"Белая кокарда" - читать интересную книгу автора (Корделл Александр)ДоносчикНеподалёку от прогалины из ночного тумана выплыл, словно призрачный корабль, древний, покосившийся сарай. Возле него стояла хижина, она была объята сном. Подслеповатые окна тускло мерцали в свете луны, умиравшей над Уиклоу. Вдали пробуждался город — хлопали двери, слышались голоса; туман донёс слабый плач ребёнка; мычали коровы, кричали петухи; часы мрачно пробили на ратушной башне. Светало. Чувствуя боль во всём теле после схватки с патриотом, горя в лихорадке от повреждённой руки, я подвёл Майю к сараю и привязал её. Взобравшись на телегу, я подтянулся и вспрыгнул на сеновал. Усталость захлестнула меня; измученный, я заснул. Я спал на мягчайшей перине из сена; я спал в сладком воздухе, напоённом запахами земли, и ничего не видел во сне. Был уже почти полдень, когда я проснулся, солнце стояло в зените, но, пригревшись, я не сразу открыл глаза; впрочем, и с закрытыми глазами я знал, что я здесь не один. Я чуял опасность, но не понимал, откуда она мне грозит. То был запах смерти, который чует дикий зверь, обложенный со всех сторон охотниками, хотя рог ещё не трубит и до предсмертного крика далеко; это запах рыси, смрад, идущий от когтей тигра, готовящегося к прыжку. Инстинктивно я двинул повреждённую руку и положил на эфес шпаги. — Ой, нет, не выйдет, — сказал кто-то. — Лежи-ка смирно, сынок, а не то я наколю тебя на вилы. Я открыл глаза. Надо мной стоял человек с бородой по грудь и с лысиной, гладкой, как бильярдный шар; он стоял надо мной, расставив ноги, и я подумал, что он похож на гнома, но вилы в его крепко сжатых кулаках не дрожали. Я сел, не спуская с него глаз. — А ну говори, что ты тут делаешь у меня в сарае, куда тебя никто не звал? — Сплю, — отвечал я глупо. — Это я вижу. Если б ты тут плясал, я бы тебя услышал. А ты понимаешь, что вторгся в чужие владения, не предложив платы? Если я всем бродягам буду давать бесплатный ночлег, скоро на мне, видит бог, одни худые штаны останутся. — Я не бродяга. — Это я вижу. За одну кобылу можно взять царский выкуп, а эфес твоей шпаги в камнях, только будь так добр и убери с него руку. Он не внушал мне доверия. Концы вил сверкали, как иглы, и слегка подрагивали. — Ты кто будешь? — спросил он. — Гонец. — Вот те на#769;, — сказал он, опуская вилы. — Кого-кого тут у меня в сарае не было — лоялисты и патриоты, должники и судебные исполнители, беглые слуги и пьяные дворяне, которым надо было проспаться. Но королевского гонца у меня ещё не было ни разу! Он зорко на меня глянул. — Я не говорил, что я королевский гонец, — тихо сказал я. — Я рад, что ты этого не говорил, — подхватил он весело. — У тех, кто везёт королевские депеши, в кармане звенит золото, и бражничают они в лучших гостиницах Уиклоу, а не забираются тайком к Патрику О’Тулу, где ночлег стоит два пенса за ночь. Вот сколько ты мне должен. Он протянул руку, и я отдал ему два пенса. Но он всё же был настороже, и я понимал, что должен как-то объяснить своё присутствие. Если он лоялист, то, стоит мне только уехать, он пошлёт мне вдогонку английских солдат; а если он патриот, он позволит мне спрятаться у него до ночи. Надо было рискнуть, но с умом. Я сказал: — Ты любишь Ирландию, О’Тул? — Как собственную душу. Я поднялся, отряхиваясь, и он пошёл за мной вниз к телеге. Майя открыла один глаз и, взглянув на меня, снова закрыла. — Ты патриот? — спросил я. Он озадаченно поскрёб в голове и взглянул на меня с сомнением. — Трудный вопрос… Если начнётся восстание, а я назову себя верноподданным, мои же сородичи сожгут эту хижину и сарай. А если придут английские драгуны, а я буду в зелёном, они привяжут меня к дереву и дадут мне пятьсот ударов плетью, на всякий случай, — а вдруг у меня спрятано оружие. Может, ты мне скажешь, как тут поступать? Вот в чём была трагедия Ирландии. Накануне восстания больше всего страдали маленькие люди, вроде вот этого О’Тула. Они не умели отличить друга от недруга; патриоты могли расстрелять их как предателей, а ирландцы, сохранившие верность короне, высечь, или повесить и снять полуживого с верёвки, или даже подвергнуть ужасной пытке пылающим колпаком, которую применяли гессенцы. Бывают времена, как сказал однажды мой отец, когда я плачу о моей стране. — Вы разрешите мне остаться до ночи, мистер О’Тул? — спросил я. — С какой стати? Он затряс головой от негодования. — Тебе-то, конечно, хорошо, если ты гонец патриотов, а я что буду делать, если явятся ополченцы из Северного Корка? — Придётся вам рискнуть. — Ах вот как! Ну, так я не буду ради тебя рисковать, скачи-ка отсюда прочь, и чем скорее, тем лучше. — Мне важно остаться, мистер О’Тул. — А мне важно, чтобы ты выметался. Я сказал ровным голосом: — Слушай, приятель, сидеть в сторонке тебе не удастся. Либо ты за восстание, либо против, ты должен решить. — Но ведь оно ещё не началось! — вскричал он. — Подожди с неделю, — сказал я. Он перекрестился, низко склонив голову. — Тогда помогай нам Господь! Спаси и помилуй всех в этой несчастной стране! — Почему же несчастной? И Бог её не оставил, и патриоты, а только, может, такие, как ты… Тот не любит свой край, кто не готов за него умереть. Он посмотрел в сторону и хрипло проговорил: — Смелости мне не хватает, парень. Ты-то молодой… — Да меня тоже часто страх берёт, смелости нам всем не хватает, мистер О’Тул. Он крякнул: — Да, только одним больше, а другим — меньше. Он отвернулся, нахмурясь, и мне стало жалко его. Облокотясь о телегу, он произнёс: — Видишь вон ту ферму? Земли там было два акра, а хозяйствовал молодой Майк Ко#769;ллинз со своей пригожей жёнушкой. Поженились они два года назад и стали растить детей и картошку, и хозяйство у него было справное, хотя, когда он взял землю в аренду у хозяина, там один бурьян рос. — Что же случилось? — спросил я. Он обернулся ко мне, и в глазах его были слёзы. — У молодого Майка был приятель, — продолжал он, — кузнец из Уиклоу. Пять дней в неделю он ковал лошадей, а шестой — наконечники для копий, и молодой Майк строгал для них древки и закапывал в ящиках у себя на участке. Я уже знал, что он сейчас скажет, и отвернулся. — А в прошлый понедельник, — слышал я его голос, — пришли ополченцы, а потом красные мундиры. Кто-то донёс. Стали рыть и нашли копья; кузнеца повесили в его кузне, а молодого Майка Коллинза — перед дверью собственного дома. Я с трудом произнёс: — Это цена, которую приходится платить, если ты патриот, Патрик О’Тул. — Вот как? Он сплюнул мне под ноги и отёр рот тыльной стороной ладони. — Не говори мне о патриотизме — у меня уже возраст не тот. Жить мне осталось немного, и я не хочу терять последние годы на пропащее дело. Они нас взяли за горло, и ты это знаешь, даром что говоришь так красно. Ты и тебе подобные, вроде Майка Коллинза, можете умирать, если вам это нравится, но я, Патрик О’Тул, я хочу остаться в живых. Он швырнул вилы наземь и вышел из сарая — небольшая квадратная фигура с лысым черепом, длинной белой бородой, в измятых штанах и крестьянской рубахе. Обернувшись, он громко сказал: — Так что вычищайся отсюда, да поскорее, а не то я поскачу на своём осле в Уиклоу, приведу солдат и тогда… спаси Господи твою душу. Ехать днём было опасно. Я и всегда-то старался этого избегать, а теперь тем более: чем ближе к Дублину, тем больше английских патрулей. Правда, Джо Лихейн сказал, что от Кастлкевина до Брея путь свободен, если не считать бродячих отрядов красных мундиров, однако все знали, что к югу от Дублина полным-полно драгун и рогаток на дорогах. Я взглянул на небо. Оно было синее-пресинее, по нему плыли пухлые облачка; погода, как и положено в день Св. Петра, ясная, солнце светит с такой яростью, что, кажется, всё выжжет дотла. В такое утро трензеля, или ножны на шпаге, или даже рукоятка пистолета блеснут на солнце, так видно будет за милю. — Убирайся, — приказал О’Тул, — а не то я донесу на тебя в Уиклоу, Господь мне судья… — Тебе это не впервой, а? Он прикусил язык и повернулся ко мне; лицо его исказилось от боли, и он задрожал. — Ты всё намёками говоришь, — сказал я, — а прямо никогда не скажешь. Он сжал кулаки и закричал: — Убирайся, покуда цел, паршивый бунтовщик, а не то я за себя не отвечаю! — Ты Майка Коллинза продал, — сказал я ровным голосом. — У тебя это на лице написано. — Нет-нет! Клянусь, я этого не делал! — Ты донёс на своего друга, приятель. Ты последний негодяй и мерзавец! — Убирайся! Надевая на Майю седло, я сказал: — Да, я уберусь, я и мёртвым не хочу лежать рядом с тобой. Если б я знал, какой ты мерзавец, я бы лучше переночевал в Уиклоу с крысами или, чёрт с ними, с солдатами, чем спать под твоей крышей. Он не ответил, а когда я обернулся, увидел, что он стоит на коленях и, подвывая, бьёт себя костяшками пальцев по лицу. Странно, но я его пожалел. Есть такие ничтожества, они пресмыкаются, просят и молят, тогда как другие живут достойно, как подобает мужчинам; они могут плюнуть в лицо своим палачам и отдать свою жизнь в руки Господа. Но тут я услышал собственный голос. — Ладно, я уезжаю, — сказал я без жалости. — А теперь беги в Уиклоу и доноси на меня. — Прости, прости, — бормотал он, молясь и беззвучно плача. — Меня о прощении не проси, — сказал я. — Проси своего Бога. Вскочив в седло, я тронул Майю с места, но тут же отпрянул назад, в темноту, полную сена. По дороге из Уиклоу шёл отряд английских драгун — они направлялись к ферме. Их сапоги и шпоры сверкали, мундиры алели в ярком солнечном свете, сабли бряцали, знамёна и флажки на копьях развевались на ветру. Их было человек сто. Выхода не было — я зарылся поглубже в сено, зажал Майе морду руками и зашептал ей на ухо, чтобы она не заржала. — Твой край даёт тебе ещё один шанс, приятель, — сказал я Патрику О’Тулу. |
||||
|