"Том-Укротитель" - читать интересную книгу автора (Буссенар Луи Анри)

ГЛАВА 2

Потайной ход в конспиративную квартиру Силквайера. – Идентификация отрезанной ноги. – Калека дает показания. – Банда Тринадцати. – Предусмотрительность сыщика. – Преступник в руках правосудия.

Детектив, шагавший по аллее впереди, обернулся и спросил:

– Устали, Том?

Укротитель ответил, улыбаясь:

– Вы шутите! Он весит не больше, чем ребенок. Я бы с ним на плечах сделал на арене Большого американского цирка не меньше десяти кругов.

– Тогда следуйте за мной. Нам везет… Никого! Ни одного свидетеля.

Сыщик открыл дверь, и друзья вошли в небольшую, хорошо обставленную комнату. Здесь Силквайер сказал:

– Положите джентльмена на диван.

– Сейчас! Он, должно быть, скоро проснется?

– Не раньше, чем через полчаса. Впрочем, при необходимости сон можно продлить.

– Вы что-то сделали?

– Да… немного хлороформа.

– Понятно! Хотя, по правде говоря, совсем непонятно, как вам удалось так быстро и элегантно свалить этого молодца с ног? Его как будто молнией сразило.

– Сразило молнией? Вот именно!..

– Какая-нибудь хитрая штучка?

– Карманная молния!

– Ничего не понял… прошу вас, объясните.

– Все очень просто, Том. Во внутреннем кармане моего жилета находится маленький, легкий, но достаточно мощный аккумулятор. Посредством тонкого медного в шелковой обмотке провода, пропущенного через мой рукав, – его конец я держу в своей ладони – этот источник тока контактирует с тростью. А трость на самом деле представляет собой металлическую трубу, через которую я при желании могу пропустить сильный электрический разряд.

– Поразительно!

– Нет-нет, это элементарно… Используя таким образом трость, я вывел из строя немало бандитов… Как видите, достаточно было легкого прикосновения к искусственной ноге нашего пациента, чтобы тот рухнул на землю.

– Вы это придумали сами?

– Да, как, впрочем, и все остальное…

– То есть?

– Сейчас увидите. Но прежде нам надо отсюда уйти. И очень важно, чтобы никто нас не заметил.

– И куда мы отправимся?

– Ко мне!

– Тогда где мы находимся сейчас?

– У меня!

– Дорогой Силквайер! Вы сводите меня с ума!

– Это совсем просто. В моем распоряжении несколько конспиративных квартир, оформленных на разных лиц. Здесь я проживаю как мистер Джонсон: старый чудак, неделями не появляющийся в доме.

– Кажется, начинаю понимать! Но почему уйти надо немедленно?

– Потому что Спринг скоро узнает, если уже не догадался об исчезновении сообщника. У этого прохвоста длинные руки, и будьте уверены: часа через два нашего извозчика найдут и тот расскажет, куда доставил своих пассажиров.

– Меня бросает в дрожь от вашей логики.

– Спокойно. Не надо дрожать, дорогой.

– Но выйти отсюда незамеченными невозможно!

– Нет, мы оставим этот дом спокойно, ничем не рискуя. Нам не придется воспользоваться ни окном, ни дверью.

При этих словах, произнесенных детективом вполне серьезно, Том посмотрел на полицейского с таким недоумением, что тот начал хохотать.

– Кажется, вы разыгрываете меня, Силквайер. Что это значит: ни окном… ни дверью?

– Это значит – печным отверстием!

Детектив невозмутимо подошел к камину, поднял металлическую решетку, нажал на какую-то невидимую снаружи кнопку. Раздался щелчок, потом тяжелый шум: большая чугунная печь опустилась ниже уровня пола, открыв в стене проход диаметром в один метр!

Силквайер коротко прокомментировал:

– Очень простой механизм… Как в лифте. Этот ход ведет в соседний дом, выходящий на параллельную улицу. Там мой официальный адрес, жилище вашего друга Силквайера!.. Вот так, мой дорогой!

– Ах, Силквайер! Вы – гений!

– Не следует преувеличивать. Я привык думать прежде всего о мерах безопасности и только поэтому до сих пор жив и здоров. Тьфу, тьфу! Тьфу! Ранее я уже говорил вам, что пошел ва-банк[139]. Если все будет по плану, то мы избавим общество от матерых негодяев. Но в случае неудачи мне грозит тюрьма. Вот почему, прежде чем начать решающее сражение, необходимо иметь как можно больше козырей. Через несколько минут мы попытаемся идентифицировать нашего пациента. Если он окажется тем, кто ограбил отель «Гамильтон», я отдам его в руки правосудия. В случае ошибки оставляем этого человека здесь, уничтожаем все документы, оформленные на мистера Джонсона, и спокойно выходим по подземному переходу. Затем в доме находят безногого, он ничего не знает и не помнит. Да и полиция, которая непременно окажется тут как тут, вряд ли поможет негодяям.

– Вы все просчитали! Жаль только хорошего и надежного адреса.

– Да, мой друг! Досадно терять такую конспиративную квартиру.

– А вместе с ней – и потайной ход, соединяющий оба дома.

– Что вы хотите, дорогой? Не разбив яйца, не приготовить омлета. Я бы посчитал себя счастливым, если бы в случае неудачи обошлось только этой потерей. А теперь к делу. Время не терпит. Я начинаю беспокоиться.

Согнувшись, Силквайер исчез в проходе. Спустя мгновение Том услышал его голос:

– Давайте нашего пациента!

Укротитель поднял хромого, просунул голову в черное отверстие, тотчас почувствовал, как сыщик потянул джентльмена на себя. Вскоре тело калеки исчезло.

– Так… – вновь послышался голос детектива, – теперь ваш черед. Осторожнее, здесь низко.

Том согнулся, прошел немного вперед и, хотя Силквайер его предупреждал, опять сильно удивился. Он оказался в комнате сыщика, настоящей, той, которую они оставили всего час назад.

– Повторяю: вы – волшебник! Что же дальше?

– Я положил его на диван, и сейчас мы займемся делом. Но вначале закроем потайную дверь.

Силквайер нажал на секретную кнопку. Послышался глухой звук хорошо смазанных трущихся металлических частей, затем – сухой щелчок.

Камин встал на место, наглухо закрыв отверстие.

Детектив подошел к дивану.

– Для начала снимем с нашего клиента штаны! Прекрасно!.. Ботинок и носок с правой ноги, затем этот протез…

– Все сделано!

– Очень хорошо! Осмотр культи свидетельствует, что ампутация произведена совсем недавно.

– В самом деле. Даже шрам еще розовый и окончательно не зарубцевался.

– Правильно, Том. Еще немного, и мы получим окончательный ответ на интересующие нас вопросы. Теперь – решающий шаг.

Детектив открыл небольшой деревянный ящик, стоявший посреди комнаты.

Со стороны смешно было наблюдать за быстрыми, точными движениями Силквайера, переодетого в престарелого мистера Джонсона.

Ящик с четырех сторон оказался обит войлоком.

Том воскликнул:

– Да ведь это лед!

– Да, «морозильник» собственного изобретения.

– Уж не хотите ли вы приготовить коктейль?

– Шутки в сторону!

Посреди нагромождения льдинок сверху лежала шелковая веревочка с колечком на конце.

Сыщик потянул за колечко и вытащил свинцовую, герметически закрытую коробку. Во все стороны брызнули кусочки льда.

– Как вы думаете, – обратился Силквайер к своему приятелю, – что здесь находится?

– Не могу себе представить!

– Там нога. Та самая, из отеля «Гамильтон».

Уже уставший удивляться Укротитель испуганно воскликнул:

– Это невозможно!

– Еще как возможно, мой друг! Я забрал обрубок с места преступления, принес в управление, завернул его в передник, и начальник полиции скрепил сверток своей печатью. Затем это вещественное доказательство положили в холодильник. Посторонним, кроме, разумеется, меня, доступ к ноге был запрещен. А вчера я принес пакет домой.

С этими словами Силквайер осторожно развязал веревку, развернул передник.

– Нога, как видите, в безупречном состоянии благодаря низкой температуре и герметичности[140] свинцовой коробки. Посмотрите, можно и потрогать. Она холодная и твёрдая, словно мрамор.

– Я потрясен, – только и сказал Том.

А детектив спокойно и деловито прислонил ужасный обрубок к здоровой левой ноге инвалида.

Мелко подрагивая ноздрями, – единственное, что выдавало волнение, – Силквайер долго изучал, сравнивал размеры обеих ступней, формы пальцев, ногтей, изгиб стопы, мозоли на пятке, структуру кожного покрова, степень волосатости и наконец радостно воскликнул:

– Черт побери! Это точно его нога!

– Да, это так и есть, – уверенно подтвердил Том.

– Полное сходство! Ошибка исключена! Этот тип участвовал в ограблении сейфа Диксона. Слава Богу! Я оказался прав. Больше бояться нечего. Мы ничем не рискуем. Я держу в руках конец клубочка, который выведет нас на главных действующих лиц.

– Дорогой Силквайер! Вы – умница… После стольких неудач…

– Да, дорогой друг, я счастлив. Если бы не моя природная сдержанность, я устроил бы здесь маленькую пирушку с танцами и песнями.

– В образе почтенного мистера Джонсона вы выглядели бы весьма забавно. Но поглядите-ка, наш пациент, кажется, приходит в себя.

– Воспользуемся благоприятной ситуацией и попытаемся получить от него признание во всем содеянном. Вообще-то его признание уже не так важно, но это тот самый случай, когда кашу маслом не испортишь. Если бы еще здесь находились секретарь, свидетели, судья! Вашего присутствия недостаточно. Впрочем, у меня идея… несколько сумасшедшая, но полезная, как ни крути. Подождите, а главное, помолчите.

– Буду нем как рыба.

– Лишь бы все сработало…

Сыщик исчез в соседней комнате, спустя примерно минуту вернулся, оставив дверь широко распахнутой.

Хромой открыл глаза и сделал попытку приподняться. Испуганно посмотрев вокруг, он как-то странно напрягся и выругался:

– Что за чертовщина?

Силквайер, не сводя с гостя пронзительного взгляда, не проронил ни слова. Воцарилась оглушительная тишина. Лишь из соседней комнаты доносилось едва слышное поскрипывание.

Инвалид посмотрел на свои голые ноги, отстегнутый и аккуратно приставленный к дивану протез, незнакомого человека, который буквально сверлил его взглядом.

Бандит вздрогнул от ужаса и, заикаясь, спросил:

– Где я?.. Что вы от меня хотите?

Силквайер коротко и резко ответил:

– Вы в полиции!

– В полиции? Все кончено! Мне крышка!

– Вы подтверждаете, что эта нога – ваша?

– Моя? Вы хотите сказать…

– Да. Ваша нога, отрезанная вашим шефом… это ведь вы вскрыли сейф в отеле «Гамильтон»? Мы все знаем. Отрицать бессмысленно.

– Но… если я признаюсь… мне в таком случае грозит электрический стул[141].

– Суд примет во внимание чистосердечное раскаяние… Ваши мучения, вашу инвалидность…

– О! Это было ужасно. Но он сказал, что я в безопасности… и что мне ничего не грозит!

На всякий случай Силквайер добавил:

– Он пойман. И уже раскололся, между прочим, все свалил на вас.

Уловка детектива произвела на жертву сильное впечатление. От ужаса его глаза чуть не вылезли из орбит. Бандит неосторожно пролепетал:

– Арестован? Спринг? Неужели это возможно?!

– Скоро у вас будет с ним очная ставка и вы убедитесь, что он готов растоптать всех, лишь бы оказаться на свободе.

– Негодяй!.. Если б я только знал…

– Я вижу, что Спринг, главарь вашей банды, разочаровал вас?

– Он был так добр ко мне… оставил у себя… обращался как с родным человеком. Нет… это неправда… Конечно, неправда! Вы лжете… он не арестован!

– Когда я вчера вечером остановил вас в Золотом парке, мои люди одновременно арестовали Спринга на улице.

– Вы говорите: вчера… Значит, я нахожусь здесь?..

– Сутки. Вы были без сознания.

– Это вы… это ваша работа… Ах, черт! Вспоминаю… за мной шли двое… пастор…

– Это был вот он…

– И старик…

– Это я!

– И потом какой-то провал в памяти.

– Благодаря одной моей уловке…

– Но кто же вы? Выглядите как старик, а энергичны, подвижны, будто совсем молодой.

– Я – Силквайер!

Укрощенный и напуганный инвалид совсем упал духом.

– Знаменитый сыщик?..

– Как вам угодно! Вы – в моих руках. Никто и ничто теперь вас не спасет.

– Мистер Силквайер, я сдаюсь. Вы, пожалуй, единственный человек в полиции, кого мы действительно боялись. Вы оказались сильнее… Я все расскажу, и, может, после этого мне станет легче. Потому что все время меня преследуют кошмары, угрызения совести…

– Вы признаетесь в том, что ограбили сейф в отеле «Гамильтон»?

– Да!

– Очень хорошо! Вы не отрицаете, что Спринг, миллионер, проживающий по адресу триста восемьдесят, Монтгомери-стрит, – главарь вашей банды?

Допрашиваемый, сделав над собой усилие, произнес:

– Нет… не отрицаю… Этот негодяй решил все свалить на меня. Но я потяну за собой остальных. Так вот, Спринг – главарь банды Тринадцати.

При этих словах Силквайер бросил на Тома торжествующий взгляд и прошептал ему в ухо:

– Какая удача… Это превосходит все мои ожидания.

И, притворно удивившись, детектив переспросил:

– Тринадцать? Впервые слышу…

– Неудивительно! Это отлично законспирированная, хорошо организованная группа… огромное богатство… влиятельнейшие связи… страшные люди.

– Очень хорошо, мой друг! Продолжайте! Повторяю еще раз: суд учтет ваши добровольные признания. Вы сможете рассчитывать на снисхождение. А теперь – может быть, у вас есть какие-то просьбы?

– Я был бы признателен… если бы мне помогли одеться… и надеть протез.

– С удовольствием! Но сначала вот вам стаканчик бренди. Это вас поддержит.

Силквайер взял с полки красивую бутылку, бокалы, печенье. Разлил напиток по хрустальным сосудам, подал один бандиту, запросто чокнулся с ним и сказал:

– За ваше здоровье, любезный!

– За ваше, сэр!

И, жадно опустошив бокал, поблагодарил.

– Еще?

– Не откажусь!

Пока тот пил, Силквайер обратился к Тому:

– Дорогой друг, помогите парню. Я сейчас вернусь.

Сыщик прошел в соседнюю комнату, закрыл за собой дверь, набрал телефонный номер, бросил в трубку несколько коротких отрывистых фраз и сразу вернулся в гостиную.

Здесь он снова запеленал обрубок в чистый кусок ткани, положил сверток в свинцовую коробку, а коробку – в лед. Затем запер ящик со льдом и спросил:

– Вы готовы?

Том, обмывая руки, коротко ответил:

– Все в порядке.

Силквайер вернулся в соседнюю комнату и снял с себя парик.

В этот момент перед домом затормозила машина. Послышался звонок. На пороге стоял полицейский. После короткого приветствия он показал глазами на инвалида:

– Тот самый?

– Да, отвезите его в управление. Глядите в оба. Я и мой друг поедем следом за вами. Заберите с собой этот ящик. Осторожней!

Силквайер помог калеке подняться.

Через десять минут все четверо были в полицейском управлении.

Не медленно вызвали судью. Посадив несчастного перед представителем правосудия, детектив обратился к инвалиду:

– Будьте любезны, повторите достопочтенному судье все, что вы только что мне рассказали, в чем признались.

Во время этого переезда разбойник окончательно пришел в себя и спохватился. Что было тому причиной? Боязнь мести своих сообщников?.. Угрызения совести при мысли о предательстве? Или надежда на освобождение благодаря связям и могуществу банды Тринадцати?

Кто знает? Как бы там ни было, упрямо сдвинув брови, сжав губы и нагло усмехнувшись, калека произнес:

– Мне нечего сказать. Не понимаю, о каком признании вы говорите?

Том гневно всплеснул руками, а Силквайер расхохотался. Он вынул из бокового кармана широкий черный диск, аккуратно завернутый в газету, и насмешливо произнес:

– С кем вы вздумали тягаться, щенок? Не хотите говорить? Ничего страшного! Несмотря ни на что, уважаемый судья все равно вас услышит!

Хромой пожал плечами и посмотрел на Силквайера с вызовом. Сохраняя хладнокровие, сыщик спокойно вышел из комнаты и минуты через две-три вернулся с большим, красивым граммофоном. Поставив аппарат на стол, детектив обратился к человеку в мантии:

– Вы позволите, господин судья?

– Разумеется!

Силквайер вставил диск и нажал на кнопку.

И граммофон начал воспроизводить диалог сыщика и бандита, состоявшийся совсем недавно. Качество звука было потрясающим!

Судья слушал, удивленно покачивая головой, а бандит как-то весь обмяк на стуле – так он был потрясен.

Когда прослушивание закончилось, Силквайер заявил:

– Вы не сможете отрицать подлинность этого документа. Я предвидел, что вы заартачитесь. Поэтому заранее включил в соседней комнате граммофон и записал нашу мирную беседу. Я задавал вопросы таким образом, чтобы получить четкие однозначные ответы. Вы и теперь намерены сопротивляться?

Бандит посмотрел на сыщика затравленно. Бороться конечно же было бессмысленно, слишком неравны силы. Он гневно сжал кулаки, замотал головой и сквозь зубы промычал:

– Мистер Силквайер, ваша взяла… сдаюсь. Вы – единственный, кто мог нас победить. И это случилось. Мы потерпели поражение, потому что вы – великий сыщик! Только вы, и никто другой, могли противостоять союзу Тринадцати.

– Таким образом, вы подтверждаете достопочтенному судье подлинность беседы, только что воспроизведенной граммофоном?

– Да, подтверждаю!

Судья бесстрастно констатировал:

– Суду все ясно! Поместите этого человека в камеру предварительного заключения. Позднее он будет допрошен в присутствии присяжных заседателей. А вы, Силквайер, примите заверения в моем искреннем к вам уважении!