой. Тело девочки так и не обна­ружили. В семейный склеп поместили пустую урну. Эти детали, разумеется, не оглашали. На самом деле Эвис впала в депрессию совсем по другой причине. Судьба Ланы ее ничуть не волновала. Маленькая нескладная мерзавка должна была умереть. Конкурентки на трон девушке не нужны. Проблема в том, что уцелела мать. Провалился блестящий, тщате­льно подготовленный план. А ведь такой шанс предо­ставляется нечасто. Получилось почти все: и аренда наемников, и про­ход корабля перекупщиков через заслон тяжелых крейсеров, и высадка солдат. Удача отвернулась от Эвис только в завершающей фазе нападения. Обидно, чертовски обидно. Кто мог знать, что майор Хейвил проявит рвение и свяжется с Мейганом, что крензеры пожертвуют соб­ственными жизнями и закроют Октавию, что во дворце на Велии окажется секретный бункер. Увы, теперь уже ничего не исправишь. Мечты о власти придется отло­жить на неопределенный срок. И неизвестно осущес­твятся ли они. С момента помолвки прошло больше полугода. В распоряжении юной графини осталось чересчур мало времени. Замужество заставит девушку смирить гор­дыню. С Видогами шутки плохи. Впрочем, и во Флан-кии сейчас ситуация непростая. Сотрудники службы безопасности активно ищут сообщников мятежников. В виновности китарцев никто не сомневается, но у них наверняка были пособники на Алане. В частности, Виллабрук коренной уроженец Ела-нии. Агенты отрабатывают его связи в столице и дру­гих городах страны. К счастью, и Чен, и Грей Бредли убиты. Допросить предателей не удастся при всем же­лании. Однако чисто теоретически нити заговора мо­гут привести к Эвис. Предпринятые меры предосто­рожности не дают стопроцентной гарантии. Если это случится, первым арестуют офицера свя­зи, товарища Бекингтона. Затем настанет очередь гвар­дейца. Айлин — крепкий, мужественный парень, но в научном отделе мозги лейтенанта вывернут наизнанку. Офицер обязательно «сломается». Девушка хотела устранить его сразу после возвра­щения правительницы во Фланкию, но передумала. Смерть Бекингона привлечет внимание прессы и вызо­вет подозрение. Спешить некуда. Нужно подождать, чем закончится следствие. Риск, конечно, но риск оп­равданный. В свои девятнадцать лет Эвис мыслила на удивление здраво и прагматично. Кроме того накануне ночью ей приснился странный сон. Человек в длинном балахоне с опущенным на глаза капюшоном сделал девушке ве­сьма заманчивое предложение. Она без колебаний со­гласилась. Требований незнакомец предъявил немно­го, а дивиденды обещал значительные. С момента покушения минуло восемь дней. Звез­дный флот графства был готов к вторжению. Генерал Лексон собрал на границе системы Сириуса тридцать тяжелых крейсеров, столько же легких и семьдесят пять эсминцев. И это далеко не все, чем обладала Окта­вия. До поры, до времени, правительница не хотела де­монстрировать истинную силу государства. Пусть вра­ги пребывают в неведении. Для победы над китарцами достаточно одной эскадры. Мейган способен выставить лишь пятнадцать тя­желых крейсеров. Значит, у Торнвил двукратное чис­ленное преимущество. Если командующий не допус­тит серьезных ошибок, успех военной компании га­рантирован. Чтобы поддерживать порядок на захваченной тер­ритории, на транспортные суда погрузили сто тысяч солдат. Именно наземная операция может доставить максимальные проблемы. При высадке на Эдан ни в ко­ем случае нельзя задеть джози. Города людей и мес­тных жителей часто находятся слишком близко друг от друга. Обострять отношения с мохнатыми тварями нель­зя. Они тут же завопят о притеснении негуманоидных рас. Уладить конфликт будет непросто. Отчасти герцог Видог прав: джози давно пора проучить. Мелкие урод­ливые твари совсем обнаглели. К сожалению, сейчас не до них. После развала империи у человечества своих трудностей хватает. Графиня неторопливо вошла в рубку управления «Альзона». Дежурная смена тут же вскочила на ноги. Офицеры вытянулись в струну. Небрежным жестом Октавия разрешила подданным сесть. Правительница приблизилась к мостику и взялась за боковой пору­чень. Хейвил предусмотрительно отступил назад. Торнвил искоса взглянула на майора. Господи, как же он хорош. Высок, строен, мужественен. С подачи графини средства массовой информации сделали из него национального героя. Еще бы! Офицер проявил настойчивость, проницательность и спас Октавию. Сенат предлагал повысить маркиза в должности, но правительница ограничилась орденом. Удалять Хейви­ла от себя она не желала. По той же причине штаб гене­рала Лексона располагался не на «Альзоне», а на «Кротоне ». Нечего здесь толкаться лишним людям. Три дня назад майор попросил выходной, чтобы повидаться с семьей. Раньше Торнвил отпускала офи­цера, не раздумывая. Теперь же правительница испы­тывала муки ревности. Жена Хейвила стояла у нее на пути. Октавия все больше и больше влюблялась в мар­киза. После долгих колебаний графиня дала согласие, но в глубине души решила, что эту преграду нужно устра­нить любой ценой. Идеальный вариант — скомпроме­тировать госпожу Хейвил. Когда муж месяцами не бы­вает дома, трудно сохранить верность. Разлад в семье заставит майора обратить взор на Торнвил. Она очень, очень привлекательная женщина. Если же соперница сумеет справиться с искушени­ем, придется прибегнуть к более радикальным мето­дам. Октавия изредка шла на компромисс во внутрен­ней и внешней политике, но никогда не отступала в любви. Графиня двигалась к цели напролом, кратчай­шим путем. Ждать Торнвил не привыкла. Заняв место на мостике флагманского крейсера, правительница приказала стартовать. Эскадра начала набирать скорость. Через четыре дня корабли выйдут из гиперпространства в системе Китара. Сирианский флот уже ничто не остановит. Хрупкий мир рухнул. Слабые страны должны пасть к ногам сильных. Десантный бот доставил наемников на «Альзон». В шлюзовом отсеке судна бойцов разоружили. Солдаты не сопротивлялись. Уничтожать их нет смысла. Это противник мог сделать и на Кабрии. Жилые блоки на судне оказались довольно про­сторными. Условия почти идеальные. Не чета тому, что было на корабле перекупщиков. Разумеется, покидать сектор наемникам запретили. Массивные металличес­кие двери отрезали бойцов от лестниц, ведущих на дру­гие палубы. Впрочем, данное обстоятельство ничуть не рас­строило солдат. Стандартная мера предосторожности. Измученные жаждой люди сразу бросились к кра­нам с водой. Затем очередь выстроилась в душевые ка­бины. Надо смыть с себя грязь, пыль, копоть. Спустя два часа появился судовой врач. Он оказал квалифицированную помощь раненым. Как сказал Стаф Энгерон, в операции примут участие абсолютно все сдавшиеся в плен наемники, вне зависимости от по­лученных травм и повреждений. В этом вопросе графи­ня была непреклонна. Значит, бойцы обязаны восста­новиться к моменту высадки. Контузия Стенвила и ушиб груди Клертона не вы­зывали опасений. Шесть-семь суток и солдаты будут в норме. А вот Кавенсон вряд ли перестанет хромать. Каждый шаг причинял окрианцу адскую боль. Как он преодолел десять километров по степи до сих пор за­гадка. В таком же положении находились еще двое на­емников. Один ранен в бедро, второй в плечо. За столь короткий срок им не поправиться. Лично лицезреть со­лдат, атаковавших Велию, Торнвил отказалась. У нее слишком много дел, чтобы отвлекаться на мелочи. Спустя восемь дней корабль стартовал. Правитель­ница проявила поразительную оперативность. Долго тянуть с ответным ударом она не стала. Описывать полет не имеет смысла. От Сириуса до Китара рукой подать. Эскадра вынырнула на границе баронства и сразу перестроилась в боевой порядок. Впереди, клином, тя­желые крейсера, на флангах эсминцы, в глубине под защитой вспомогательных судов транспорты. На пре­дельно допустимой скорости флот устремился к Эда-ну. На принятие решения у Мейгана восемь часов. С выбранного пути Октавия уже не свернет. Сидя в мягком кресле, графиня молча смотрела на обзорный экран. Где-то вдалеке сверкала невзрачная желтая точка. Китар. Маленькая, ничем не примечате­льная звезда, каких миллионы, миллиарды во Вселен­ной. То ли дело Сириус! Он потрясающе красив, вели­чественен и уникален. Подобным светилом не могут' похвастаться ни Видог, ни Делвил, ни Саттон. У белых гигантов Плайда планеты не сформировались. Нет, не случайно именно ей, Октавии Торнвил, дос­талась Родина человечества. Определенно это знак свыше. Все рано или поздно возвращается к истокам. Она должна объединить страну и взойти на импера­торский трон. Основательница новой династии! Звучит чертовски заманчиво. Высокомерные, надменные дво­ряне будут ползать у ее ног. Главная проблема — герцог Видог. Правитель Плайда необычайно силен и никогда не согласится с таким раскладом. Но Берда можно обмануть. На сло­вах говорить одно, а делать совершенно другое. Кроме того, никто в этом мире не вечен. У сына Видога Дейла гораздо меньше амбиций. Брак с Эвис и титул принца его вполне устроит. Что-что, а плести интриги графиня умела. Свой шанс она не упустит.

—  Эскадра китарцев покинула орбиту Эдана и дви­нулась к нам! — громко доложил наблюдатель.

—  Сколько кораблей у барона Мейгана? — уточнил командир «Альзона».

Чтобы сосчитать и классифицировать суда потре­бовалось около минуты.

—  Пятнадцать тяжелых крейсеров, двадцать два легких и сорок эсминцев, — отчеканил лейтенант.

—  Противник бросает в сражение все силы, — бес­страстно констатировал Хейвил.

—  Почему они не остались у планеты? Наземная система обороны помогла бы им удержаться. Да и мы бы понесли значительные потери, — демонстрируя не­плохие познания в военной области, сказала Торнвил.

—  Думаю, тут несколько причин, — произнес май­ор. — Во-первых, у барона возникли трения с джози. Активные боевые действия на подступах к Эдану неми­нуемо приведут к многочисленным жертвам среди ко­ренного населения. Мохнатые твари надавили на Ури-са. А во-вторых, Мейган еще надеется остановить вторжение. Промедление грозит ему гибелью. Вот он и торопится.

Вскоре Октавия в очередной раз убедилась, наско­лько умен и проницателен офицер. Примерно через полчаса дежурный сообщил, что китарцы срочно про­сят канал связи с графиней. Торнвил поднялась с крес­ла и не спеша проследовала к мостику. Привычным жестом поправив волосы, правительница проговорила:

— Включайте. Мне интересно, что теперь предло­жит барон.

Через мгновение Октавия увидела Уриса. Строгий серый мундир, широко развернутые плечи, мрачное, сосредоточенное лицо. Эти двенадцать дней дались Мейгану нелегко. Усталость сразу заметна. Потухший взгляд, под глазами мешки, дыхание тяжелое, преры­вистое. Явные признаки депрессии и бессонницы. Ба­рон прекрасно понимал, что его участь решена. На уступки Торнвил больше не пойдет.

— Здравствуйте, графиня, — хриплым голосом ска­зал Урис. — Ваш флот вторгся на мою территорию…

— Разумеется, — язвительно парировала Окта­вия. — А разве могло быть иначе? Вы оттолкнули про­тянутую руку дружбы и вероломно напали на меня. Властолюбие затмило ваш разум. И вот расплата. Но обратите внимание, в отличие от мерзавцев, подло уда­ривших в спину, я официально объявила войну.

—  Поверьте, я не причастен к покушению, — про­изнес Мейган. — Кто-то ловко воспользовался ситуа­цией.

—  Не надо повторяться, — раздраженно вымолви­ла Торнвил. — Я это уже слышала. Совпадений черес­чур много. Точная дата визита, корабль перекупщиков, летевший тем же курсом, и, наконец, пароль. Конверт был передан лично послу Китара. Если вы не виновны, хорошенько допросите Крисби.

—  Мы так и сделали, — вставил барон. — К сожале­нию, ничего добиться не удалось. Ни одного имени.

—  Служба безопасности Эдана ужасно работает, — усмехнулась графиня. — Пришлите посла ко мне…

—  Это невозможно, — грустно вздохнул Урис. — У Олана оказалось слабое сердце.


—  Вы затеяли рискованную игру, — прошипела Октавия. — Устранение единственного свидетеля ог­ромная ошибка и лишнее доказательство вашей бес­принципности. Убийство — тяжкий грех.

—  Обойдемся без нравоучений, — гневно прорычал Мейган. — Чего вы хотите? Мою голову?

На скулах мужчины выступили желваки. От злости Урис буквально скрипел зубами. Торнвил младше ба­рона на десять лет, мало того она — женщина. Да, как смеет эта наглая выскочка, отправившая на тот свет собственного мужа, читать ему нотации! Мейган с тру­дом удержался в рамках приличия. Графиня с нескрываемым удовольствием наблюда­ла за дворянином. Довести Уриса до бешенства оказа­лось не так уж сложно. В душе барона сейчас насто­ящая буря, готовая в любой момент выплеснуться на­ружу. Раньше Мейган себе подобного не позволял. Страх и отчаяние — вот причина срыва.

— Чего я хочу? — иронично повторила Октавия. — Справедливости. Преступники должны быть наказа­ны. Мои требования просты: вы приказываете эскадре вернуться на базу, а сами предстаете перед сирианским правосудием. Обещаю, что следствие будет честным, непредвзятым и объективным.

— Но как я оправдаюсь? — воскликнул Урис. — Все факты против меня.

— В том то и беда, — проговорила Торнвил. — Если ничего не выяснится, вас тихо, без шума казнят. И это не самый худший вариант. Инъекция… и спокойная смерть во сне. Семья сохранит имущество и привиле­гия. Вырубать под корень род Мейганов я не намерена.

Барон взглянул на женщину. Нет, графиня не изде­вается, она торжествует.

— Условия капитуляции крайне жесткие, — заме­тил мужчина. — Что если я откажусь?

— Вас публично повесят на центральной площади Фланкии, — сказала Октавия. — Так наши далекие предки расправлялись с врагами. Я решила не отсту­пать от традиций. В этом что-то есть.

— Дикость и варварство, — возразил Урис. — Под­ражаете своему союзнику герцогу Видогу?


— Ну-ну, вы недооцениваете правителя Плайда, — улыбнулась Торнвил. — Он бы вас четвертовал. Или на потеху толпы выпустил драться с гладиаторами. При­мер Грема Флэртона очень показателен.

— Злобная фурия, — гордо произнес Мейган. — Ты не поставишь меня на колени. Лучше смерть в бою, чем позор и унижение. Мы сумеем достойно встретить агрессора.

— Каждый сам выбирает судьбу, — пожала плеча­ми графиня. — Кстати, я забыла сказать, что люди, оказавшие сопротивление оккупационным войскам будут проданы в рабство. На месте солдат и офицеров я бы задумалась. Стоит ли жертвовать родными и близ­кими ради обезумевшего тирана.

Это был хитрый ход. Стараясь продемонстрировать коварство Октавии, барон не стал закрывать канал. За его переговорами следили и на кораблях эскадры, и на Эдане. Торнвил блестяще воспользовалась ситуацией. Вместо того чтобы вселить уверенность в подданных, Урис посеял сомнения. Восемнадцать лет назад он ведь действительно узурпировал власть. Крови тогда пролилось немало. Сторонников императора безжалостно уничтожали. Теперь, Мейгану многое припомнят. Особой любви к нему граждане страны не испытывали. Независимость тоже понятие относительное. Если, к примеру, планеты атакует Видог или Делвил, что тог­да? Время мелких, самостоятельных государств завер­шилось. И почему бы сейчас не войти в состав могущес­твенного графства?

— Будь ты проклята! — крепко сжимая пальцами поручни, процедил сквозь зубы барон.

Экран голографа погас, связь оборвалась. Урис по­нял, что допустил непростительный промах.

— Мое обращение непрерывно транслируйте в эфир, — распорядилась Октавия. — Пусть активизи­руется разведывательная сеть на Эдане. Народ должен сместить с трона слабого правителя.

Через четыре часа корабли противников снизили скорость до минимума. Сирианцы и китарцы готови­лись к битве. Их разделяло совершенно ничтожное расстояние. Счет пошел на минуты. Флот Торнвил постепенно брал неприятеля в полу­кольцо. Это обычный тактический прием при значите­льном численном превосходстве. Внезапно дежурный офицер выкрикнул:

—  Экстренный вызов с планеты!

—  Соединяйте, — сказала Торнвил, поворачиваясь к экрану.

Графиня увидела темноволосого, худощавого муж­чину лет сорока пяти. Он не очень понравился женщи­не. Чересчур высокий лоб, нос длинный и тонкий, ниж­няя челюсть выступает вперед.

— Ваше высочество, я генерал Церк, командующий сухопутной армией Эдана, — отчеканил китарец. — Смею доложить, что в городах начались массовые бес­порядки. Люди требуют от Уриса Мейгана немедлен­ной капитуляции. Кое-где дело дошло до стычек с по­лицией. В сложившихся обстоятельствах мой штаб принял решение отказаться от борьбы. Соответствую­щий приказ уже отдан. Части и гарнизоны, преданные барону, блокированы. Высадке десанта ничего не пре­пятствует.

—  Вы поступили мудро, генерал, — проговорила Октавия. — Я это обязательно приму во внимание.

—  Кроме того, мы взяли под контроль дворец баро­на, — продолжил Церк. — Все члены семьи Мейгана арестованы. Сейчас они под надежной охраной. Какие будут указания?

—  Усильте посты и никого не подпускайте к зда­нию, — вымолвила Торнвил. — Пленники не должны пострадать. Вы лично отвечаете за их безопасность. Постарайтесь успокоить народ. Разумеется, без кро­вопролития.

—  Слушаюсь, ваше высочество, — китарец почтите­льно поклонился графине.

Октавия небрежно махнула рукой, и связист от­ключил канал. На устах женщины застыла презритель­ная усмешка. Ее план сработал. Подданные барона ре­шили не жертвовать собой ради иллюзорной свободы. В принципе обывателям безразлично, кто правит страной. Если жизнь не изменится, не станет хуже, то какой смысл воевать. Большинство граждан Эдана прекрасно помнит времена империи. Тогда человечес­тво не было разделено границами. А что если настало пора объединиться? Торнвил могла свести счеты с Урисом самым жес­токим способом. Одно слово и генерал Церк откроет двери дворца перед беснующейся толпой. Бунт — страш­ное явление. Настоящее стихийное бедствие. Люди превращаются в диких, безжалостных хищников. Обе­зумевшие мятежники уничтожают все на своем пути. Они крушат древние статуи, режут бесценные полотна, жгут дорогую мебель. Стоит кому-то крикнуть клич, и эти звери набро­сятся на несчастных пленников. Их убьют не потому, что ненавидят, а потому что так надо. Кому? Не имеет значения. Оправдание всегда найдется. Революции не бывают бескровными. Свергнутый с престола владыка не за­служивает пощады. И что важно, графиня тут абсо­лютно ни при чем. Семья Мейгана пала от рук разъ­яренных китарцев. Искушение было велико, но Октавия ему не подда­лась. Есть правила, которые нельзя нарушать. Дворян могут казнить только дворяне. Если создать преце­дент, то в умных головах демократов сразу возникнет идея республики. И тогда где гарантия, что ее саму не попытаются сбросить с трона? Нет, расправа над род­ными и близкими барона недопустима.

— До столкновения семь минут! — воскликнул на­блюдатель. — Вражеский строй распадается.

С кораблями противника действительно происхо­дило что-то странное. Примерно половина судов вдруг резко изменила курс. Совершив маневр, они уходили в сторону от флота сирианцев. Поначалу Хейвил решил, что враг хочет ударить по транспортам, но вскоре с крейсеров и эсминцев китар­цев посыпались сообщения о нейтралитете. Все стало ясно. Неприятель дрогнул. Мятеж на Эдане окончате­льно подорвал веру в правителя страны. Эскадра Уриса редела на глазах. Мейган был обречен. К месту битвы подошло не более тридцати кораб­лей. Тяжелые крейсера графства открыли по ним ура­ганный огонь. Противник максимально сократил дис­танцию и дал ответный залп. «Альзон» располагался в тылу, на безопасном расстоянии от врага. Торнвил на­блюдала за сражением по обзорному экрану и слушала комментарии маркиза. Генерал Лексон — опытный вое­начальник, ему советы не нужны. Надо отдать должное китарцам, дрались они отча­янно. Охваченные пламенем суда продолжали стрель­бу. Флайеры двух флотов затеяли в космосе адскую ка­русель. Крошечные машины, словно надоедливые насе­комые, жалили корабли неприятеля и друг друга. По­падая под лазерные лучи орудий, они вспыхивали и ис­чезали из виду. Октавия невольно почувствовала дрожь в коленях. Кошмарное зрелище. Гибель судов произвела на нее сильное впечатление. Как же тонка нить человеческой жизни! Точное попадание в двигатели, мощный взрыв и эсминец или крейсер разлетается на куски. Экипаж ко­рабля даже не успевает понять, что случилось. А если это произойдет с «Альзоной »? Правительница сделала шаг вперед и взялась покрепче за поручень. Спустя десять минут после начала схватки Лексон приказал судам отойти от противника. На корабли ки-тарцев было страшно смотреть. Ужасные пробоины, разбитые надстройки, изуродованные боевые рубки. Потери понесли обе стороны. Торнвил лишилась двух тяжелых крейсеров, а Мейган почти трети сохранив­шей верность эскадры. Полтора десятка судов находились в плотном коль­це окружения. На многих кораблях бушевали пожары. Повторная атака сирианцев привела бы к полному уничтожению неприятеля. Генерал решил дать врагу последний шанс. Жертв на сегодня достаточно.

— Господа, вы с честью выполнили свой долг, — произнес Лексон по открытому каналу связи, обраща­ясь к китарцам. — Дальнейшее сопротивление беспо­лезно. Предлагаю сдаться. Мы гарантируем…

В этот момент один из эсминцев резко стартовал. Он пытался протаранить застывший напротив крейсер. Именно таким способом были взорваны два судна графства. Однако сирианцы ждали нечто подобного. Экипаж корабля на мгновение опередил неприятеля. Лазерные орудия ударили по врагу. Эсминец развалил­ся на части, не достигнув цели. На несколько секунд воцарилась томительная ти­шина. Все ждали, как отреагирует на провокацию ко­мандующий флотом. В выдержке офицеру не отка­жешь.

— Это не лучшее решение, — спокойно продолжил генерал. — Погибли еще пятьдесят человек. Кто вы­играл от их безумного поступка? Матери, жены, дети? Проявлять героизм надо тогда, когда речь идет о жиз­ни родных и близких. Подумайте, ради чего вы воюете, какие идеалы защищаете? Стоит ли ради этого уми­рать? Даю на размышление ровно минуту. Больше ни­каких переговоров.

Секундная стрелка понеслась по циферблату, слов­но резвая лошадь по чистому полю. Время никогда так быстро не бежало. Сирианцы напряженно поглядыва­ли на Лексона. Командующий невозмутим. Высоко поднятый подбородок, широко расставленные ноги, заложенные за спину руки. Поза решительная, вызы­вающая, не приемлющая компромиссов. Подчиненные прекрасно знали, что дважды генерал приказы не повторяет. Как только срок ультиматума истечет, крейсера двинутся в наступление. Понимали это и китарцы. Вскоре эскадра барона капитулировала. Октавия Торнвил одержала убедительную победу. Причем, малой кровью. Если честно, на такой успех она не рассчитывала.

— А Лексон, оказывается, неплохой дипломат, — удивленно вымолвила правительница.

—  У него много достоинств, — заметил Хейвил. — В данном случае мы не только сохранили свои корабли, но и значительно увеличили флот графства. Герцог Ви­дог задохнется от зависти. Баронства Церенское и Гай-ретское дрались до конца. Благодаря вашей мудрости нам удалось избежать ненужного кровопролития.

—  Маркиз, сражение все же состоялось, — напом­нила майору Октавия.

—  Ерунда, небольшая стычка, — возразил офи­цер. — Масштабная битва привела бы к гигантским по­терям. Но вы умело нейтрализовали главные силы вра­га. Орудия наземной системы обороны не сделают ни одного выстрела по нашим десантным ботам. Тысячи солдат вернутся домой живыми и невредимыми.

—  Вы мне льстите, — улыбнулась женщина.

—  Ничуть, — произнес Хейвил. — Я лишь констати­рую факт. Вы действовали безупречно. Примите мои искренние поздравления. И если позволите, маленький совет.

—  Разумеется, — сказала Торнвил.

—  Не доверяйте генералу Церку, — проговорил майор. — Человек, предавший один раз, обязательно сделает это снова. То же самое, касается командиров судов, не участвовавших в бою. В трудный момент они проявят малодушие и отступят.

—  Справедливые слова, но не совсем уместные, — ответила графиня. — Вы рассуждаете, как военный, а не как политик. Отстранять от должности данных офицеров сейчас нельзя. Я должна продемонстриро­вать эданцам, что ценю людей, перешедших на мою сторону. Мало того, их достойно наградят. Надо со­здать прецедент. Пусть задумаются ортанцы и цекри-анцы. Само собой, мы предпримем меры предосторож­ности. За генералом установим слежку, а экипажи ко­раблей переформируем.

—  Благодарю за откровенность, ваше высочест­во, — отчеканил маркиз. — Преклоняю…

—  Тяжелый крейсер китарцев идет в атаку, — пре­рвал реплику Хейвила наблюдатель.

Майор и правительница мгновенно повернулись к обзорному экрану. Вражеское судно стремительно на­бирало скорость. Сирианцы открыли огонь по против­нику. Неожиданно корабль сманеврировал и прошел между крейсерами захватчиков. Несмотря на серь­езные повреждения, он сумел вырваться из окружения. Тщательно подбирая выражения, Лексон отчиты­вал подчиненных. Не будь на связи Октавии, генерал выругался бы покрепче. После капитуляции неприяте­ля офицеры расслабились и откровенно проморгали старт судна. Между тем, беглец направился к внешней границе звездной системы.

— Корабль идентифицировали? — после короткой паузы спросила графиня.

— Да, ваше высочество, — вздохнул командую­щий. — Тяжелый крейсер «Криданс », флагман Уриса Мейгана.

—  Похоже, барон не хочет со мной встречаться, — язвительно проговорила Торнвил. — Придется его за­ставить.

—  Я немедленно вышлю мобильную группу, — тот­час отреагировал Лексон. — Судно сильно повреждено и нуждается в ремонте. До Эльзаны «Кридансу» не до­тянуть. Мы обязательно настигнем корабль.

—  Нет, нет, — возразила правительница. — У меня с Мейганом личные счеты. Я никому не доверю столь от­ветственную миссию. Генерал, займитесь эскадрой ки-тарцев и Эданом. Надо взять под контроль все страте­гически важные объекты: электростанции, промыш­ленные предприятия, склады с оружием. Для подавле­ния очагов сопротивления активно привлекайте мес­тные воинские части. Церк не посмеет отказать. Если потребуется, введите в стране чрезвычайное положе­ние. У вас неограниченные полномочия.

—  Ваше высочество, обещаю навести порядок на планете в течение суток, — произнес Лексон.

—  Прекрасно, — кивнула головой Октавия. — А те­перь нам нужно спешить. Барон уже далеко.

Вскоре «Альзон» при поддержке двух тяжелых крейсеров и четырех эсминцев ринулся в погоню. Эти суда во время сражения находились в резерве, а пото­му не имели ни пробоин, ни потерь в экипаже. Через три часа корабли преодолели световой барьер и выско­чили в гиперпространство. Обнаружить «Криданс» не составило ни малейшего труда. Приборы четко фиксировали флагман Мейгана. При других обстоятельствах Урис лишь посмеялся бы над сирианцами, крейсера примерно однотипные и фо­ра в полчаса не отыгрывается, но барон в очередной раз допустил ошибку. Он напрасно ввязался в драку. Теперь его судну не уйти от преследователей. Рано или поздно двигатели дадут сбой.

—  Ваше высочество, отдохните, — негромко сказал Хейвил. — Полет продлится дня три-четыре.

—  Почему вы так решили? — недоуменно прогово­рила графиня.

—  Как справедливо подметил генерал Лексон, до Цекры восемьдесят парсек, — вымолвил маркиз. — Для «Криданса » это непреодолимое расстояние. Един­ственный приемлемый вариант — Тхакен. Я почти не сомневаюсь, что Мейган попытается спрятаться на планете торгов. Там много подземных тоннелей.

—  Кроме того, у него хорошие отношения с короле­вой Ускер, — вставила Торнвил.

—  Именно, — подтвердил майор. — Хотя, вряд ли королева рискнет предоставить барону убежище.

—  Официально — нет, — согласилась правительни­ца. — Но она тут же заявит, что прибрежные районы материков ей не принадлежат. Кстати, сколько людей проживает на Тхакене?

—  По китарскому справочнику пять миллионов, — ответил офицер. — И примерно десять миллионов на­секомых.

— Это цифра явно занижена, — сказала Окта­вия. — Мерзких тварей наверняка гораздо больше.

—  Не думаю, — произнес Хейвил. — Пять веков на­зад наши предки разрушили все без исключения города торгов. Затем, десантники провели тщательную зачис­тку. Убитых никто не считал. Ученые предполагают, что погибло около трех миллиардов насекомых. Циви­лизация была бы уничтожена полностью, но Тино Ая-то остановил кровавую бойню. По какой причине до сих пор неизвестно.

—  Я знаю историю, маркиз, — улыбнулась графи­ня. — Ближе к теме разговора.

—  Позвольте напомнить вам о способе размноже­ния тварей, — продолжил майор. — Самки откладыва­ют кокоНы, которые помещают в питательную плоть. Без нее зародыши не развиваются. Вот тут-то и возник­ла проблема. Планета истощена, животных практичес­ки не осталось. Увеличить свою численность горги не в состоянии. Им ведь и самим нужно что-то есть. Наде­ясь на пленников, насекомые не проводили исследова­ния в данной области, а теперь нет средств и возмож­ностей. Ради потомства они жертвуют стариками и инвалидами.

—  Варвары, — презрительно заметила Торнвил. — Подобные существа не должны жить.

—  Исправить упущение первого императора не­сложно, — проговорил офицер. — После войны из бо­лее чем миллиона самок уцелела лишь тысяча. Сейчас их около шестисот. Раса торгов медленно вырождается и умирает. Количество насекомых постепенно сокра­щается. Если мы ликвидируем королеву и принцесс, твари уже никогда не поднимутся с колен. Через три-четыре поколения они исчезнут.

— Нет, нет, торопиться не будем, — вымолвила пра­вительница. — Другие народы тут же обвинят нас в не­оправданной жестокости. Я не хочу обострять отноше­ния с альконцами, сторрианцами и джози. Кроме того, неизвестно, как поведут себя везгирийцы. Пусть этот заповедник сохранится. Всегда приятно смотреть на поверженных врагов. В конце концов, из торгов полу­чаются отличные рабы.

Через пару минут Октавия покинула рубку управ­ления. Женщина действительно очень устала. Тело на­лилось свинцом, шея не поворачивалась, ужасно ныла спина. Почти полдня графиня простояла на ногах. А ведь ей не двадцать лет. Торнвил нуждалась в отдыхе. Хороший сон быстро восстановит силы. За исход опе­рации правительница не беспокоилась. Командир «Аль-зона » не подведет. Барону Мейгану не уйти от погони. Хейвил оказался прав. Серьезные повреждения не позволили «Кридансу» совершить длительное путе­шествие. На третий день полета скорость крейсера зна­чительно упала. Значит, отказал один из двигателей. Группа могла настичь корабль в любой момент, но май­ор не спешил. Бой в гиперпространстве рискован и не­предсказуем. Как и предполагал маркиз, свергнутый владыка Ки­тара направился к Абралису. Оранжевая звезда свер­кала в центре обзорного экрана. Вот она, родина злоб­ных, кровожадных насекомых. Пять веков назад отсю­да в сторону Сириуса стартовала огромная эскадра торгов. Победив в сражении у станции «Альфа-2 », агрессо­ры ринулись к планетам системы. Они превратили в ру­ины города Алана, Тасконы и Маоры. Две могущес­твенные цивилизации сошлись в смертельной схватке. Удача улыбнулась человечеству. С помощью союзни­ков люди разбили врага и избежали страшной участи полного истребления. Так, во всяком случае, гласила официальная история. Хейвил ни разу не был на Тхакене и потому чув­ствовал определенное волнение. Ему, как когда-то ге­нералу Храброву, предстоит подчинить планету насе­комых. Если королева Ускер откажется признать власть графини Сирианской, майор будет вынужден приме­нить оружие. Собственного флота у тварей нет, а пото­му они обречены на поражение. Маркиз надеялся перехватить Мейгана на внешней границе системы, сразу после преодоления светового барьера. Главное, не дать барону высадиться на Тха-кен. Однако Урис обманул его. Мерзавец определенно испытывал судьбу. Мейган решил выйти из гиперпространства в непос­редственной близости от планеты, что равносильно са­моубийству. Хейвил, разумеется, не мог подвергать опасности жизнь Октавии Торнвил. В данной ситуации он проявил здравый смысл. Барон от него никуда не де­нется. Авантюрный маневр «Криданса » — лишнее под­тверждение обреченности китарцев. Маркиз не соби­рался поддаваться на провокацию. Офицер немало удивился, когда обнаружил в глу­бине системы целый и невредимый корабль противни­ка. Урис чудом уцелел. Отвернуть на такой скорости от астероида нереально. Не успевает отреагировать ни один компьютер. Судно врезается в гигантскую глыбу и взрывается. Но Мейгану повезло. В результате этого отчаянного шага «Кридансу» удалось оторваться от преследователей на значитель­ное расстояние. Группе лететь до планеты восемь ча­сов, а ему только два. Майор тяжело вздохнул и огор­ченно пожал плечами. Оправдываться не имело смыс­ла. Графиня все видела собственными глазами. Ей далее не нужно ничего объяснять. Впрочем, упреков в свой адрес Хейвил не услышал. Оплошность маркиза ничуть не расстроила правитель­ницу. Небольшая отсрочка не влияла на общую ситу­ацию. На борту «Альзона » есть наемники. Им пора ис­купить вину перед Торнвил. Тхакен — идеальное место для этого. К концу дня крейсера и эсминцы сирианцев достиг­ли цели. «Криданс» дрейфовал на орбите планеты. На вызовы экипаж корабля не отвечал. Судно казалось 11-Власть и любовь мертвым. После некоторого раздумья майор приказал выслать к флагману барона два флайера. Машины об­летели «Криданс», несколько раз выстрелили по кор­пусу корабля. Ни малейшей реакции.

—  Похоже, китарцы покинули судно, — негромко сказал дежурный.

—  Не исключено, — откликнулся Хейвил. — Но что-то меня настораживает. Делать подарки не в ха­рактере Уриса Мейгана. Просто так он бы не бросил «Криданс». Тут какой-то подвох.

—  Предлагаю дать залп по дюзам, — произнес ко­мандир «Тритана». — Тем самым мы обездвижим крейсер.

—/Нет, приближаться к кораблю не будем, — воз­разил маркиз. — Отправьте лучше разведчиков. Пусть…

Закончить фразу майор не успел. Яркая вспышка ослепила офицера. Огненное зарево поглотило флай-еры. Связь с пилотами оборвалась. Оба аппарата по­гибли при взрыве. Экипаж «Криданса» точно рассчи­тал время прибытия сирианцев. Сработала система са­моуничтожения. По замыслу Уриса Мейгана при удачном стечении обстоятельств, ударная волна должна была зацепить суда графства. Однако этого не произошло. Хейвила нелегко обмануть. Маркиз тихо выругался. Он ждал нечто подобного. На несколько секунд в рубке воцари­лась тишина.

— Если я правильно поняла, барона надо искать на планете, — после паузы вымолвила Октавия.

— Да, ваше высочество, — проговорил майор. — На флагмане служили люди, безгранично преданные Мей-гану. Они вместе с ним высадились на Тхакен. На «Кридансе» не было ни души.

— Точное место приземления известно? — спроси­ла правительница, поднимаясь с кресла.


—  К сожалению, нет, — ответил офицер. — Ко­рабль находился вне зоны видимости.

—  Урис надеется, что я отступлюсь, — презритель­но усмехнулась Торнвил. — Напрасно. Я знаю, как до него добраться. Соедините меня с наместником. Он на­верняка в курсе событий.

Буквально через мгновение на экране голографа появился темноволосый загорелый мужчина лет пяти­десяти. Вытянутое лицо, нос с горбинкой, щеки впалые, глаза большие, умные и проницательные. Тхакенец по­нравился графине. Чувствовалось, что наместник не трус и не лизоблюд. Во взгляде спокойствие и уравно­вешенность. Судя по всему, мужчина ждал этого вызо­ва. Вежливо кивнув головой, он представился.

—  Я барон Брисбен, наместник планеты. Мы не бу­дем сопротивляться, ваше высочество.

—  Прекрасно, — сказала Октавия. — Значит, обой­демся без лишних жертв. Вы мудрый, рассудительный человек. Ради одного мерзавца не стоит бросать на алтарь войны пять миллионов жизней. Передайте мо­им людям Уриса Мейгана и вы сохраните свой пост. А главное, уцелеют города.

— Это невозможно, ваше высочество, — возразил Брисбен. — На вверенной мне территории барона нет.

— Не лгите! — в голосе правительницы зазвучали стальные нотки. — Мейган на Тхакене.

— Разумеется, — подтвердил наместник. — Про­блема в том, что я контролирую лишь тридцать процен­тов суши. Это лучшие прибрежные земли. Глубинная часть материков принадлежит торгам. Бескрайние выж­женные Абралисом пустыни. Именно там и высадился бывший владыка Китара.

— Пытаетесь спасти негодяя? — жестко прогово­рила Торнвил. — Берегитесь, я не прощаю врагов.

— Мне нет смысла вас обманывать, — заметил мужи­чина. — Не та ситуация…

— Вы готовы указать район десантирования? — вмешался командир «Альзона ».

— Само собой, — произнес тхакенец. — Мы даже предоставим подробную карту местности.

— Нам понадобится батальон штурмовиков, — ска­зал Хейвил. — Не откажемся и от наземной техники.

— Я выполню ваши требования, но… — подбирая нужные слова, Брисбен на секунду замолчал, — это не лучший вариант. Боюсь, как бы ни возникли осложне­ния. Вдруг вспыхнет конфликт или того хуже…

— К чему вы клоните? — недоуменно спросила гра­финя. — Разве армия вам не подчиняется?

— Подчиняется, — вздохнул наместник. — Но не забывайте, солдаты и офицеры присягали на верность барону Мейгану. Военные свято чтут законы чести. Од­но дело сложить оружие и остаться в казармах и со­всем другое участвовать в операции по поимке главы государства. Не исключено, что часть подразделений может перейти на сторону свергнутого правителя, а затем вы обвините меня в измене.

Тхакенец явно сгущал краски, он просто не хотел помогать захватчикам, но оспорить его доводы было трудно. Что если действительно начнется мятеж? Нет, искушать судьбу не стоило.

— Пожалуй, вы правы, — согласился маркиз. — Мы справимся собственными силами.

Брисбен выполнил свое обещание. Вскоре перед Торнвил и Хейвилом возникло голографическое изо­бражение пустыни. Мертвая каменистая почва, кое-где небольшие холмы, на горизонте странные конусооб­разные сооружения. Тягостный, унылый пейзаж:. Гра­финя задумчиво смотрела на экран.

— Канал связи с королевой Ускер, — наконец, про­говорила женщина.

Судя по тону, Октавия приняла важное решение. Ждать пришлось недолго. Через пару минут Торнвил увидела правительницу насекомых. Длинное тело за­крыто ярко-красной материей, кожа эластичная тем­но-серого цвета, огромная голова, круглые сетчатые глаза, мощные челюсти и упругие маленькие усики. Из-под одежды торчит верхняя пара конечностей с трехпалой кистью. Мерзкая, уродливая тварь. Но тор­ги наверняка считают ее красавицей. Единых стандар­тов привлекательности во Вселенной не существует.

—  Здравствуйте, королева, — довольно фамиль­ярно сказала Торнвил. — Я графиня Сирианская.

—  Знаю, — челюсти Ускер едва заметно двинулись, а усики слегка задрожали.

Голос был женский, протяжный, не очень высокий. Разумеется, правительницы общались через дешифра­тор. У двух народов слишком разный принцип речи. Выучить язык другой расы невозможно.

—  Баронство Китарское больше не существует, — вымолвила Октавия. — Флот Мейгана разгромлен…

—  Мы не вмешиваемся во внутренние дела лю­дей, — ответила королева. — Сначала империя, затем независимые государства, теперь опять объединение. Обычная история. Горги подчиняются сильнейшему.

—  Отлично, — кивнула головой Торнвил, — значит, вы выдадите нам барона. Он ведь на вашей территории.

—  Мне неизвестно, где находится бывший владыка страны, — бесстрастно проговорила Ускер.

—  Вы играете с огнем, — жестко сказала графи­ня. — Мое терпение не беспредельно. Если я приведу сюда весь флот, то о цивилизации насекомых останут­ся одни воспоминания. Решайтесь…

Усики твари нервно завибрировали. Она прекрасно понимала, что Октавия не шутит. Противостояние двух народов завершилось почти пять веков назад, но люди по-прежнему испытывают неприязнь к торгам, Призывы покончить со старым врагов не раз звучали во дворце Алессандрии. Однако династия Храбровых следовала завету Ти-но Аято и не сводила счеты с насекомыми. Твари спол­на заплатили за агрессивную политику своих предков, На родной планете они изгои, вынужденные жить в ужасных, невыносимых условиях. Это суровое, но спра­ведливое наказание. Сейчас ситуация изменилась. Человечеством пра­вят амбициозные, безжалостные герцоги, графы и ба­роны. Мерзавцы готовы развязать войну ради одной захудалой планеты. Что для них Тхакен… Пустынный, истощенный мир, не представляющий ни малейшей ценности. Превратить его в руины не жалко. У властолюбцев нет ни морали, ни принципов. Королева не хотела давать повод Торнвил уничто­жать ее расу под корень. Она была в хороших отноше­ниях с Мейганом, но рисковать подданными ради ба­рона не могла.

— Вы неправильно меня поняли, — произнесла Ускер. — Формально я владычица страны, но в реаль­ности мне принадлежат лишь два материка из четырех. В отдаленных горных районах есть кланы, которые не подчиняется никому. У них собственные принцессы. Наш народ разобщен и раздроблен.

—  А Урис Мейган высадился как раз в таком мес­те, — догадалась графиня.

—  Совершенно верно, — подтвердила королева. — Это центральная часть материка Блух. Когда-то там располагались гигантские промышленные мегаполисы. Теперь все города заброшены. Полуразрушенные, мерт­вые здания, словно призраки, возвышаются над равни­ной. Плато тянется на триста километров.

—  И на нем нет ни одного горга? — уточнил майор.

—  Трудный вопрос, — уклончиво ответила Ус-кер. — Я уже говорила, что не контролирую эти земли. Иметь боеспособную армию мне запрещено.

—  Масштабные сооружения на Тхакене строились по стандартным проектам? — спросил Хейвил.

—  Да, — не чувствуя подвоха, — сказала королева.

—  Тогда не откажите в любезности, — произнес маркиз, — пришлите нам трех проводников. Искать ба­рона без опытных специалистов дело безнадежное.

—  Хорошо, — после паузы вымолвила Ускер. — Они прибудут на ваш корабль через два часа.

Как только связь прервалась, и экран голографа по­гас, Октавия повернулась к офицеру. В ее глазах пыла­ли искры гнева. Беседа с мерзкой, уродливой тварью не доставила Торнвил удовольствия.

—  Она лжет, — громко заявила графиня. — Нагло, откровенно лжет.

—  Ну и что, — майор спокойно пожал плечами. — Nibi добились главного: выяснили, где спрятался Мей­ган. Теперь ему от возмездия не уйти. Рассчитывать на помощь насекомых было глупо.

—  Сил у нас хватит? — проговорила женщина. — Сколько человек в экипаже «Криданса»?

—  Около двухсот, — сказал Хейвил. — Плюс лич­ная охрана барона.

—  А чем мы обладаем? — настойчиво продолжала Октавия.

—  Три роты десантников, и взвод наемников, — от­чеканил маркиз.

— Негусто, — заметила правительница.

—  Задача сложная, — согласился офицер. — Под городами торгов разветвленная сеть тоннелей. Боль­шая часть из них обвалилась за пятьсот лет, но кое-что сохранилось. Поэтому я и потребовал проводников.

—  Не слишком ли вы доверяете тварям? — спросила Торнвил. — Они могу заманить солдат в западню.

—  Вряд ли, — усмехнулся майор. — Тогда мы об­виним в случившемся королеву и применим жесткие санкции.

—  Разумно, — вымолвила графиня, садясь в крес­ло. — Значит, вы не сомневаетесь в успехе?

—  Нет, — произнес Хейвил. — Единственная про­блема — кланы, не подвластные Ускер. Если это прав­да, у штурмовиков могут возникнуть трудности. Но они справятся, обязательно справятся.

— Что ж, приступайте к высадке, — сказала Окта­вия. — Бойцов Энгерона поставьте в первые ряды.

Мы будем использовать их в качестве щита, — мгновенно отреагировал майор. Женщина довольно улыбнулась. Офицер понимал ее с полуслова. Вскоре на «Альзоне» прозвучал над­рывный, тревожный сигнал. В десантных блоках нача­лась суматоха. Бойцы торопливо надевали снаряже­ние, защитные шлемы, проверяли подсумки и оружие. Через десять минут колонны солдат двинулись к шлюзовому отсеку. Пилоты были уже в ботах. На вся­кий случаи Хейвил приказал стартовать двенадцати флайерам. Штурмовикам может понадобиться огневая поддержка. ГЛАВА 8 ПОАЗЕМЕАЬЯ ТОРГОВ Наемники абсолютно не представляли, что происходит за пределами секто-ишшш ра. Новый наблюдатель даже не удо-I сужился познакомиться с бойцами. Разумеется, он не вводил их в курс событий. Либо не считал нужным, либо это запретила делать графиня. Полет длился недолго. По вибрации корпуса солда­ты догадались, что судно вышло из гиперпространства. Эскадра Торнвил достигла системы Китара. Предсто­яло вторжение на Эдан. Однако через несколько часов «Альзон» вновь начал разгон. Наемники ничего не по­нимали. Впрочем, гадать и спорить было бессмыслен­но. У сирианской правительницы свои планы. Лучше довериться судьбе. Минуло еще четыре дня. Корабль резко снизил ско­рость. Неужели графиня возвращается на Алан? Чуде­са, да и только. Бойцы обрадовались, расслабились, и тут же последовала расплата. Их подняли по тревоге сразу после обеда. Металлические двери тотчас откры­лись. Нокли получил соответствующие распоряжения, построил взвод, тщательно осмотрел подчиненных и приказал идти за ним. На лице сержанта не дрогнул ни один мускул. Возле шлюзового отсека солдатам выдали оружие. Наемники погрузились в ближайший бот. В двух дру­гих машинах размещались десантники сирианской ар­мии. На тренировку это не похоже. Операция реаль­ная. Третье отделение Парсона, как обычно, сидело у самого люка. Через пару минут машины стартовали. Бойцы взволнованно прильнули к иллюминаторам.

— Проклятье! — вырвалось у Клертона. — Узнаю звезду. Абралис. Мы летим на Тхакен.

— А что здесь делать? — недоуменно проговорил Элинвил. — Мертвая, лишенная растительности пла­нета.

— Книжек начитался, — язвительно заметил Эрик. — На Тхакене живут и люди, и горги.

— Не вижу связи с бароном Мейганом, — не уни­мался Марзен. — Его резиденция на Эдане.

— Но зато тут легче спрятаться в случае пораже­ния, — возразил Клертон. — Похоже, флот китарско-го владыки не сумел оказать достойного сопротивле­ния захватчикам. И если честно, я не удивлен.

Андрей не слушал товарищей. Прислонившись спи­ной к борту, юноша в очередной раз прокручивал в мозгу ту проклятую сцену во дворце. Он поднимает ка­рабин и сильно бьет девочку прикладом по голове. За­чем Волков это сделал? Хотел облегчить бедняжке страдания? Какая глупость. Да, Андрей не узнал юную графиню, но разве это оправдание? В кого землянин превратился за два года? В хладнокровного, беспощадного убийцу? Неужели желание жить стоит подобных мук совести? На допро­се офицеры службы безопасности настойчиво интере­совались судьбой Ланы. Юноша хорошо помнил на­ставления Нокли. Ложь во спасение. Он заявил, что не сталкивался с девочкой в здании. Волков действовал в паре с Клертоном, и им поверили. Обмануть сирианцев было несложно, а вот как снять камень с души? Ведь Андрей мог вытащить несчастную графиню из охваченного огнем строения. Лана стала бы заложницей, и возможно Октавия Торнвил прости­ла бы наемников. Увы, землянин упустил представившийся ему шанс. Вместо того чтобы проявить милосердие, Волков до­бил бедняжку. Юноша тяжело вздохнул. Что-то он определенно делает не так. В нем будто сидят два человека. Один — отчаянный, жестокий, бескомпромиссный, другой — наоборот, честный, добрый, справедливый. Странное сочетание противоположностей. Первый кричит: «стреляй, без колебаний», второй взывает к разуму и останавливает руку. Для первого безразлично, кто враг, для второго это имеет важное принципиальное значение. Первому чужды сомнения, второй испытывает постоянную неуверенность. Борь­ба добра и зла не прекращается ни на минуту. Эго­истинный рационализм несовместим с морально-нрав­ственными нормами: Бот плавно опустился на поверхность. Задний люк с грохотом упал на каменистую почву. В салон машины хлынул необычный сиреневатый свет. Андрей сразу почувствовал недостаток кислорода в атмосфере. Пол­ностью развернуть легкие для вдоха никак не удава­лось.

— Чего застыли, словно статуи! — грозно рявкнул сержант. — Высаживаемся…

Взвод покинул летательный аппарат секунд за пять. На гигантском пустынном плато находилось еще во­семь машин. Штурмовики действовали не менее опера­тивно, чем наемники. Волков занял свое место в строю и огляделся по сторонам. Тхакен произвел на него тягостное впечатление. Оранжевый Абралис почти в зените. Визуально он по размеру больше Солнца раза в полтора и палит нещад­но. На неестественно лиловом небе нет ни облачка. Жара градусов пятьдесят. По телу моментально потек­ли тонкие струйки пота. Но солдат Энгерона подобны­ми погодными условиями не напугать. Бойцы привык­ли к полуденному зною экваториальной Оливии. Окружающий ландшафт уныл и мрачен. Красные мертвые камни, такого же цвета мелкая, поднимаемая ветром пыль. Землянин не заметил поблизости ни од­ного растения, даже засохшего. На горизонте видны отроги гор, а прямо перед наемниками возвышаются огромные удивительные сооружения. Чем-то они на­поминают разрушенные муравейники. В памяти Волкова мгновенно всплыла информация о войне с торгами. Жилые здания насекомых достигали в высоту семисот метров и имели форму пологого ко­нуса. Конструкция не самая эстетичная, зато надежная и вместительная. Для десятимиллионного мегаполиса хватало пятнадцати-двадцати строений. Обитатели со­оружений на тесноту никогда не жаловались. Особен­ности менталитета и иерархической структуры госу­дарства. Впрочем, в эти подробности люди не вдавались. По приказу Храброва звездная эскадра атаковала города торгов и уничтожила все здания без исключения. Под руинами погибли миллиарды тварей. Но кто их тогда жалел. Хороший враг — мертвый враг. За пятьсот лет строения превратились в бурые кур­ганы. В то, что они создавались разумными существа­ми, верилось с трудом. Поражали лишь размеры. Не­сколько километров в диаметре и метров сто пятьдесят в высоту. Время и природа еще не успели полностью поглотить древний мегаполис. А он когда-то был ве­лик. Андрей насчитал двенадцать сооружений, и не факт, что это окончательная цифра. Между тем, взвод присоединился к сирианским де­сантникам. Перед строем неторопливо прохаживался крепкий широкоплечий капитан. Но вот офицер оста­новился и громко произнес:

— Внимание! Слушаем боевую задачу. Здесь, в за­брошенном городе, спрятался барон Мейган. Не ис­ключено, что ему будет помогать местный клан насеко­мых.

По рядам солдат прошел взволнованный шепот. Си­лы и так примерно равны, а если на стороне барона выступят мерзкие твари, то шансы на успех у баталь­она резко понизятся. Штурмовики прекрасно понима­ли, что драться придется в подземных тоннелях, где горги чувствуют себя превосходно. Их зрение позволя­ет отлично видеть в темноте. Геройская смерть на Тха-кене никого не прельщала. Капитан спокойно выдержал паузу, давая подчи­ненным выплеснуть эмоции. Их возмущение совершен­но напрасно, графиня не отменит свой приказ.

— Мы обязаны покончить с правителем Китара в кратчайшие сроки, — продолжил офицер, когда шум стих. — Королева Ускер направляет к нам проводни­ков. В качестве разведчиков пойдут наемники Энгеро-на. Действовать будем тремя группами. Командиры рот и взводов, ко мне!

Нокли вернулся минут через десять. Судя по озабо­ченному, сосредоточенному лицу, полученные распо­ряжения его не обрадовали. Утерев рукавом пот со лба, сержант проговорил:

— Итак, господа, настала пора платить по счетам. Графиня слов на ветер не бросает. Нас используют на самом опасном участке. Вы — люди опытные, справи­тесь. Но есть кое-какие нюансы. Старайтесь стрелять на опережение. Если наткнулись на противника, зани­майте оборону и ждите подхода главных сил. Вперед не рвитесь. Помните, инициатива наказуема. В глубоких тоннелях, возможны проблемы со связью. Не паникуй­те. В автономном режиме нельзя терять самооблада­ние.

Вскоре батальон разделился и приступил к осмотру ближайших сооружений. Отделение Парсона было придано третьей роте сирианцев. Оно включало в себя восемь бойцов. Наемники сразу разбились на пары. Джей шел с Лайном, Стенвилом, Волков с Клертоном, Кавенсон с Элинвилом, а Блекпул с тестианцем Лусом Маклином. Стандартная тактическая схема. Нокли, разумеется, последовал за Андреем. Ма-орец не забыл инструктаж Грега Лерона. Мальчиш­ка — отличный солдат, но за ним надо постоянно при­глядывать. Одинокий Волк слишком дорого стоит. Найти боты с «Криданса» большого труда не соста­вило. Беглецы даже не удосужились замаскировать ма­шины. Летательные аппараты располагались возле по­косившегося, просевшего здания. Тут же, в развали­нах, виднелся темный проем. Бойцы второго отделения осторожно двинулись к строению. Когда до цели оставалось метров тридцать, раздался мощный взрыв. К небу взметнулся столб пы­ли, на наемников обрушился град камней. К счастью, никто серьезно не пострадал. А вот штурмовики допустили непростительную ошибку. Они интуитивно попытались укрыться за бо­тами. Заряды, установленные в машинах, моментально сработали. Летательные аппараты превратились в гру­ду металлолома. Ловушка элементарная, но десантни­ки в нее попались. Один человек погиб, четверо полу­чили ранения. Их тотчас эвакуировали с планеты. Опе­рация застопорилась. Вход в подземелье оказался за­вален. Спустя час в заброшенный город прибыли провод­ники. Из старого, проржавевшего гравитационного ка­тера выбрались трое торгов. Люди вряд ли когда-ни­будь привыкнут к внешнему виду насекомых. Различия в строении тела чересчур велики. У тварей огромная, непропорциональная голова, гигантские устрашающие челюсти, тонкая длинная шея и три пары конечностей. Рост небольшой, сто шестьде­сят — сто семьдесят сантиметров. Одежда невзрачная, бедная. Полинявшая голубая куртка и короткие шор­ты. На ногах, если их так можно назвать, грубые тяже­лые ботинки. На груди у торгов висит портативный де­шифратор, на поясе в ножнах стальной тесак и продол­говатая фляга с водой. Проводники неплохо подготовились к экспедиции. Заметив дымящиеся остовы ботов, насекомые перегля­нулись и зашевелили усиками. Обмен мнениями длился недолго. Вскоре они подошли к капитану. В знаках раз­личия торги прекрасно разбирались. Через этот рокен вниз не спуститься, — сказал стоящий впереди проводник. — Основные тоннели на­верняка заминированы.

— Рокен? — недоуменно повторил офицер.

— Так мы называем древние здания, — пояснил горг.


— Что вы предлагаете? — спросил командир бата­льона.

— Мы зайдем в подземную систему коммуникаций из других строений, — проговорило насекомое. — Маршрут сложный, запутанный, но более надежный. Главное, попасть на магистральные пути. Если они, ко­нечно, уцелели.

Капитан посмотрел на соседние сооружения. До каждого километра четыре, не меньше. В обычных условиях ничтожное расстояние. Солдаты преодолеют его минут за сорок. Но внизу многоярусный, плохо из­ученный лабиринт. Сделать там засаду проще просто­го. Враг будет уничтожать батальон по частям. Может, в этом и состоит план барона? Увы, у офицера нет вы­бора. Придется положиться на серых уродливых тва­рей. Вся надежда на проводников. Не зря же королева их прислала.

—   Хорошо, — согласился сирианец. — Выдвига­емся немедленно. У нас и так значительное отставание.

—   Противник никуда не денется, — произнес горг. — Мегаполисы между собой не соединены. Сеть хоть и разветвленная, но замкнутая. Рано или поздно мы обнаружим беглецов.

Третья рота направилась на юго-восток. Неболь­шой холм на горизонте постепенно увеличивался в раз­мерах. Сразу было видно, что в результате обрушения рокен просел на правую сторону. Идти туда не имело смысла. Там обломки строения плотно утрамбовались. Единственная надежда — левая половина. Проводник шагал сразу за наемниками. Периоди­чески насекомое переговаривалось с высоким крепким лейтенантом. Бойцы Энгерона к коротким, отрывис­тым репликам горга не прислушивались. Им не до того. Не угодить бы возле сооружения в западню. Метров за двести до развалин Нокли приказал от­делению рассыпаться в цепь. Держа здание на прицеле, солдаты быстро приближались к цели. Вот и унылый, безжизненный рокен. Даже в таком состоянии он ка­жется огромным. Представить его в изначальном виде было невозможно. Людям не хватало воображения. Проводник поднял вверх трехпалую кисть, показы­вая, что нужно остановиться. Насекомое приступило к поиску уцелевшего входа. Наемники и штурмовики внимательно наблюдали за работой горга. Держа сред­ними конечностями специальный прибор, существо тщательно проверяло пологий склон строения. То и де­ло проводник недовольно качал головой и шевелил усиками. Что-то у него не получалось. Солдаты изнывали под палящими лучами Абрали-са. Спрятаться в тень было негде. Звезда точно в зени­те. Форма насквозь пропиталась потом, перед глазами фиолетовое марево, руки, одежда, обувь покрылись слоем красного песка. Минуло три часа. В сооружение пробилась пока то­лько вторая рота. У первой те же проблемы. За пять ве­ков в руинах почти не сохранилось пустот. Уставшие, измотанные бойцы тихо проклинали барона, насеко­мых и ужасный климат Тхакена. И все же горги справились с нелегкой задачей. Про­водник неожиданно замер, а затем начал расчищать узкий лаз. Диаметр отверстия сантиметров семьдесят. Обступив проводника, солдаты настороженно смотре­ли на бездонную дыру. Лезть туда не очень-то хоте­лось. Одному богу известно, что там внутри. Заметив нерешительность бойцов, насекомое проговорило:

—  Не бойтесь, длина не больше двадцати метров. Затем попадете на нижний ярус рокена.

—  Обрадовал, — язвительно пробурчал Блекпул. — Нарыли тут ходов… Сам бы и полз…

На реплику аластанца никто не отреагировал. Рис­ковать проводником лейтенант, разумеется, не стал. Для выполнения рискованных заданий у него есть на­емники. Вилл окинул взглядом подчиненных и негром­ко сказал:

— Ноль четвертый, двенадцатый и-девяносто пя­тый.

Первым в дыру нырнул Парсон, за ним двинулись Элинвил и Стенвил. Свои рюкзаки солдаты оставили товарищам. В случае столкновения с противником груз будет только мешать. Через минуту бойцы исчезли из виду. Все с нетерпением ждали результата разведки. Вскоре Джей вышел на связь. Они попали в какое-то просторное помещение с несколькими выходами. Вра­га внизу не оказалось. Сержант с облегчением вздох­нул и зашагал к отверстию. Андрей полз за Бриком. Кавенсон пыхтел, активно работал ногами и постоянно ругался. Для окрианца тоннель узковат. Сверху на Брика то и дело сыпалась земля. Впрочем, назвать этот проход тоннелем можно с огромной натяжкой. Извилистая, постепенно пони­жающая ниша образовалась в результате столкнове­ния двух бетонных перекрытий. При обрушении зда­ния прочные конструкции выдержали удар. Однако ничто в мире не вечно. Время безжалостно. Пройдет еще лет сто, и грандиозное сооружение тор­гов в очередной раз просядет. Пустоты исчезнут, почва спрессуется, песок заметет последние входы. Рокены превратятся в ничем не примечательные природные холмы. Сведения о некогда могущественной расе потеря­ются в глуби веков. И не исключено, что какой-нибудь настойчивый археолог раскопает странный бугор и со­вершит уникальное открытие. Он предъявит соотечес­твенникам неоспоримые свидетельства существования на Тхакене древней цивилизации. Останки насекомых произведет на людей неизгладимое впечатление. Да и люди ли это будут? Тоже весьма спорный вопрос. Надо честно признать, Волкову сейчас было не до глубокомысленных рассуждений. Опустив забрало шле­ма и включив инфракрасный режим, юноша упорно двигался за Кавенсоном. Клаустрофобией Андрей не страдал, но тесная, темная нора на кого угодно нагонит страх. Если китарцы взорвут в строении далее незначи­тельный заряд, многотонная толща земли похоронит наемников. Их ничто не спасет. Но вот впереди замелькали неясные фигуры. Мар-зен и Лайн помогли друзья выбраться из тоннеля. Между тем, Нокли уже оценивал обстановку. Отделе­ние находилось в большом, абсолютно пустом зале. Он уцелел благодаря массивным колоннам, поддер­живающим потолок. Кое-где плиты треснули и обвали­лись, но разрушения были невелики. Теперь понятно, почему проводник так хотел сюда попасть. Нижние ярусы зданий при обстреле почти не пострадали. Горо­да торгов сохранили свою инфраструктуру. Идти дальше солдаты не решились. В местном лаби­ринте можно запросто заблудиться. Заняв позиции по периметру, бойцы Энгерона обеспечивали безопас­ность сирианцев. Сержант стоял неподалеку от Волко­ва. Маорец не выпускал юношу из поля зрения. Минут через десять к Нокли подошел командир роты. За офи­цером следовали четыре штурмовика и проводник.

— Сержант, собирайте людей, — произнес лейте­нант. — Мы должны спешить. Я получил сообщение, что неприятель обнаружен.

—   Но у вас еще половина бойцов на поверхности, — возразил маорец.

—   Догонят, — сказал офицер. — Вторая группа на­ткнулась от отчаянное сопротивление врага. Ей нужна помощь. Шхен покажет нам короткий путь. Ударим ки-тарцам в тыл.

—   Шхен? — недоуменно переспросил Вилл.

—   Так зовут горга, — пояснил сирианец.

—   Интересное имечко, — иронично усмехнулся Нокли. — Что ж, вам виднее. А этот Шхен не ошибется?

—   Нет, не ошибется, — вмешался проводник. — Мне известно семнадцать типов рокенов. План каждо­го я изучил досконально. На моем счету два абсолютно нетронутых сооружения. Подобного успеха добива­лись немногие.

Определить эмоциональное состояние насекомого необычайно сложно. Совершенно иной тип нервной системы. Нет ни лицевых мЫшц, ни губ, ни интонаций в голосе. Дешифратор механически переводит речь тва­ри. Раздражение горга, пожалуй, выдают скрипящие от злости челюсти и вибрирующие в такт усики. Фраза, брошенная сержантом, оскорбила Шхена. Но Вилл словно этого не замечал.

—   Что-то я не уловил мысль, — проговорил ма­орец. — Какие еще нетронутые здания?

—   Мы — бедный народ, — сказало насекомое. — Планета истощена. Полезных ископаемых нет, про­мышленность в упадке, торговать нечем. А жить надо.

Вот и приходится искать оставленные предками стро­ения.

— Оставленные, — повторил Нокли. — С чего вдруг торги покинули сохранившиеся рокеньг?

— Вторгшиеся на Тхакен войска проводили тщате­льную, планомерную зачистку, — ответил Шхен. — Солдаты уничтожали всех подряд. Я не могу осуж­дать людей. На чужих планетах мы вели себя точно так же. Суровая плата за грехи. Чудом спасшиеся се­мьи покидали города и бежали в отдаленные районы. Пилоты флайеров охотились на несчастных, как на диких животных. Некоторые кланы были истреблены полностью.

— Грустная история, — с сарказмом произнес Вилл. — Но помнится, вы на Эдане засовывали валкаалцев и джози в коконы, скармливая бедняг зародышам. Ду­маю, пленники тоже просили о пощаде. Победители глухи к мольбам побежденных. Разве я не прав?

— Правы, — согласилось насекомое. — Потому мы и прозябаем в нищете.


—  Удивляюсь, как вы до сих пор не разграбили все сооружения, — проговорил маорец. — Минуло пять веков.

—  Разграбили — неуместное слово, — возмутился Шхен. — На Тхакене до войны были тысячи городов. Все они разрушены. Не уцелел ни один. Лежащие под развалинами предметы являются нашим наследием. Они позволяют торгам хоть как-то сводить концы с концами. Это машины, оборудование, компьютерные чипы…

— Оружие, — вставил Нокли.

—  И оружие, — подтвердил проводник. — А куда без него?

—  Сержант, хватит спорить, — заступился за насе­комое лейтенант. — Приступайте к выполнению задачи.

—  Слушаюсь, — отчеканил Вилл. — Мне нужно знать направление.

—  Правый проход, — сказал Шхен. — Идите, нику­да не сворачивая. Метров через сорок увидите лестни­цу. Спуститесь на восемь этажей вниз. Там огромный зал. Вы окажетесь на бетонной площадке. Левый тон­нель ведет к нужному рокену. Будьте внимательны. Не исключена засада. Противник…

—  Мы не дилетанты, — грубо отреагировал на реп­лику горга маорец.

Вскоре наемники двинулись в указанную сторону. Постепенно солдаты привыкали к смутным очертани­ям подземелья. Ориентироваться по-прежнему было непросто, но первый страх прошел. Бойцы достаточно уверенно шагали по широкому коридору. Он полукруглый, с ровными, чем-то облицо­ванными стенами. Андрей из любопытства прикоснул­ся к стене рукой. Поверхность гладкая, холодная. По­хоже, какой-то идеально отшлифованный камень. Проводник действительно наизусть выучил план здания. Шхен не ошибся ни на метр. У лестницы на­емники на минуту остановились. Сержант оглянулся назад. Штурмовики несколько отстали. И это не слу­чайно. Десантники соблюдали дистанцию. Стандар­тная мера предосторожности. Если китарцы подорвут разведчиков, основные силы роты не пострадают. Со­лдаты Энгерона сегодня в роли смертников. Впрочем, как и всегда. Спуск занял минут пятнадцать. Каждый ярус таил в себе опасность. Неприятель мог спрятаться где угодно. А в том, что экипаж «Криданса » разделился, бойцы не сомневались. Барон Мейган не дурак и выставит посты во всех прилегающих к убежищу тоннелях. Восьмой этаж был самым нижним. Его глубина око­ло пятидесяти метров. Не так уж много по сравнению с верхним сооружением. Бойцы оказались на прямоуго­льной площадке, чем-то похожей на транспортную платформу. Нокли, не раздумывая, повернул налево. Наемники по привычке рассыпались в цепь. Размеры помещения позволяли сделать это. Держа карабины наготове, солдаты тщательно, скрупулезно осматривали зал. Вокруг ни души. Мер­твый, заброшенный мир. Тягостная, зловещая тишина. Каждый шаг отдается гулким эхом, отчего становится не по себе. Фонари никто не включал. Неприятель сразу заме­тит луч света, и ты превратишься в идеальную мишень. Умирать наемники не спешили. Неожиданно площадка закончилась. Солдаты уткнулись в глухую стену. Сде­лали бойцы и еще одно открытие. Тоннелей было два.

—  Куда теперь? — растерянно спросил Парсон.

—  В любой, — произнес сержант. — Тоннели идут параллельно. Я с подобной транспортной системой сталкивался на Тасконе. Там, в подземных городах, аналогичная коммуникационная схема. Монорельсо­вые поезда движутся по магистрали на встречных кур­сах. Замкнутый круг. Главное сейчас, добраться до центрального рокена.

—  Я читал об этих городах, — откликнулся Элин-вил. — Неужели они еще существуют?

—  Разумеется, — ответил Вилл. — Зачем уничто­жать то, что создано на века. Сирианские правители следят за их состоянием. Посторонним туда доступ за­прещен. Предприятия законсервированы, но в любой момент могут начать работу. За весьма умеренную пла­ту туристов возят по специальному маршруту. Зон от­чуждения больше нет, но некоторые люди отказыва­ются покидать свои дома и подниматься на поверх­ность.

—  Сумасшедшие, — проговорил Клертон. — Про­менять цветущий светлый мир на темные, мрачные норы…

—  В твоих словах есть доля истины, — согласился маорец. — Коренные жители подземных городов не совсем нормальны. Но на данную проблему можно взглянуть и по-другому. У них хорошее обеспечение, почти нулевая преступность и полная безопасность от внешнего вторжения. Нет ни рабства, ни пиратов, ни войн. Маленькое равноправное, справедливое общес­тво. Разве вы никогда о подобном не мечтали?

—  Это иллюзия, — возразил Ален. — Они оторваны от реальности. Многие отшельники пытались убежать от цивилизации. И чем все заканчивалось? Ужасной, непоправимой трагедией. Мы сами ликвидировали одну такую деревню на Корзане. Рано или поздно глупцы расплачиваются за собственную наивность.

—  Ладно, надо идти, — сказал Нокли. — Сзади уже показались штурмовики.

Андрей с изумлением слушал сержанта. В голосе Вилла отчетливо звучали горькие интонации. У маорца суровая, пугающая внешность, но сердце доброе и очень ранимое. Интересно, кем он был до того, как попал в лагерь Энгерона? Волков был молод, в силу чего не мог по­хвастаться проницательностью. Юноша часто ошибал­ся в людях. Сегодня Андрей в очередной раз в этом убе­дился. Между тем, Вилл и Джей спрыгнули с площадки. За ними последовали Лус и Ален. Остальные чуть задер­жались.

—  Поторапливайтесь! — скомандовал маорец. — Сирианцы чересчур нервничают.

—  А если китарцы отступают по соседнему тонне­лю? — внезапно произнес долго молчавший Брик.

— Их там нет, — уверенно сказал Нокли. — Барон в западню не полезет. У него логово где-то в стороне от основных транспортных веток. Кроме того, лейтенант оставит здесь взвод солдат. На всякий случай…

Магистраль была прямой, как стрела. Нигде ника­ких поворотов. Поезда насекомых развивали тут ог­ромную скорость. Хотя это лишь догадки сержанта. Не исключено, что горги использовали тоннели между ро-кенами в иных целях. Отделение двигалось довольно быстро. Офицер по-- стоянно подгонял наемников. Солдаты даже не обсле­довали боковые двери, обнаруженные в стенах. Ос­мотр технических помещений лег на плечи десантни­ков. Судя по нервным репликам лейтенанта, вторая ро­та штурмовиков несла тяжелые потери. Удар в тыл вра­гу позволит сирианцам переломить ситуацию. Бойцы достигли следующей станции минут через сорок. Это было именно то сооружение, через которое вниз спустился Урис Мейган. Здесь требовалась макси­мальная осторожность. На платформе неподалеку от лестницы сержант остановил подчиненных. Вилл жестом приказал всем спрятаться за каменными колоннами. Сняв рюкзак, ма-орец швырнул его метров на пятнадцать. Ничего не произошло. Нокли продвинулся вперед и повторил свое дей­ствие. Мощный взрыв потряс зал. Через секунду сдето-нировали заряды, заложенные слева от сержанта, на 352 ступенях лестницы. Ударная волна сбросила Вилла с площадки. Это обстоятельство спасло маорцу жизнь. Осколки, детали металлических конструкций, куски бетона сплошным веером разлетелись в разные сторо­ны. Под сводами зала прокатилось громовое эхо. К счастью, насекомые строили все свои сооружения с большим запасом прочности. Потолочное перекры­тие выдержало взрыв и не обвалилось. Наемники рину­лись к Нокли. Из густого облака пыли раздавались от­чаянные ругательства сержанта. Серьезно он не по­страдал. Легкая контузия и несколько болезненных ушибов, полученных при падении. На ноги Вилл встал самостоятельно.

—г Сволочи, — пробурчал маорец, залезая обратно на платформу. — Могли бы изобрести что-нибудь но­вое…

—  Но как вы догадались? — восхищено проговорил Эрик. — Лично я ничего не заметил.

—  В том-то и беда, — вымолвил Нокли, потирая плечо. — Надо не только смотреть, но и думать. Возле рокена противник устроил ловушку. Мы чуть не подо­рвались у входа в здание. По чистой случайности никто не погиб. Десантникам повезло меньше. Здесь та же схема. Детонатор реагирует на движение. Сначала унич­тожаются разведчики, а затем основные силы подраз­деления. Просто и эффективно. Место прекрасное. На лестнице обязательно произойдет скопление людей. Тут-то осколки их и выкосят.

12-Власть и любовь ост

—   Метод неплохой, — произнес Кавенсон, подни­мая продырявленный рюкзак. — Но, боюсь, в тоннеле его не применишь. Через каждые двадцать-тридцать метров швырять снаряжение не будешь.

—   Это верно, — сказал сержант. — Нужна инту­иция. Ну, а если ее нет, придется рисковать. Тем более, что китарцы уже знают о нас. Разобьемся на группы. Первая: двенадцатый и девяносто пятый; вторая: ноль четвертый, восемьдесят седьмой, восемьдесят девятый и двадцать четвертый; третья: я, шестьдесят второй и тринадцатый. Дистанция — сорок метров. При стол­кновении с врагом разрешаю отступить.

Вилл Доложил лейтенанту об инциденте и приказал Стенвилу и Элинвилу продолжать путь. Через мгнове­ние Лайн и Марзен растворились в темноте. Выждав полминуты, за ними отправились Парсон, Кавенсон, Блекпул и Маклин. Волкова маорец ни на шаг не отпус­кал от себя. Спустя четверть часа наемников догнал Шхен. Про­водник остановился у невзрачной металлической две­ри в правой стене.

— Сюда, — проговорил горг. — Мы окажемся за спиной у неприятеля.

Дверь была заблокирована. Однако лазерные лучи карабинов без труда срезали замки. Андрей увидел узкий коридор. Нокли ободряюще хлопнул Клертона по плечу. Преодолев метров пятнадцать, Эрик повер­нулся к сержанту и тихо произнес:

—  Здесь еще одна лестница. Винтовая.

—  Само собой, — подтвердил Шхен. — Ею пользо­вался технический персонал.

Тем временем к Виллу подошла вторая группа. Бой­цы последовали за эданцем. Разведчики начали мед­ленно, осторожно подниматься по ступеням. Нокли, Волков и проводник стояли внизу.

—  Сержант, мы у цели, — вскоре сообщил Джей. — Перед нами коридор и дверь.

—  Она ведет в тоннель на шестом ярусе, — пояснил горг. — Там, как раз, и идет сражение.

На коротких расстояниях связь работала хорошо, а вот десантников маорец слышал отвратительно. При­глушенные, отрывистые фразы смысл которых почти не понять. Ждать сирианцев Нокли не стал. В захвате плацдарма от них все равно не будет помощи.

— Ноль четвертый, атакуйте противника, — прика­зал сержант. — Учтите, вас наверняка встретят плот­ным, прицельным огнем.

Парсон махнул рукой подчиненным и первым дви­нулся к двери. Прилепив к петлям пластиковую взрыв­чатку, цекрианец поспешно отбежал назад. Наемники залегли. Яркая вспышка, адский грохот и массивная преграда с дребезжанием вылетела наружу. Солдаты тотчас ринулись в проем. Внезапное появление врага — сюрприз для китарцев. Нельзя дать им опомниться. К сожалению, сержант снова оказался прав. За­стать неприятеля врасплох бойцам не удалось. Барон оставил возле запасного выхода надежный заслон. С двух сторон на наемников обрушился рой лазерных лу­чей. Джей, Брик и Лус повалились на пол. Эрик и Ален успели спрятаться за угол. В крепких выражениях солдаты не стеснялись. Мак-лин дико вопил, Кавенсон и Парсон судорожно от­стреливались. Били наугад, но, судя по крикам, иногда попадали. Вытащив из подсумка гранату, окрианец кинул ее в тоннель. Прежде чем прозвучал взрыв, рядом с развед­чиками подозрительно стукнулись о камни какие-то тяжелые предметы.

— Сматываемся! — воскликнул Джей, бросаясь к проему.

Брик последовал за капралом. Раненый Лус тоже отреагировал на возглас командира отделения. Удар­ная волна буквально внесла бойцов в коридор. Они сва­ли с ног Клертона и Блекпула и все вместе докатились почти до лестницы.

— Вставайте! Черт подери! — раздраженно проры­чал показавшийся снизу Нокли. — Я же предупреж­дал…

С маорцем никто не спорил. Наемники постепенно приходили в себя. Элинвил, Стенвил и Волков уже за­няли позицию у двери. Если китарцы пойдут в кон­трнаступление, то наткнутся на достойный отпор. Парсон в результате взрывов совершенно не по­страдал, а вот Кавенсон, поднявшись на колени, взвыл от боли. В правом бедре, чуть ниже бронежилета, зи­яла дыра. Штанина быстро пропитывалась кровью.

— Проклятье, — покачал головой окрианец. — Опять зацепило…

В этот момент взгляд Брика упал на Маклина. Тес-тианец лежал на его ботинках. Бедняга не шевелился. Кавенсон попробовал пощупать пульс на шее Луса. Па­льцы сразу почувствовали теплую липкую жидкость. Догадаться, что это было несложно. Окрианец провел рукой по спине покойника. Все стало ясно. Маклин невольно заслонил своим телом товарища. Осколки изрешетили парня. Ценой соб­ственной жизни он спас группу. В данной ситуации узкий коридор помог солдатам.

—   Лус мертв, — негромко произнес Брик.

—   Ничего, мы расквитаемся за него, — сказал Эрик.

— Хватит болтать! — рявкнул сержант. — Пригото­вить гранаты. Надо уничтожить противника и захва­тить плацдарм. Двигаемся вдоль стен. Ноль четвертый, восемьдесят девятый и шестьдесят второй идут напра­во, остальные налево. Зарядов не жалеть. По возмож­ности возьмите кого-нибудь в плен.

Вилл сделал паузу. Найдя Андрея, маорец занял место перед ним.

— Гранатами, огонь! — через секунду скомандовал

Нокли. Бойцы разом опустошили подсумки. Серия взрывов потрясла тоннель. Эхо еще не затихло, а наемники уже покинули укрытие. Неприятель был в замешательстве. Столь мощного натиска китарцы не ожидали. Лазер­ные лучи хаотично метались по тоннелю. Волков заметил метрах в сорока расплывчатый си­луэт и нажал на спусковой крючок. Человек покачнул­ся и упал. Секунд через десять солдаты вступили в ру­копашную. Члены экипажа lt;lt;Криданса » дрались храб­ро, но опыта и умения им не хватало. Бойцы Энгерона без особых усилий перебили врагов. На полу валялись шесть мертвецов. Одного китарца сержант оглушил и связал. Группа Парсона тоже справилась с задачей без по­терь. Блекпул получил легкое ранение в плечо. Между тем, подошли штурмовики. Лейтенант в очередной раз начал торопить наемников. Вилл молча двинулся да­льше. Удар в тыл действительно поставил противника в трудное положение. Находясь посреди тоннеля, люди Мейгана оказались между молотом и наковальней. Коль­цо окружения неуклонно сжималось. Сирианцы упор­но, настойчиво продавливали оборону врага. Разведчики сражались в передовых рядах десант­ников. Дважды лазерные лучи едва не задевали Андрея. Но юноша на это не обращал внимания. Чему быть, тому не миновать. Нужно отдать должное Нок­ли, он выбрал правильную тактику. Вдоль стен непри­ятель почти не стрелял. В центральной части тоннеля погибло гораздо больше солдат. В конце концов, штурмовики сломили сопротивле­ние противника. После недолгих переговоров малень­кий отряд китарцев сложил оружие. Густую мглу под­земелья тотчас разорвал свет фонарей. Сирианцы тща­тельно осматривали убитых и раненых. Уриса Мейгана среди мертвецов не было. Куда исчез свергнутый пра­витель, пленники не знали. Их оставили здесь в качес­тве заслона. Китарцы вряд ли лгали. Посовещавшись с соотечественником, Шхен ска­зал, что надо возвращаться к рокену. Перешагивая че­рез трупы, десантники направились за проводниками. Во втором отделении уцелели лишь три наемника. Что неудивительно. Покойники лежали грудами друг на друге. Экипаж «Криданса » сократился человек на шес­тьдесят, примерно столько же потеряли и штурмовики. Через полчаса сирианцы достигли платформы. Бой­цов Энгерона пропустили вперед. Трюк с рюкзаком сержант позволил повторить Парсону. От ужасного взрыва у людей заложило уши. Нижние ступени лес­тницы превратились в руины.

—   Поднимайтесь на четвертый ярус, — распоря­дился лейтенант. — Там когда-то у насекомых распо­лагались складские помещения. Кроме того, Шхен счи­тает, что барону кто-то помогает. У людей нет точных планов сооружений. Скорее всего, здесь живет не под­чиняющийся королеве клан торгов.

—   Очень радостная новость, — зло пробурчал ма­орец и продублировал приказ офицера.

Зал, в который попали солдаты, поражал своими размерами. Высокие своды, идеально отполированный пол, длинные ряды колонн. Он занимал площадь в не­сколько квадратных километров. Тут молено было спря­тать целую армию. Бойцы рассыпались в цепь. Наемники двигались перебежками, как учили в тре­нировочном лагере на Оливии. Сзади шли сирианцы. Десантники в случае чего поддержат огнем. На засаду солдаты наткнулись уже через сто метров. Сработал очередной заряд. Парня из второго отделения разо­рвало на куски. Воспользовавшись возникшей сумато­хой, противник открыл стрельбу. Однако штурмовиков это не остановило. Дело в том, что к месту боя, наконец, подтянулась первая ро­та. Командир батальона взял управление на себя. Ка­питан оказался грамотным офицером. Имея почти двукратное численное преимущество, он ударил по врагу с флангов. Зажатые в тиски китарцы дрогнули и побежали. Штурмовики безжалостно уничтожали неприятеля. Вполне логичная развязка. Силы были несопоставимы. Техники, навигаторы, связисты не обладали должны­ми навыками. Четверть экипажа «Криданса» составля­ли женщины. Хотя, среди десантников их тоже немало. Но уровень подготовки разный. Схватка завершилась минут через десять. Пол усе­ян телами погибших, раненые тихо стонут и умоляют о пощаде, сдающиеся в плен стоят на коленях с заложен­ными за голову руками. Однако, к глубокому разоча­рованию сирианцев, арестовать Мейгана опять не уда­лось. Он словно сквозь землю провалился. Барона ник­то не видел уже часов шесть. Капитан растерянно смотрел на проводников. Ше­веля усиками, насекомые обсуждали непростую ситу­ацию. Неожиданно из-за спины командира батальона появился Нокли. Маорец вплотную подошел к торгам.

—  Где прячется правитель Китара? — спросил сер­жант.

—  Мы не знаем, — ответил Шхен. — Информации недостаточно. Город огромный. На поиски уйдет две-три декады. Необходимо обследовать все рокены.

—  У меня есть иное предложение, — жестко прого­ворил Нокли. — Вы отведете нас к местной принцессе.

—  Это сложно, — челюсти насекомого нервно за­двигались. — Неизвестно, где ее убежище'. .

—  Неужели я похож на дурака? — гневно зарычал сержант, хватая Шхена за куртку и притягивая его к себе.

Офицер изумленно наблюдал за Биллом. Сирианец даже не пытался вмешиваться.

— Все это… — маорец обвел глазами зал, —.отвле­кающий маневр. Барон пытается запутать нас. Сам он далеко отсюда. Пока мы дрались в тоннелях, мерзавец спокойно отсиживался в безопасном месте. А предо­ставила его Мейгану принцесса. Вы затеяли рискован­ную игру. Сказать какую?

— Нет! — поспешно произнес горг, видимо старший группы. — Блушан действительно враждует с короле­вой. Потому и согласилась принять владыку Китара. Она молода и строптива. Но мы очень дорожим ею.

— Почему? — Нокли отпустил Шхена и повернулся ко второму насекомому.

— Я не могу сказать, — замялся проводник. — У ме­ня слишком низкий статус.

— Черт подери! — выругался сержант. — Вы че­го-то не понимаете. Если батальон не выполнит по­ставленную задачу, и графиня узнает все подробности, раса торгов прекратит свое существование. Звездная эскадра Сириуса в семи парсеках отсюда. Поверьте, Октавия Торнвил не пощадит никого.

— Речь идет о продолжении рода, — вымолвило на­секомое. — Многие принцессы стары и не в состоянии давать потомство. Блушан же необычайно плодовита. За ней будущее нашей расы.

— И она, чувствуя собственную силу, бросает вызов Ускер? — догадался Вилл.

— Да, — подтвердил проводник. — По любому по­воду. Вопреки здравому смыслу.

— Вмешиваться в ваши внутренние дела никто не собирается, — проговорил маорец. — Но побеседовать с принцессой придется. Без барона Мейгана солдаты из города не уйдут. Его надо выдать.

— Королева пыталась ей это объяснить, — сказал горг. — Блушан наотрез отказалась.


—  Я постараюсь быть убедительным, — произнес Нокли. — Цена упрямства слишком велика.

—  Надеюсь, вы не причините вреда принцессе? — мгновенно отреагировало насекомое.

—  Такой цели у меня нет, — проговорил сер-жант. — Однако случиться может всякое.

—  Есть еще проблема, — вставил Шхен. — У Блу­шан надежная, преданная охрана. Чужаков к ней не пустят.

—  Мы пробьемся, — зловеще усмехнулся маорец. — Если не помогут слова, применим оружие.

—  Это недопустимо, — сказал старший. — Ускер обвинят в том, что она натравила людей на соперницу…

—  Пустая болтовня! — резко оборвал горга Вилл. — Даю на размышление ровно одну минуту.

— Хорошо, — почти сразу согласился провод­ник. — У нас просто нет другого выбора.

Вскоре рота штурмовиков двинулась за насекомы­ми. Впереди, как обычно, шагали наемники. В распоря­жении Нокли семнадцать человек. Двух раненых бой­цов, включая Кавенсона, пришлось оставить на складе. Они вместе с сирианцами зачищали помещение. Длин­ный переход им не выдержать. Сержант не сомневался, что резиденция принцессы располагается где-то в отдаленных рокенах. Перифе­рийные сооружения при обстреле пострадали гораздо меньше, чем центральные строения. Небольшие здания было легче восстановить и приспособить для жизни. Преодолев около километра, капитан догнал Вилла и тихо произнес:

— Сержант, если не трудно, поясните мне некото­рые детали. Из вашего диалога с торгами я понял, что мерзавцы все это время обманывали нас. Они знали, где скрывается барон, однако вести к нему не хотели.

Маорец остановился и взглянул на командира бата­льона. Офицер лет на десять младше его. Судя по брон­зовому цвету кожи, характерному разрезу глаз и выс­тупающей вперед челюсти, сирианец родился на Алане, а если точнее на Кабрии. Кабрийцы упорны, настойчи­вы, исполнительны, но к сожалению, недостаточно со­образительны. Капитан полностью соответствовал дан­ному описанию.

— Не совсем так, — возразил Нокли. — Где кон­кретно прячется Урис Мейган известно лишь местной принцессе. Ее зовут Блушан, и она почти не подчиня­ется королеве. Барон умело сыграл на конфликте двух влиятельных особ. Замысел свергнутого правителя предельно прост. Обнаружив десантные боты, мы про­никнем в подземелье через ближайшие рокены. В стол­кновениях с экипажем «Криданса» подразделение по­теряет много людей и будет вынуждено вернуться на корабли.

— И что дальше? — недоуменно спросил офицер.

— Четыре дня — огромный срок, — усмехнулся сержант. — К тому моменту, когда в систему Абралиса прилетит подкрепление, барон отсюда исчезнет. И где тогда его искать? На Тхакене тысячи заброшенных го­родов. План идеальный. Далее при том, что Ускер люто ненавидит юную конкурентку, Блушан ничего не угро­жает. Горги ею чересчур дорожат.

— Но как вы догадались? — удивился командир ба­тальона.

— В этих тоннелях без опытного проводника делать нечего, — ответил Вилл. — Ссылки на какой-то неведо­мый клан звучали неубедительно. Насекомые беззавет­но преданы своей госпоже. Они готовы пожертвовать собственной жизнью, но не жизнью королевы. Я нада­вил на слабую струну и получил нужный результат. Ускер пыталась оградить принцессу от неприятностей, потому горги и молчали. Надеялись, что мы отступим…

— А если Блушан проявит несговорчивость? — вы­молвил сирианец. — У нее несколько сотен бойцов.

— Что-нибудь придумаем, — маорец неопределен­но пожал плечами.

Описывать дальнейшее путешествие по темным, мрачным коммуникациям древнего мегаполиса не име­ет смысла. До цели рота добралась лишь через три часа. День выдался тяжелым. Уставшие солдаты едва воло­чили ноги. Привалов не было. Капитан спешил. Окта­вия Торнвил не любит, когда важные операции затяги­ваются. Тем более что из-за проблем со связью офицер не мог доложить на «Альзон» о ходе поисков. Фляги у штурмовиков быстро пустели. В душном, спертом воздухе подземелья катастрофически не хва­тало кислорода. Но вот впереди показался свет. Про­водники тут же замедлили шаг. Усики насекомых взвол­новано завибрировали. Горги определенно испытыва­ли страх. И не зря. Дорогу чужакам преградила группа агрессивно на­строенных тварей. Волков насчитал четырнадцать вра­гов. Серая, сливающаяся с телом одежда, массивный бронежилет, закрывающий грудь, в руках лазерные ка­рабины, на поясе тесаки. Пропускать десантников про­тивник явно не собирался. Разведчики мгновенно рассыпались по тоннелю и взяли насекомых в прицел. Их примеру последовали сирианцы. Лишь Нокли и командир батальона продол­жали спокойно стоять. Томительная пауза затягива­лась. Отключать дешифраторы проводники не рискну­ли, а потому тайное общение соотечественников ис­ключалось.

— Господа, во избежание конфликта просим вас покинуть нашу территорию, — наконец, сказал один из торгов.

— Мы бы рады, — бесстрастно произнес сер­жант. — Но нам надо встретиться с Блушан.

— Принцесса никого не принимает, — тут же отре­агировало насекомое.

— Думаю, для представителей сирианской правите­льницы она сделает исключение, — вставил капитан.

— Никаких исключений не будет, — проговорило существо и активно задвигало челюстями.


—  Не советую принимать поспешных решений, — раздраженно вымолвил офицер. — Это может повлечь тяжелые последствия. Мне даны неограниченные пол­номочия. Если потребуется…

—  Не нужно угрожать, — оборвал десантника горг. — Вы не в том положении. Здесь властвует при­нцесса Блушан. Я подчеркиваю это. Не королева Ускер, не могущественная правительница Сириуса. Хотите вернуться домой живыми и невредимыми, не обостряй­те ситуацию. Уходите. Пока не поздно…

—  Мы готовы уйти, — сказал командир баталь­она. — Настаивать на аудиенции у местной принцессы действительно невежливо. Но есть проблема. Где-то в городе прячется Урис Мейган. Выдайте его и расста­немся по-хорошему.

—  Я не знаю, о ком вы говорите, — произнесло на­секомое.

—  Неправильный ответ, — покачал головой капи­тан. — Ваша ложь барона не спасет.

—  Мы напрасно теряем время, — вмешался Вилл. — Аборигены решили вспомнить прошлое и устроить драку.

Горг шагнул вперед и схватился за рукоять тесака. Он был в бешенстве. Еще немного и тварь бросится на маорца. Слова Нокли насекомое восприняло как оскорб­ление. Пять веков назад существо, не колеблясь ни се­кунды, применило бы оружие, но сейчас все иначе. Подвергать опасности госпожу горг не рискнул. Впрочем, сержанта трудно напугать грозным шипе­нием. Вилл даже не пошевелился. Маорец чуть ли не вдвое крупнее противника. Свернуть твари шею для не­го сущий пустяк.

— Убирайтесь, — сказало насекомое. — Немедлен­но. Ищите своего барона в другом месте.

— Обязательно, — вымолвил офицер. — Но снача­ла мы проверим апартаменты Блушан.

— Торопитесь умереть? — спросил горг. — Вам не пробиться к покоям принцессы.

— А если это произойдет? — проговорил капи­тан. — Что тогда? Не проще ли согласиться на наши условия?

— Я не вправе обсуждать решение госпожи, — про­изнесло насекомое. — Если вы двинетесь дальше, вас уничтожат.

Существо резко развернулось и направилось вглубь тоннеля. Тем самым, горг показывал, что больше не на­мерен спорить. Ультиматум чужакам он предъявил. Его миссия выполнена. Как только противник исчез из виду, командир ба­тальона махнул наемникам рукой. Разведчики после­довали за насекомыми. Проводники отступили под за­щиту штурмовиков. Угроза нападения была реальна. Блушан демонстрировала редкое упрямство. О воз­можных репрессиях со стороны графини Торнвил при­нцесса не думала. Молодости свойственны максима­лизм и бескомпромиссность. Солдаты преодолели семьдесят метров, когда из бокового ответвления вынырнула группа торгов.

— Остановитесь или мы откроем огонь! — разда­лось из дешифратора. — Больше предупреждать не бу­дем.

Бойцы чуть замедлили темп, но подчиняться требо­ваниям врага не стали. Мерзкий истошный визг, и ря­дом с'наемниками замелькали лазерные лучи. Послы­шались крики, стоны, ругательства. Солдаты дали по противнику ответный залп. Людей и насекомых разде­ляло ничтожно малое расстояние. Промахнуться было сложно. В считанные секунды разведчики потеряли четырех человек. Андрею тоже досталось. Луч вскользь заце­пил шлем. Юношу откинуло к стене. Нокли тут же за­слонил собой Волкова. К счастью, серьезно Андрей не пострадал. В голове ужасно шумело, передатчик про­тивно шипел, а предметы слегка расплывались в глазах. На ноги землянин поднялся самостоятельно. Между тем, сирианцы пришли на помощь наемни­кам. Плотность стрельбы резко возросла. Вражеский заслон полег почти полностью. Уцелевшие горги по­спешно ретировались. Путь был открыт.

— Вперед! — скомандовал сержант. — Смотрите внимательно. Главное не угодить в засаду.

Вскоре бойцы достигли развилки. Здесь валялись убитые насекомые. У некоторых до сих пор судорожно дергались конечности. По телу тварей текла желто-зе­леная тягучая жидкость. Проводники молча смотрели на мертвых соплеменников. События, к сожалению, развивались по самому худшему сценарию. Как и пред­полагал Шхен, охрана Блушан отказалась пропустить чужаков.

—  Куда дальше? — поинтересовался Вилл. — Пря­мо или направо, в технический коридор?

—  Я бы предложил отойти, — сказал старший груп­пы. — Еще успеем. Инцидент неприятный, но…

—  Нет! — жестко отреагировал капитан. — Опера­ция должна быть завершена любой ценой.

—  Нас раздавят, — проговорил горг. — У принцес­сы сотни, тысячи солдат. Эта победа ничего не стоит.

—  Ерунда, — возразил офицер. — Чтобы собрать всех подданных ей понадобится время. А мы к тому момен…

Десантник остановился на полуслове. Где-то сзади прогремел мощный взрыв. Гулкое эхо прокатилось по тоннелю, оглушая людей. Через мгновение донесся чей-то истошный вопль.

— Поздно, — произнес проводник. — Мы обре­чены.

Взрывы раздавались один за другим. Забросав арь­ергард роты гранатами, насекомые ринулись в атаку. Третий взвод штурмовиков уменьшился едва ли напо­ловину. Отчаянно отбиваясь от наседающего против­ника, сирианцы были вынуждены отступить. Колона начала уплотняться.

—  Черт подери! — прорычал Нокли. — Куда идти?

—  Прямо, — вымолвил Шхен. — Нужно пробиться к станции. Но там нас ждут…

—  За мной! — закричал сержант. — Никому не от­ставать. Приготовиться к рукопашной.

Наемники устремились за маорцем. За ними побе­жали и десантники. Единственный шанс спастись — это разорвать дистанцию с торгами. Воевать в окруже­нии, равносильно самоубийству. Солдаты на одном ды­хании преодолели четыреста метров. Удивительно, но враг исчез, растворился. Напавшие с тыла твари настойчивость тоже не проявляли. Они даже не пытались догнать чужаков. Странное поведение насекомых настораживало. Ни­чего хорошего это не сулило. Постепенно Нокли снижал темп. Надо прийти в чувство и оценить об­становку.

— Мы у цели, — проговорил проводник, показывая на торчащий из-за угла край платформы. — Там навер­няка засада. Роту будут расстреливать на выходе.

— Посмотрим, — пробурчал сержант, доставая из подсумка последнюю гранату.

Внезапно в тоннеле погас свет. С разных сторон по­слышалась отборная брань. В выражениях люди не стеснялись. Им пришлось опять переключать забрала шлемов на инфракрасный режим. Неприятель макси­мально усложнил задачу штурмовиков. Вилл повер­нулся к капитану и сказал:

— Моим парням плацдарм не захватить. Действо­вать надо сообща, не делясь на группы.

—  Согласен, — кивнул головой командир баталь­она. — Распылять силы нельзя.

—  Главное, проскочить опасную зону и выйти на оперативный простор, — продолжил маорец.

—  Лишь бы не увязнуть, — заметил офицер. — Тог­да получим удар в спину.

—  Оставь кого-нибудь для прикрытия, — перейдя на «ты», посоветовал Нокли.

Пока капитан отдавал подчиненным соответству­ющие распоряжения, сержант формировал передовой отряд. В него вошли четырнадцать наемников, включая самого маорца, и тридцать десантников. Им предсто­яло сделать брешь во вражеской обороне. Солдатам оставалось только гадать, сколько торгов встретят ро­ту на станции. Пятьдесят? Сто? Двести? В любом случае схватка будет жаркой. Выдержав паузу и глотнув воды из фляги, Вилл иронично усмехнулся и произнес:

— Ну что, господа, покажем мерзким тварям как надо воевать?

— Так точно! — дружно крикнули бойцы.

— Отлично. Ваш настрой мне нравится, — прогово­рил сержант. — Пусть насекомые трясутся от страха. Мы уничтожим их логово. В атаку!

Нокли первым ринулся к площадке. Под сводами тоннеля раздался топот тяжелых ботинок. Наемники и штурмовики двигались плечом к плечу. Иначе сквозь плотный огонь противника не прорваться. На выходе солдаты попали под шквал лазерных лучей. Прячась за каменными колоннами, насекомые били по чужакам практически в упор. Люди падали на землю один за другим. Однако отбросить бойцов назад неприятелю не удалось. На платформу полетели гранаты. Взрывная волна разметала торгов, а осколки изрешетили стены. По­слышался ужасный, отвратительный визг. Враг понес существенные потери. Уцелевшие наемники торопливо запрыгнули на площадку. Главное, зацепиться за плац­дарм. Андрей бежал сразу за сержантом. Справа Лайн, слева Эрик, чуть дальше Джей, Марзен и Ален. Все со­лдаты дико вопили и стреляли- наугад. В подобные мгновения мозг абсолютно ничего не соображает. Тут уж, кому повезло, а кому нет. Внезапно Нокли споткнулся и рухнул на колено. Волков поневоле уткнулся в маорца. Парсон, Элинвил и Блекпул обогнали юношу. Схватившись за левую но­гу, сержант выл от боли. Андрей хотел помочь Виллу, но маорец отстранил руку Волкова и раздраженно рявкнул:

— Вперед, вперед!

Землянин последовал за товарищами. Они уже бы­ли на платформе. Из тоннеля показались основные силы роты. Десантники спешили на помощь авангар­ду. Достигнутый успех надо закрепить. В этот момент в дальней части станции что-то подозрительно сверк­нуло.

— Ложись! — закричал командир батальона.

Над головами бойцов просвистела граната и вреза­лась в стену. Мощный взрыв опрокинул сирианцев. Не­которых солдат швырнуло в сторону метров на десять.' Двух человек разорвало на куски. Горг промахнулся совсем немного. Отчаянно ругаясь, штурмовики устре­мились к спасительной площадке. Там хоть где-то можно укрыться. Надо сказать, что во время атаки наемники и десан­тники перемешались. Именно это обстоятельство и по­зволило бойцам Энгерона выжить. Мало того, в треть­ем отделении никто серьезно даже не пострадал. А ведь выход из тоннеля буквально усеян трупами. Уди­вительно, но факт. Отдохнуть и прийти в чувство Нок­ли солдатам не дал.

— Какого черта вы расселись? — прохрипел ма­орец, с трудом забравшись на платформу. —#9632; Здесь не­льзя задерживаться. Капитан, ведите людей!

— Капитан Моквил убит, — донеслось из темно­ты. — Я командир роты лейтенант Глендер.

— Проклятье, — пробурчал сержант. — Лейтенант, повторяться не буду. Если мы не двинемся дальше, нас раздавят. Промедление грозит гибелью.

— Понятно, — произнес сирианец. — Но как быть с заслоном? Капитан оставил восемь человек.

— Пусть отходят, — вымолвил Нокли, забинтовы­вая рану. — Ждать их никто не станет.

Затишье длилось не больше минуты. Противники решали, как действовать в новых условиях. Прорыв чу­жаков на станцию не устраивал насекомых. После пе­регруппировки враг предпринял попытку оттеснить штурмовиков обратно в тоннель. Торги с отвратитель­ным шипением двинулись в наступление. По странному стечению обстоятельств в ту же се­кунду поднялись в атаку и десантники. Столкновение произошло где-то на середине площадки. В рукопаш­ной участвовало примерно одинаковое количество бойцов. Волков отчетливо видел силуэты тварей. Лазерный луч свалил с ног одного, второго, третьего. Рядом вскрикнул и упал сирианец. Что ж, обычное явление. В первых рядах идут смертники. Насекомое выросло пе­ред Андреем как-то внезапно. В средних конечностях карабин, в верхних длинный тесак. Юноша едва успел увернуться от удара. Лезвие промелькнуло возле плеча. Не раздумывая, Волков выхватил из ножен кинжал и вонзил клинок в голову неприятеля. И тут же на землянина бросился второй горг. Андрей встретил его прикладом. Поверженный враг рухнул на платформу. Вокруг творилось что-то кошмарное. Истошные крики, ругань, пронзительный визг. Люди и насекомые безжалостно убивали друг друга. Истекающие кровью противники сражались отчаянно, до конца. Разобрать­ся, кто кого побеждает, было невозможно. Но вот гор­ги дрогнули и обратились в бегство. Волков опустил оружие и осмотрелся по сторонам. Всюду лежали груды мертвых тел. От роты остались жалкие ошметки. Уставшие, измотанные штурмовики, словно призраки, бродили по бетонной площадке.

— Мы их сделали! — радостно проговорил Ален. — Мерзавцы струсили…

— Ничего подобного, — возразил Шхен. — Охрана отступила по приказу принцессы.

— Откуда ты знаешь? — раздраженно, спросил аластанец.

— Я слышу то, чего не слышите вы, — ответил про­водник. — Дешифратор на дальних расстояниях не ра­ботает. Блушан решила поберечь своих защитников, И это неспроста. Она приготовила нам какой-то непри­ятный сюрприз.

— Стерва, — зло выдавил Блекпул.

Один из торгов пошевелился. Ален тотчас вскинул карабин и добил беднягу. Шхен яростно зашипел. Че­люсти насекомого заскрипели от гнева. У самого про­водника была отрублена левая средняя конечность. Представитель королевы за спиной десантников не прятался. Он дрался с соотечественниками наравне с сирианцами. Как люди не застрелили его в суматохе остается загадкой. А вот напарник Шхена исчез. Разве найдешь несчастного среди трупов.

— Раненых не трогать! — грозно произнес сержант.

— Почему, — возмутился аластанец.

— Потому, — ничего не объясняя, прорычал Нок­ли. — Проводник, куда идти?

— К лестнице, — мгновенно отреагировал горг. — Скорее всего, резиденция принцессы на втором ярусе.

— Ноль четвертый, двенадцатый, восемьдесят девя­тый, вы — головной дозор, — сказал маорец. — Вперед!

Парсон, Элинвил и Блекпул беспрекословно выпол­нили приказ командира взвода. Урок, который препо­дал Ярис Миллан на Тесте Алену, пошел на пользу. В боевой обстановке сержант может и пристрелить строптивого подчиненного. Через десять минут отряд достиг цели. Рота оказа­лась в просторном, хорошо освещенном зале. В поме­щении не было ни души. Это настораживало. Судя по внутреннему убранству, солдаты действи­тельно находились в апартаментах Блушан. Идеально отполированный пол, стены и колонны задрапированы сине-зеленой переливающейся тканью, у дальней сте­ны огромный трон со ступенями. По размерам при­нцесса раза в три крупнее мужских особей. Больше ни­какой мебели. Подданные должны стоять в присут­ствии госпожи. Она их мать и владычица. Наемники и десантники постепенно втягивались в зал. Из него в разные стороны вели три двери. Инте­ресно, за какой скрывается Блушан? К сожалению, Шхен этого не знал. Сирианцы остановились в нереши­тельности. Лейтенант обернулся, и взглянул на хрома­ющего Вилла. Вся надежда на опыт маорца.

— Будем проверять комнаты последовательно или разобьемся на группы? — уточнил Глендер.

— Не торопись, — проговорил Нокли. — Уж очень мне резиденция принцессы напоминает западню. Связь с заслоном еще есть?

— Да, — сказал офицер. — Солдаты на станции. Торги их преследуют.

— Разумеется, — спокойно отреагировал сержант. — Скоро ловушка захлопнется.

— А если мы откажемся от своих требований, — произнес лейтенант, — Блушан нас выпустит?

— Не думаю, — отрицательно покачал головой Вилл. — Она перешагнула допустимую грань. Отказ подчиниться королеве и графине Торнвил грозит ей в лучшем случае заточением. А в худшем…

Закончить фразу маорец не сумел. Двери, ведущие в зал, одновременно открылись, и в помещение вбежали ужасные существа. Высота в холке примерно полтора метра, длина около двух, три пары мощных, волосатых конечностей, гигантские челюсти непрерывно двига­ются. Сзади шли насекомые. Они не стреляли. Это ни к чему. Злобные твари за них сделают всю работу.

— Мерки! — вымолвил проводник, испуганно шеве­ля усиками. — Никогда столько не видел…

Андрей насчитал девять хищников. Существа быс­тро приближались.

— Огонь! — завопил Глендер.

Наемники и штурмовики дали по врагу дружный залп. Две твари словно наткнулись на стену. Бурая лип­кая жидкость залила пол. Остальные мерки наброси­лись на людей. Они разрывали солдат на куски. В сто­роны летели руки, ноги, головы. Крики боли и отча­яния, лязганье челюстей, торжествующий визг торгов. Началось кровавое пиршество хищников.

—  Надо отступать к лестнице! — пятясь назад, про­говорил лейтенант.

—  Нет! — мгновенно откликнулся Нокли. — Про­тивник именно этого и добивается.

—  Но если мы тут останемся, нас сожрут, — возра­зил офицер.

—  Верно, — согласился сержант. — Единственный выход — контратаковать насекомых. Нужно попасть в апартаменты принцессы.

—  Но мы не знаем, где прячется Блушан! — сказал Глендер.

—  Будем действовать наугад, — произнес Вилл. — Предлагаю центральную дверь.

Спорить с маорцем никто не стал. Ситуация была катастрофической. Десантники убили еще четырех тва­рей, но потеряли не меньше десяти человек. С диким ревом рота, а если точнее, то что от нее уцелело, рину­лась на врага. Группа наемников прокладывала штур­мовикам путь. Волков срезал лазерным лучом двух торгов, перепрыгнул через труп какого-то бойца и по­чти достиг трона. Внезапно справа появился мерк. Мощный удар лапой и юноша очутился под хищником. Челюсти ужасного существа должны были перекусить Андрея пополам. Однако тварь странно дернулась и повалилась набок. В голове мерка зияла огромная ды­ра. Нокли помог землянину подняться. Тем временем товарищи смяли заслон насекомых. Люди понимали, что обречены, и дрались насмерть. Противник не выдержал такого натиска. Вскоре Пар­сон, Блекпул и Стенвил оказались в узком, плохо осве­щенном коридоре. Преодолев метров тридцать, солда­ты повернули налево и застыли в изумлении.

— Сержант, мы кое-что нашли, — тотчас доложил Джей. — На это стоит взглянуть.

Яростно отстреливаясь, десантники покидали зал. На полу валялись десятки изуродованных тел. В подчинении лейтенанта осталось чуть больше двадцати человек. Нокли и Волков двинулись к передовому отряду. Клертон и Элинвил плелись чуть сзади. Правый рукав Марзена разодран в клочья, по кисти и пальцам течет кровь. Досталось и Эрику. Забрало его шлема покрыто сетью трещин, на бронежилете глубокий след от тесака. Виллу и Андрею потребовалось несколько секунд, чтобы догнать разведчиков. Перед наемниками пред­стало необычное зрелище. В большом квадратном по­мещении ровными рядами стояли полупрозрачные ко­коны. Их было сотни три-четыре. О подобных кладках королева Ускер даже не мечтала. Теперь ясно, почему насекомые так дорожат Блу­шан. Она фантастически плодовита. Внутри коконов шевелились маленькие, еще не сформировавшиеся за­родыши. Горги, присматривавшие за потомством, всту­пать в схватку с чужаками не решались.

— Отличное место, — произнес сержант. — Всем рассредоточиться! Шхена ко мне!

Солдаты рассыпались по залу. Опустившись на ко­лено, десантники приготовились к бою. Почти сразу в проеме замелькали фигуры врагов. Вилл взял провод­ника за куртку и тихо сказал:

—  Передай своим сородичам, что нам следует возоб­новить переговоры.

—  Вас внимательно слушают, — вымолвил предста­витель королевы.

—  Предлагаю прекратить сражение, — произнес маорец. — Крови сегодня пролито достаточно.

—  Сложите оружие и, возможно, принцесса про­явит милосердие, — ответил Шхен.

— О, Блушан диктует условия, — презрительно усмехнулся Нокли. — Напрасно. Вот мой ответ…

Сержант вскинул карабин и выстрелил в ближайший кокон. Лазерный луч насквозь пробил тонкую оболоч­ку. Желтоватая, желеобразная слизь хлынула к ногам Вилла. В зале раздался отвратительный визг насекомых. Проводник судорожно затрясся и проговорил:

— Вы совершили страшную ошибку. Принцесса]в гневе. Она не пощадит никого.

— У меня другое мнение, — бесстрастно сказал Вилл. — Если Блушан не пойдет на уступки, я прикажу своим подчиненным уничтожить кладку. Такое разви­тие событий ее устраивает?

— Чего вы хотите? — спросил проводник от имени юной правительницы.

#9632;— Мы получаем барона Мейгана, и беспрепят­ственно поднимаемся на поверхность, — произнес ма­орец. — Кроме того, нам отдают всех раненых и убитых солдат. Подчеркиваю, всех до единого.

— Принцесса должна подумать, — вымолвил горг. — Требования чересчур жесткие.

— Странно, мне они кажутся мягкими, — прогово­рил Нокли, нажимая на спусковой крючок оружия.

Очередной кокон разлетелся на части. Мертвое се­рое существо распласталось на полу.

— Блушан согласна, — молниеносно отреагировал Шхен. — Ваши доводы убедительны.

Убежище Уриса Мейгана находилось недалеко от резиденции принцессы. Штурмовики без особого тру­да сломили сопротивление личной охраны барона. Од­нако взять живым свергнутого владыку Китара сири-анцам не удалось. В последний момент, боясь униже­ния и позора, Урис покончил с собой. Спустя час десантники благополучно покинули ро­кен. Люди жадно вдыхали горячий сухой воздух и лю­бовались закатом Абралиса. В подземельях Тхакена они прошли нелегкое испытание. Глендер тут же свя­зался с «Альзоном». Лейтенант доложил о выполне­нии поставленной задачи. Графиня по достоинству оценила героизм офицера. Торнвил присвоила ему зва­ние капитана и назначила командиром батальона. Наемники держались в стороне. Сидя на камнях, бойцы Энгерона угрюмо наблюдали за тем, как насеко­мые выносят и укладывают на песок изуродованные мерками трупы. Если учесть двух оставленных в цен­тральном рокене солдат, их уцелело всего одиннадцать человек. Из двадцати шести. Результат не блестящий. Они сполна заплатили за свое участие в нападение на Велию. А ведь аренда только началась. Правительница Сириуса вряд ли вернет наемников в лагерь до истечения срока. Вопрос в том, где и когда Октавия опять бросит солдат в бой. Хищник почуял за­пах крови и теперь не остановится. Тщеславная, влас­толюбивая графиня попытается захватить либо Цекру, либо Орту. Независимые государства, образовавшиеся после распада империи, были на пороге новой мас­штабной войны.