"Мстители" - читать интересную книгу автора (Гамильтон Дональд)

Глава 12

Джордж Уинфилд Лорка, по ее словам, был человеком, который коренным образом изменил всю свою жизнь. Он не делал ни малейшего секрета из своего прошлого: да, некогда он был плохим, очень плохим человеком, но затем увидел свет истины, причем самокритично добавлял, что упомянутый свет оказался вынужден закатить приличную оплеуху, прежде нежели мистер Лорка соизволил удостоить его вниманием. Иными словами, субъект столкнулся лицом к лицу со смертью, которая пометила его выразительным шрамом. Последовал продолжительный и невероятно мучительный период, в течение которого никто — в том числе и сам Джордж Уинфилд Лорка и подумать не мог, допуская, что он тогда обладал способностью размышлять — что он когда-либо поднимется с больничной койки, а если и поднимется, то попадет куда-либо за исключением одного из тех заведений, в которых заботятся о людях, «крыша» которых сильно поехала и не позволяет им самим позаботиться о себе. И вот с этим твердолобым парнем, который не верил ни в какую мистическую чепуху, произошло на больничной койке нечто, чего он позже никак не мог объяснить: его мысленному взору предстал выход из тьмы. Позже он оплатил свой долг — привык платить по счетам — тем, что распрощался с темными дружками и отрекся от темных дел.

— Конечно, он мог себе это позволить, — сухо заметила Элеонора. — За время работы на синдикат или корпорацию, как они его иногда называют, он успел накопить весьма приличную сумму. И естественно, что после такого ранения в голову, с наполовину парализованной рукой, не говоря уже о некоторых трудностях с речью, человек вряд ли наилучшим образом подходит для лихих дел, которыми некогда занимался. Но он не сложил оружия. Приложил массу усилий, чтобы вырваться из заточения, в которое отправила его пуля. И ему это удалось. Кроме того, появился отличный предлог удалиться от дел и проводить большую часть времени с женой и детьми... точнее, ребенком. Обычно такие люди уходят на пенсию только после того, как дети подрастают и занимают их место.

Она извлекла еще одну сигарету, и я галантно потянулся за спичками, но Элеонора быстрым нервным движением зажгла новую от окурка первой — типичная девушка-репортер из какого-нибудь фильма — после чего раздавила окурок в стеклянной пепельнице. В голове моей зашевелились тревожные вопросы. Было еще слишком рано делать какие-либо заключения, однако некогда мне приходилось встречаться с неким высокопоставленным мафиози, который пережил ранение в голову и хотя звали его, во всяком случае, в то время, не Лоркой, фамилия была испанской, что не так уж часто встречается в организации, уходящей корнями на Сицилию. Однако этот человек умер. Умер ли?

Элеонора заговорила вновь, прежде чем я успел сформулировать свой вопрос. Она сказала:

— Наиболее удивительным нам, асам массовой информации, представляется то, что теперь Лорка намерен направить свои силы в политику... Создается впечатление, что бывшие коллеги слишком легко позволили ему уйти, даже принимая во внимание больную руку. А потом слишком уж терпимо относились ко всем его достаточно резким высказываниям на свой счет во время недавней кампании. Проклятие, о нем наверняка знают достаточно, чтобы заставить замолчать. Темными делами он занимался так долго, что раскаяние — даже если оно искреннее — отнюдь не гарантирует юридической неприкосновенности. К тому же, как я уже говорила, у него жена и ребенок, которых ничто не защищает от пуль. Бывшие соратники Лорки редко испытывают колебания в отношении людей, которые болтают лишнее. Тем не менее, еще ни одна из машин мистера Лорки не взорвалась, когда он поворачивал ключ зажигания. Его дочь разъезжает и на автомобиле, и верхом, плавает на яхте, как любая нормальная девушка. Правда, однажды ее имя в течение нескольких дней было у всех на слуху, но как выяснилось, малышка просто угодила в шторм, когда каталась под парусом с подругой, поплавала немного в спасательном поясе и ее нашли. Сами понимаете, рассказ ее не преминули тщательно проверить. Миссис Лорка ездит в банк и в парикмахерскую без каких-либо телохранителей, как будто ее муж и не думал поливать грязью своих бывших коллег на страницах всех газет и с экрана телевизора и не обещал в случае избрания раз и навсегда осушить это болото коррупции в качестве искупления собственных грехов. Он отлично разыграл свою партию, умело использовал и шрам и инвалидность, заставил людей поверить себе. Сейчас сенатор Джордж Уинфилд Лорка сидит в Вашингтоне тише воды и ниже травы, но знатоки утверждают, что рано или поздно он себя проявит.

Покорный слуга покачал головой.

— Я очень плохо выполняю свой гражданский долг. Каждый раз, когда решается политическая судьба страны, я либо оказываюсь за ее пределами, либо забираюсь в горы, отдыхая после всевозможных переделок. — Я нахмурился: — Лорка. Никогда не слышал этой фамилии, если, конечно, не считать испанского поэта и драматурга, о котором у меня сохранились смутные воспоминания еще со времен колледжа.

— По-моему, в его роду смешалась испанская и англо-саксонская кровь, — заметила Элеонора. — Джордж-Уинфилд-Мануэль-Лорка де Сапио, или что-то в этом роде. Мне никогда не удавалось заучивать эти бесконечные испанские имена. Сдается, во времена своей бурной молодости он был известен как Малыш Сапио или Сапер, возможно, благодаря своему любимому оружию... В чем дело?

Похоже, у меня выдалась сплошная неделя воспоминаний, и мне совсем не нравилось то, как прошлое наступало мне на пятки.

— Мафиози, именовавший себя Мануэль Сапио, — заговорил я, — умер в Нижней Калифорнии, в Мексике, когда попал в ловушку в безлюдном заливе, именуемом Байя Сан-Агустин. Правда, тогда залив был не совсем безлюдным, ибо там находился я. По заливу плыл катер, а на покрытом кактусами берегу стояли люди, и все они сжимали оружие, включая Сапио и меня. Это была запутанная история, связанная с контрабандой наркотиков, правда, Вашингтон в ней интересовали другие детали, неважно какие, хотя из них получился бы отличный материал для вашей статьи. А может, он уже там присутствует? В таком случае, вам должно быть известно, что я лично вывел Сапио из игры, но тут вмешались другие ребята, которые набросились на меня и прикончили его до того, как парень успел прийти в сознание, выстрелом в голову...

— Господи, я понятия не имела, что вы участвовали в этом деле. Похоже, поспеваете повсюду. Казалось, я изучила вашу биографию в достаточной степени, однако... — Элеонора безнадежно пожала плечами: — Как бы то ни было, он именно этот человек, но прикончить его не удалось. Лорка попал в больницу города Сан-Диего, где его круглосуточно оперировали специалисты по хирургии мозга.

— Когда я знал его как Мануэля Сапио, это был весьма крепкий орешек, — заметил я. — Очень сомневаюсь, чтобы дырка в голове могла его настолько изменить. Хотя некоторые утверждают, что покопавшись в голове, можно и тигра превратить в домашнюю кошку, предпочитаю проверить успех операции на ком-нибудь другом, прежде чем войти в клетку. — Я поморщился. — Правда, хотим мы того или нет, в клетку с тигром, похоже, уже попали.

Элеонора пожала плечами.

— Потом, как только он почувствует себя достаточно уверенно, мы станем свидетелями множества неудачных попыток падших парней из преступного мира оказать давление на мистера Добродетель. На алтарь борьбы с преступностью будет брошено немало жертвенных козлов и цыплят. А тем временем... что ж, кто знает, чего сможет добиться синдикат, располагая действительно влиятельными друзьями в высшем эшелоне власти. Они и так контролируют значительно большую часть страны, чем хотелось бы верить нашим согражданам.

— И каким же образом, — поинтересовался я, — все это может быть связано с судами, тонущими вдоль атлантического побережья?

После минутной паузы Элеонора покачала головой.

— Не знаю. До сих пор я не улавливала здесь никакой связи. Пока не встретила вас.

— Неправда, — возразил покорный слуга. — Вам известно, что Хэрриет Робинсон упомянула всуе святое имя Лорки и была немедленно за это наказана. Это не могло быть простым совпадением. Получается, некая связь наличествует. Остается только найти ее. Элеонора заколебалась.

— Досье Лорки, которое вы принесли, все еще у меня в номере, — несколько неохотно проговорила она. — Думаю, стоит изучить его вместе. Может, удастся наткнуться на что-нибудь интересное.

Десять минут спустя мы вышли из кабины лифта на четвертом этаже, предварительно выписав чек за обед — обязанность Элеоноры, как начальника нашей репортерской команды, — и взяв мой ключ у портье, где его оставил Фред. Я ощущал, как девушка тихо идет рядом в своем нарядном белом платье, беззвучно ступая по ковру «лодочками» на высоком каблуке, и знал, что она тоже ощущает мое присутствие. От меня не ускользнуло плохо скрываемое нежелание устраивать совещание в своем номере в столь позднее время.

— Мэтт, — проговорила она.

— Выбрось из головы, Элли, — сказал я. — Ведь мы уже обсудили все эмоциональные стороны, помнишь? То же касается и физических. Нас связывает работа, работа и только работа.

— Не пытайся читать мысли, — холодно заметила девушка, — у тебя это не слишком хорошо получается. Я просто собиралась сказать, что ужасно устала. Разве досье не может подождать до утра?

— Конечно может, — согласился я. — Как скажете, начальница.

— Мэтт...

— Да, Элли. — Она смотрела прямо перед собой.

— Ты делаешь слишком поспешные выводы. Я отнюдь не застенчивая, пугливая девица, и в обычных обстоятельствах меня ничуть не смутила бы необходимость запоздно переговорить с мужчиной у себя в номере, а потом оставить его спать в соседней комнате. Я... я просто пытаюсь избежать положения, в котором оба мы будем чувствовать себя неловко. Трудно объяснить. Тем не менее, буду весьма признательна, если ты перестанешь напускать на себя вид самого опытного мужчины в мире, великодушно покровительствующего робкой маленькой девочке с ее глупыми комплексами. Буду чрезвычайно признательна!

Мы остановились перед дверью номера, ключ от которого я все еще сжимал в руке. Некоторое время покорный слуга молча смотрел на Элеонору. Она спокойно ответила на мой взгляд.

— Виноват, — проговорил я. — Мне... — И тотчас приметил то, что лежало на ковре у самых ее ног. Я привлек Элли к себе и почувствовал инстинктивное, испуганное сопротивление ее тела. — Тихо, тихо! — прошептал я ей прямо в ухо, несмотря на сопротивление прижимая ее к себе. — Слушай! Немедленно убирайся отсюда! Быстро! Позвонишь 23572 из будки в холле. Скажешь им где ты, и останешься там, пока за тобой не придут. 23572! Действуй.

Я отпустил ее, махнул рукой и увидел, как она после мгновенного колебания поворачивается и на цыпочках уходит. В надежде, что нашу короткую возню слышали за дверью, я заговорил громче.

— Эй, малышка! — хрипло окликнул я. — Эй, красотка! Ты чуть было не провела меня своим неприступным видом. Ну ладно, давай перенесем встречу внутрь, там мы сможем поподробнее все обсудить... Куда я подевал свой ключ?

Возможно, ваш покорный просто выставлял себя на посмешище, однако, если слушатели отсутствовали, то и беды особой не было. Я опять перевел взгляд на «сигнализатор», который Фред ранее прицепил на двери номера, лежащий неподалеку на полу. Конечно, не исключено, что ко мне просто заходила горничная, прибрать в номере, но в таком случае почему она оставила без внимания и заботы комнату Элли? Тамошний сигнализатор преспокойно висел на месте.

Я провозился с замком достаточно долго, чтобы заставить гостей понервничать, — ежели, конечно, упомянутые гости наличествовали. Затем с силой толкнул дверь, ударил ею стену и шагнул внутрь...