"Ангел-истребитель" - читать интересную книгу автора (Кортес Донн)ГЛАВА 10Джек шел по деловым кварталам Рено. Он чувствовал себя осовремененной Алисой, прошедшей не сквозь зеркало, а сквозь экран телевизора. Все вокруг играло фальшиво-яркими телевизионными красками — в рябящем свете тридцатиметровых рекламных вывесок. Люди заполоняли тротуары, они смеялись, пили и курили, словно толпа статистов, ожидающих начала съемок очередной сцены. Он тихо проходил сквозь толпы, рассматривая лица, пытаясь понять, кто из них хищник, а кто — жертва. Пытаясь решить, имеет ли это значение. Джек сам не понимал, почему не рассказал Никки, что Патрон объявил себя Гурманом. Надо было бы рассказать: это, по крайней мере, вернуло бы ее в команду. Никки поняла бы, что следующим должен быть именно Гурман. Но он этого не сделал. Он утаил слова Патрона от Никки. Потому что… разозлился? Да. Неожиданно для себя он зашел в казино, словно в иной мир: заполненную яркими вспышками пещеру без окон. В охлажденном фреоном воздухе висел запах американского табака, более плотный и ароматный, чем запах канадских сигарет. В его ушах бездумно, гипнотически звенел нескончаемый, раскатистый напев сотен игровых автоматов. Он еще никогда не злился на Никки. Он очень давно не испытывал злости; внутри него для этой эмоции просто не было места. Ярость, которую он ощущал постоянно, была безгранична и холодна, тяжела, тверда и неизменна. По сравнению с ней злость была тусклой, оплывшей свечой. Никки сомневалась в нем. Сомневалась в нем. Конечно, им и прежде случалось разойтись во мнениях. Всякое бывало. Но у них обоих оставалась одна цель — отточить методы, усовершенствовать технику. А теперь… Теперь Никки сомневалась, стоит ли им и дальше продолжать свою миссию. Его грызло еще что-то: какое-то очень странное чувство, которое лежало на поверхности, но снова и снова ускользало от Джека. Он не мог определить, что это за чувство, но почему-то оно казалось знакомым. Джек увидел себя в баре и заказал порцию неразбавленного темного рома. Он и не пил уже очень давно, даже пива, но теперь не знал, как еще избавиться от ощущения, будто ему чего-то не хватает. Подали напиток. Он сделал крошечный глоток, согревший горло. Ему вдруг показалось отчего-то, что вкус у рома какой-то неправильный; в нем не хватало сладости. Вдруг он понял, что за знакомое ощущение его преследует. Последней женщиной, с которой он спорил, была его жена. Глубокая, зудящая печаль разверзлась в нем, словно широко открытая пасть. Он сделал еще один долгий, нетвердый глоток и внезапно различил в своем напитке привкус взбитого яйца. Он не стал сдерживать слезы, просто старался плакать потише. Всего-навсего очередная вдребезги разбитая судьба, оплакивающая свою утрату у стойки бара в Рено. — Эй, мужик, ты как — в порядке? — Да. Да, в порядке, — Джек высморкался в салфетку. Вмешательство постороннего ничуть его не смутило: в этот миг он просто не мог ощутить неловкость, эта эмоция казалась ему сейчас такой незначительной. — Что, леди Удача сегодня не на твоей стороне, да? — мужчина в бейсбольной кепке с логотипом команды «Янки» сидел на третьем от Джека табурете над полупустой кружкой пива. — Мне сдается, я вообще не в чести у дам, — поправил его Джек. — Ясно. Твои горести мне знакомы, — сказал Бейсбольная Кепка. — Только не пойми неправильно, женщины мне очень даже нравятся… просто они не торопятся отплачивать тем же. Джек махнул рукой барменше и попросил принести газировки; алкоголь вдруг опротивел ему. — Ну, так что она тебе разбила — сердце или яйца? — поинтересовался Бейсбольная Кепка. — И то, и другое, кажется, — ответил Джек. — Причем это были две разные женщины. — Ну, знаешь, тогда иначе и быть не могло, — заметил Бейсбольная Кепка — Я Дуэйн, между прочим. — Тодд, — кивнул Джек. — Ну, им-то известно, как тебя достать, разве нет? В них нет постоянства. Все у них то так, то этак. Говорят, им что-то нужно, и недовольны, когда получают, чего хотели. А знаешь, чего им хочется на самом деле? — Ума не приложу. — Чтения мыслей на расстоянии. Забудь обо всем, что они говорят. На самом деле им хочется, чтобы ты знал, о чем они думают. Готов поспорить, чертова жена Чудотворца Крескина была самой счастливой женщиной на планете. — Телепатия. Точно, — сказал Джек. — Она решила бы множество проблем. — А еще кнопка обратной перемотки. Сколько раз ты произносил вслух нечто такое, о чем тут же жалел? Со мной такое сплошь и рядом. — Кнопка обратной перемотки у нас уже есть, — возразил Джек. — Она называется «память». Дуайт рассмеялся в ответ. — Ну да, наверное. Жаль, что в придачу к ней нет функции монтажа. Согласен? Можно было бы вернуться к оригинальной записи событий и смикшировать их заново. Наложить еще несколько дорожек и удалить все то дерьмо, которое тебе не нравится. — Я бы душу отдал за кнопку стирания записи, — признался Джек. Он передумал насчет газировки и вновь поманил к себе барменшу. — Выпью, пожалуй, пива, — сказал он ей. — Чего-нибудь темного. — Но знаешь что? — гнул свое Дуайт. — Иногда тебе выпадает второй шанс. Не совсем перемотка назад, скорее наложение одной дорожки на другую. Вот, скажем, мне такой шанс выпал. Поймав ничего не выражавший взгляд Джека, Дуайт развеселился. — Не бойся, я не собираюсь ничего проповедовать. Я говорю о втором шансе на успех. Возможность прославиться. Видишь ли, я играл в группе. Называлась «Тунгуска». Я был там вокалистом. Мы начинали прямо здесь, в Рено, и неплохо зарабатывали, играя чужие песни по клубам. А потом мы познакомились с мужиком по фамилии Монроуз. У него водились кое-какие денежки, и он решил податься в сферу развлечений. Довольно умный был парень, так что мы взяли его менеджером. Он побегал туда-сюда, заставил нас записать приличный демо-диск, даже протащил наши записи на местные радиостанции. Мы и оглянуться не успели, как парни из «И-эм-ай» выслали нам контракт. Дуайт сокрушенно покачал головой. — И в ту же минуту все как в толчок смыло. Так-то вот, друг. Этот Монроуз, он ведь заставил нас подписать чертову прорву бумажек. И ведь он адвокат, так что все эти договоры были воздухонепроницаемы. Короче, когда мы с ним из-за чего-то схлестнулись, он вспомнил про пункт, который давал ему право уволить из группы любого, если тот «пагубно влияет на будущее всего предприятия». Это про меня. Прямо чертов злодей из «Стар-трека», да? Джек улыбнулся. Странное ощущение. — В общем, началась потасовка всей четверки: я, остальные парни из группы, Монроуз и «И-эм-ай». Угадай, что было дальше. Парни приняли мою сторону. Монроуз не желал уступать врагу ни пяди, «И-эм-ай» вообще все было до лампочки, я уже не знал, что и делать… Но группа не дала мне уйти. Они заявили, что лучше десять ближайших лет будут играть в аэропортах, в чертовых залах ожидания, но никуда меня не отпустят. — Ну, значит… черт, вот это молодцы, — признал Джек. В его голове вдруг возник образ Джинна-Икс на сцене, изливающего свой гнев в микрофон. — Так-то вот. У нас дружная тусовка. А насчет залов ожидания парни вовсе не шутили. Они сейчас в турне, на Филиппинах, играют в забегаловках, где хватило места для танцпола. — Тогда что ты здесь делаешь? — Дела, дружище. Занимаюсь бизнесом. Я тут проработал юридический аспект и в итоге загнал нашего адвоката туда, где ему самое место. Выясняется, он пускал деньги нашего общего предприятия налево, и теперь я могу это обосновать. Я предъявил ему доказательства, а он согласился расторгнуть наш контракт. Сегодня я лечу в Манилу, чтобы рассказать обо всем парням, показать им бумаги. Да, мужик, когда они узнают об освобождении, вот мы устроим праздник! — Выходит, преданность окупается, — заметил Джек. — Вот это здорово. Черт возьми, это здорово. Серьезно говорю. — Да, порой добро побеждает, верно? — Дуайт залил в себя последний глоток и стукнул по стойке опустевшей кружкой. — В общем, мне пора отправляться, если я хочу успеть на свой рейс. Приятно было поболтать, Тодд… будь там построже со своими леди, слышишь? — Конечно, — сказал Тодд. — Мои поздравления. Дуайт расплылся в улыбке, соскользнул с табурета и растворился за дверью. — Порой добро побеждает, — пробормотал Джек. — Вот это новость… — Эй, смотри-ка, — окликнула его барменша. — Кажется, твой приятель что-то забыл. На только что опустевшем табурете остался лежать белый прямоугольник. Конверт. Джек подобрал его, открыл. Внутри он увидел билет на рейс до Манилы, вылетающий через час с четвертью. А также корешок квитанции на арендованный автомобиль и… что-то похожее на стопку подписанных контрактов. — Вот черт, — сказал Джек. Джек оставил у барменши записку и поймал такси, чтобы добраться в аэропорт. Он и сам толком не знал, зачем это делает. Дуайт полетит следующим рейсом, его хорошие новости потерпят еще денек. Конверт можно было оставить у барменши, пусть сама с ним разбирается. И вообще, за каким хреном ему впутываться в эту историю? А за таким, что эти копии контрактов наверняка были единственными документами Дуайта, на них не стояло ни одного адреса, а бармены вечно все теряют. И еще, черт возьми, иногда добро все-таки должно побеждать. — Ну да, точно, — сказал Джек самому себе, выглядывая из окна такси. Ему вновь пришел на ум Джинн-Икс, распевающий на сцене… но теперь он словно бы увидел и остальных членов Стаи, в качестве участников рок-группы. Дорожный Патруль, подтянутый и строгий, сидит за ударной установкой, выстукивая четко выверенный ритм. Гурман и Патрон — темные фигуры в черных дождевиках с капюшонами, играют на соло- и бас-гитарах. С их инструментов капает кровь… Он уже подходил к билетной кассе, когда зазвонил его сотовый. Он оставил номер у барменши на тот случай, если вернется Дуайт, и это был, конечно же, он. — Алло? — Привет, Тодд. Мне сказали, я тут забыл кое-что! — Ты не ошибся. Сам-то ты где? — Как раз подруливаю к аэропорту. Надо еще вернуть тачку, но, кажется, квитанция тоже осталась у тебя. — Верно, она здесь. — Слышь, огромное тебе спасибо, дружище. Может, встретимся на стоянке «Эйвис»? Эта чертова бумажка нужна мне позарез. — Договорились. — У въезда подойдет? Я помигаю фарами, просто подходи к машине. — Дуайт повесил трубку. Стоянка «Эйвис» располагалась напротив центрального терминала, на основном уровне парковки. Путь туда был неблизкий, зато толпа редела по мере того, как Джек удалялся от здания аэровокзала. Стоило ему войти, как в дальнем углу парковки замигали фары. Дуайт вышел из большого «бьюика» и помахал Джеку рукой. — Эгей! Вот идет Добрый Самаритянин! — крикнул Дуайт. — Предпочитаю называться Бойскаутом, — поправил его Джек. — Что же ты поставил тачку так далеко? — Да заехал на первое свободное место, которое попалось, — отмахнулся Дуайт. Он отошел к задней части машины и открыл багажник. — Не хочу навязываться, но не окажешь ли ты мне еще одну добрую услугу? Помоги вытащить вещи. — Нет уж, извини, — сказал Джек. — Тогда тебе не стоило бы никакого труда запихнуть меня в багажник, правда? — Чего? — Брось. Думаешь, я настолько глуп? Ошибаешься. — Джек вынул из кармана руку. Пистолет, который Никки раздобыла сразу по приезде, обошелся недешево, но порой перестраховка себя оправдывает. — Держи руки подальше от тела. Ты был очень убедителен, знаешь ли. Вся эта сказочка, которую ты рассказал. Я почти купился. — Слушай, друг, я не знаю, что там на тебя нашло, но мне не нужны неприятности. Забирай мой бумажник, тачку, все, что тебе нужно, только не заводись. — Будешь играть свою роль до самого конца, да? Ладно. Правду ты мне еще успеешь рассказать. У меня всегда найдется на это время. Похоже, Дуайт не на шутку перепугался. — Ох, мужик. Ты же чертов сумасшедший, вот ты кто. Черт, вот дерьмо. — Отойди назад, к стене. Встань на колени. — Подойдя поближе, Джек заглянул в багажник. Один большой чемодан, один поменьше. Ничего больше. — Выворачивай карманы. Не спеши. Дуайт вытащил бумажник, связку ключей, упаковку жевательной резинки. Обхлопав его, Джек убедился, что больше на нем ничего не было. Ни оружия, ни наручников или веревок, ни наркотиков. В бумажнике лежало удостоверение на имя Дуайта Холкомба, живущего в Оклахоме. «Мастеркард», карточка со скидкой на бензин, карточка видео-проката. — Где водительские права? — Чего нет, того нет, — ответил Дуайт. — В последнее время я вожу редко, потому и взял тачку напрокат, один мой приятель заполнил формуляр… Джек открыл меньший из двух чемоданов. Одежда, обувь, набор туалетных принадлежностей. Два порножурнала. Он заглянул в набор, но самым опасным предметом в нем оказались маникюрные ножницы. Он попытался открыть второй чемодан, но тот был заперт. — Ключ болтается на связке, — сказал Дуайт. Его голос дрожал. — Самый маленький. Ну конечно. Дуайт собирается дождаться, когда Джек ослабит бдительность, а тогда схватит связку, отопрет чемодан и вытащит оттуда… Что? Еще один порножурнал? Даже если у него там пушка, какой в ней прок, если она не под рукой? Если это и ловушка, то какая-то бессмысленная. Ничего. Ничего там нет. — Э… слушай, ты извини, — сказал Джек. — Мы с тобой друг друга не поняли. Я ошибся. — Это… это ничего, — ответил Дуайт. — Я могу встать? — Да, конечно, — Джек сунул пистолет обратно в карман. — Я приношу свои извинения. Сложно сейчас объяснить… — Ничего не нужно объяснять, — перебил его Дуайт. — У каждого в голове свои тараканы, точно? — Он ссыпал свои вещи обратно в маленький чемодан, закрыл его, поднял и потихоньку начал пятиться прочь от Джека — Слушай, мне пора Я спешу… — Погоди, — сказал Джек. — Не забудь вот это… — Нырнув в багажник, он ухватил большой чемодан за ручку. Потянул на себя… На земле. Рука к чему-то прилипла… Дуайт захлопнул багажник, снова сел в машину и уехал прочь со стоянки. — Ты знаешь, кто я? Морщась, Джек приоткрыл слезящиеся глаза. Желудок толкнулся внутри, и ему показалось, что сейчас его вырвет. Он не видел ничего, кроме круга света. — Нет, — прохрипел он. — Еще как знаешь. — Голос Дуайта. — Точно так же, как я знаю тебя. Он не мог шевельнуться. Руки и ноги вытянуты в стороны. Привязан к кровати? Нет. Это стол. — Я твой сменщик, — сказал Дуайт. — Я сменю тебя на посту. Сделаюсь тобой. — Вряд ли тебе захочется, — сказал Джек. — Ну, говоря о ближайшем будущем, ты прав, — со смешком ответил Дуайт. — Прямо сейчас я определенно не хочу оказаться на твоем месте. Но тебе не придется долго об этом беспокоиться. — Зачем тебе становиться мной? — спросил Джек, моргая на ярком свету. — Что, убивать ни в чем не повинных людей стало уже неинтересно? Эти слова отчего-то показались Джеку знакомыми, и затем он вспомнил — Джинн-Икс произнес однажды практически то же самое: «Убивать шлюх тебе уже мало, да? Обязательно нужно замочить кого-то из своих?» Кого-то из своих… — Ну, не стоит понимать мои слова настолько буквально, — предостерег Дуайт. Его голос звучал гораздо увереннее, чем недавно в баре, и к тому же совсем утратил гнусавость Среднего Запада. Джек решил, что и другие акценты Дуайту тоже по плечу. — Разумеется, некоторые из твоих жертв обладают для меня известной привлекательностью, но в первую очередь мне нужен код доступа. Доступ есть власть, сам понимаешь. — «Волчьи угодья»? — переспросил Джек. — Ну конечно. Весьма удобный инструмент, и, как мне кажется, я смогу использовать его гораздо эффективнее, чем ты. Я довольно… изобретателен. — Как ты отыскал меня? — спросил Джек. Он уже начал различать смутные очертания за ореолом света. Какие-то предметы на стенах. — Я уже давно пытаюсь определить физическое местонахождение сервера. Как тебе известно, это невозможно. Но там, где умение сходится с удобным случаем, нет-нет да и сверкнет удача: в последнее время ты стал выходить на сайт с удаленных компьютеров и допускать просчеты в предпринимаемых предосторожностях. Стыдись. Никто не смог бы выйти на меня через мои удаленные подключения. Но тебя я выследил — вплоть до комнаты в мотеле, где ты остановился. Я наблюдал. Я следил. Насадил наживку. Джек уже видел очертания Дуайта, расхаживавшего за пределами светового конуса. Слышал звуки, которые не мог определить в точности: звяканье металла о металл. — Перед такой приманкой ты никак не мог устоять, правда? Такая красивая история о первобытной преданности, приправленная упоминанием злодея — Большого Злого Адвоката. Идеальная наживка, даже для такого циника и параноика, как ты. Лицо Дуайта внезапно оказалось в нескольких сантиметрах от его собственного. Лжемузыкант уже избавился от кепки с логотипом «Янки», и его совершенно лысый череп заблестел под лампой. — Джинн-Икс, веб-мастер… — тихонько пропел Дуайт. — Ну, теперь ты угодил в мою паутину. Джек встретился с ним взглядом. — Да пошел ты на хрен, Гурман, — процедил он. — Знаешь, я все никак не могу понять твоей одержимости доверием, — признался Дуайт. — Волчья стая держится вместе вовсе не за счет доверия, она основана на силе. Вожак стаи всегда самый сильный, самый злобный. Он отодвинулся в тень, вновь превратившись в простой силуэт. — Самый умный. — И ты вообразил, что умнее меня? — Конечно. Я ведь доказал это, не правда ли? Разыскав, я заставил тебя прийти ко мне и затем поймал. — Надо было заглянуть в тот долбаный чемодан, да? — Он все равно бы тебя вырубил. Внутри сработала бы фотовспышка в сотню тысяч свечей, а потом рванула бы перечная граната. Шума от нее меньше, чем от хлопушки, но ты все равно был бы ослеплен, а через считанные секунды задыхался бы в клубах перечного газа. Конечно, клеммы на ручке куда элегантнее: они подсоединены к тазерному конденсатору, выдающему импульс каждые две секунды. В последний миг я добавил немного суперклея, чтобы жертва не могла уйти от разряда. Если бы ты догадался заглянуть под машину, ты нашел бы за задним колесом смятый тюбик. — Похоже, ты идешь на два шага впереди меня, — сказал Джек. — Более того. Я знаю, зачем ты приехал. — А вот это вряд ли. — Из-за Следователя, разумеется. Ты намерен перехватить мою посылку. Чтобы самому насытиться его силой. Джек промолчал. — Видишь? Тебе меня не перехитрить. Бывало, я съедал за завтраком мозги людей поумнее тебя. — Понятно, — сказал Джек. — Значит, ты знаешь, что происходит. Полагаю, ты уже дивно подобрал все пароли к «Волчьим угодьям». Гурман тяжко вздохнул. — Увы, нет. Но у меня еще есть почти шесть часов, прежде чем мне придется отправиться за головой Следователя… Наверное, к этому времени коды доступа уже будут у меня. А ты как считаешь? Конус погас. Под потолком зажглись лампы дневного света. Прогоняя выжженные в сетчатке пятна морганием, Джек обвел взглядом обстановку. Он находился в кухне. Безупречная белизна стен, полки с начищенными кастрюльками и другой утварью из нержавеющей стали. Двуконфорочная плита, большая двойная мойка, металлическая дверь, ведущая в камерный морозильник. И всего в метре от головы Джека — промышленный резак для мяса, чье круглое лезвие все еще сохраняло кровавые разводы. — Признаться, ведение допросов — не совсем моя специализация, — извиняющимся тоном сказал Гурман. Джек разглядел предмет в его руках и понял, что издавало слышанный им ранее звук: то были кухонные ножницы, какими обычно перерубают кости. — Но я схватываю на лету… Джек так и не вернулся. Никки не знала, что делать. Доставка была назначена на девять, минута в минуту. Передача состоится в кабине лифта, как и предлагал Джек. Гурман будет ждать подвоха и заметит любой «хвост», зато он не сможет обнаружить «жучок» устройства слежения, пока не вскроет голову. Прежде ему потребуется остаться наедине с нею в каком-то безопасном месте — скорее всего, там, где он обычно потрошит головы. Но сказать, как быстро он попадет туда, было невозможно. Им необходимо выследить его и зажать в угол как можно скорее; это означает, что Никки и Джек уже в 8.45 должны будут сидеть в машине на расстоянии квартала от условленного места передачи посылки. Так где же он шляется, черт его побери? Она достала устройство слежения и проверила, работает ли оно. Похоже, посылка была в аэропорту; уже довольно скоро она двинется в центр города. Никки нацедила себе еще одну чашку кофе из гостиничной кофеварки и опять выглянула в просвет между штор. Она всю ночь не сомкнула глаз — ожидала Джека с минуты на минуту. Но он не появился. Она вновь набрала номер его мобильника. Последние два часа абонент оставался вне зоны покрытия; либо Джек выключил трубку, либо накрылся аккумулятор, либо механический голос не лгал и Джек действительно оставался где-то за пределами досягаемости мобильной связи. Что-то сорвалось, в этом Никки не сомневалась. Не важно, что творится у него в голове, Джек просто не мог бросить все и уехать. Скорее, он попал в тюрьму или в больницу. Может, его пытались ограбить; в конце концов, Рено еще не настолько дружелюбен к гостям города, как, скажем, Лас-Вегас. Собственно, именно поэтому Никки купила два пистолета, а не один. Она не сказала об этом Джеку, поскольку ему не понравилась бы сама идея. Они по возможности избегали пользоваться огнестрельным оружием; убить жертву означало перечеркнуть цель похищения. Парализаторы, газовые баллончики, распылители с перцовой начинкой — именно так Джек предпочитал работать. Уже то, что он попросил Никки раздобыть пистолет, ясно показывало, что он втянулся в совсем иную игру… и Никки приобрела два, просто на всякий случай. Судя по всему, вскоре ей предстояло воспользоваться приобретением. — Да ну, к черту, — сказала Никки. Она вполне могла следить за перемещениями посылки и без участия Джека. А когда выяснит, где прячется Гурман, будет действовать по обстоятельствам. Она сунула пистолет в карман куртки, подхватила устройство слежения и вышла. — Назови мне код доступа, — сказал Гурман. — Да пошел ты, — прошипел Джек сквозь стиснутые зубы. Больше всего он боялся, что зазвонит его сотовый телефон. То был одноразовый аппарат, рассчитанный на определенное количество минут разговора — из тех, что продают в аэропортах. Такой телефон работает только там, где его купили, сделан из дешевых материалов и при определенных условиях теряет функциональность; его вполне мог вывести из строя разряд парализатора. Впрочем, Джека беспокоило не это: стоит Никки позвонить, и Гурман догадается о существовании у Джинна-Икс партнерши. Наблюдая за мотелем, он вполне мог уже сообразить, что к чему, и все надежды Джека держались только на том, что Гурман еще ни словом не упомянул Никки. Если бы допрос вел сам Джек, он обрубил бы эту надежду еще в самом начале. С другой стороны, у Джека было гораздо больше опыта. — Ты его назовешь, — сказал Гурман. Он срезал с Джека всю его одежду за исключением белья при помощи кухонных ножниц, а затем воспользовался деревянным молотком из тех, какими отбивают мясо. Он начал с рук Джека. Теперь Джек не был в состоянии шевельнуть ими, но был уверен, что кости пока целы. Ему казалось, что Гурман сдерживает силу ударов, но, вполне возможно, лишь потому, что Джек видел все сквозь эндорфиновый туман. — Чертов сосунок, — хрипло объявил Джек. Он почти лишился голоса, когда орал во всю глотку, пока его обрабатывал Гурман. Джек заметил, что крикуны обычно держатся дольше, словно как-то управляют болью, вместо того чтобы бороться с ней. — Это все, на что ты способен? Ты просто не заслуживаешь того, чтобы возглавить Стаю. — Если ты прямо сейчас назовешь мне пароли, я тебя отпущу, — предложил Гурман. — Один волк подставит горло другому, подчиняясь его авторитету. Я позволю тебе раствориться в ночи. Окровавленными губами Джек изобразил улыбку. — Да ты мастер пошутить. Ты ведь вообще ничего не знаешь о пытках, так ведь? — Ну, я еще только приступил. — Ты уже успел все испортить, трепло несчастное. Важно, как начать, это устанавливает все чертовы отношения. — Да? Поясни. — А ты слыхал выражение «допрос третьей степени»? Знаешь, откуда оно? — Надо полагать, по аналогу с ожогами третьей степени. Что напоминает мне… Гурман отодвинулся от стола, отошел туда, где Джек уже не видел его. — Нет же, тупица. Так думают все, но они ошибаются. Это из времен Инквизиции. Существовало три степени пыток — и первая представляла собой простую демонстрацию орудий пытки объекту. Пусть поработает воображение, понимаешь? Но ты своей спешкой смазал все впечатление. — А вторая степень? — Это вопросы. Надо дать объекту шанс во всем сознаться. Но тебе ведь не терпелось, да? Ты сразу перешел к третьей степени. Плевать я хотел на все сраные традиции, но только любитель мог проявить такое нетерпение. — Пусть так. Но я и вправду учусь на ошибках. — Ты уже столько их наделал, что вскоре станешь чертовым гением. Ох нет, погоди… Тебе ведь для этого обязательно нужно пожевать чужие мозги, не так ли? — По крайней мере, я не отступаю от собственных принципов. Та проститутка, которая заходила в твой номер… она ведь не имела никакого отношения к бэби-буму? Джек фыркнул. — Иди ты. Я приехал в чужой город и готовлю очередную овцу для обряда инициации. Сдается мне, в самом ближайшем будущем Стае не повредит вливание свежей крови. — Твоя напускная храбрость трещит по швам. Какой смысл уводить разговор в сторону? — Никакого. Тем более, когда я выдам тебе коды доступа, ты не превратишь мои лобные доли в запеканку. — Я подумывал о барбекю… До Джека донесся вдруг запах раскаленного металла. Гурман вернулся в его поле зрения. В его руках был инструмент, представлявший собою простую металлическую петлю, прикрепленную к черной ручке с торчащим из нее электрическим шнуром. С поверхности металла уже начинали подниматься тонкие струйки серого дыма. — Это приспособление для разжигания углей, — пояснил Гурман. — Только они встречаются все реже с тех пор, как люди стали предпочитать им газовый рашпер. Раскалившийся металл начинал багроветь. — И все же, — продолжал Гурман, — этот инструмент вполне удобен. Не сомневаюсь, вскоре ты со мной согласишься… — Знаешь, почему я проделываю с тобой все это? — спросил Гурман. — Потому, что я это заслужил, — простонал Джек. — Нет, — терпеливо возразил Гурман. — Потому что я так хочу. Моя воля недосягаема. В сравнении с ней твоя воля — ничто. — Я и есть ничто, — с трудом выговорил Джек. — Джинн-Икс… ничто. Тьфу. — Совершенно верно. Джинн-Икс — ничто. — Лишь оболочка, — прошептал Джек. — Я не могу больше за нею прятаться. — Да. Больше не можешь. — Хорошо, — просипел Джек. — Ибо я — тот, кому надлежит страдать. Я. Я. — Ну-ка, объясни, — нахмурился Гурман. Джек поднял взгляд, в котором не читалось вызова. — А ты заставь меня, — сказал он. — Возможно, я совершил ошибку, — признал Гурман. — Ты обладаешь внушительным запасом выносливости, но это не служит признаком выдающегося ума. Съесть тебя будет шагом вниз по лестнице эволюции. Джек не ответил. Он был без сознания. — Ну ладно, — произнес Гурман. — Полагаю, допрос придется возобновить позже. В любом случае мне уже почти пора ехать за посылкой. Прежде чем уйти, он запер дверь и выключил свет на кухне. Джек пришел в себя в кромешной темноте, разбуженный острой болью от ожогов на торсе. Голова кружилась, а тело ломило, но он помнил, где находится. — Никки… — прошептал он. Гурман все еще не знал о ней; она была последней надеждой Джека. Последним шансом. Он мог сделать лишь одно: постараться в решающий момент быть наготове. — Черт, я найду и убью этого идиота, — не сдержалась Никки. Она и сама не знала толком, кого имеет в виду — Гурмана или Джека. Она вела машину по проложенной в пустыне двухполосной трассе; ландшафт за окнами скрашивали низкие желто-бурые холмы и основательно пропыленный кустарник. В кондиционированном воздухе салона висел явственный аромат шалфея. Никки не присутствовала при передаче коробки из рук в руки (это должен был взять на себя Джек), но, если все шло по заранее намеченному плану, Гурман ехал не более чем в миле впереди. Сигнал от GPS-датчика распространялся в радиусе сорока миль, так что она его не потеряет, если только Гурман не вскочит в самолет. Вот только она до сих пор не может понять, что же случилось с Джеком. Что, если Патрон как-нибудь перехитрил его? Никки не знала, как это могло случиться, но инстинкт подсказывал ей, что такой вариант вполне возможен. С другой стороны, инстинкты много чего нашептывали ей насчет Патрона… и впервые в жизни она старалась не прислушиваться к этим голосам. Патрон приводил ее в ужас. Она знала, что он — худшее из всех чудовищ, на кого им только доводилось охотиться. От любого из его сообщений, которые показывал Джек, ее спина покрывалась мурашками. За свою жизнь Никки встречалась лицом к лицу с воплощениями зла в разных обличьях, от буйного помешательства до хладнокровного садизма… но Патрон был совсем другой птицей. Она не сомневалась, что этот тин очень умен и клинически безумен одновременно, но более всего прочего Никки пугало его воображение. Его способность взять что-то милое, доброе, мягкое и извратить это, вывернуть наизнанку и пропитать кошмаром до такой степени, что результат начинал отдавать подлинным сюрреализмом… превращался в произведение, которое выглядело еще более отвратительным, чем даже действия самого Патрона. Словно два зеркала, отражающих друг друга, а между ними — все жертвы этого исчадия, теряющиеся в бесчисленных отражениях… Патрон был не просто монстром. Он был пришельцем, он отстоял от простого убийства столь же далеко, насколько далек компьютер от обычных счетов; Никки боялась его примерно так же, как некоторые люди боятся пауков. Она предпочтет смерть тому, чтобы оказаться в его лапах. Если только раньше ее не убьет кто-то другой. Никки прикинула, велика ли вероятность того, что она держит путь прямо в расставленную для нее ловушку. Джек исчез, Патрон знает, что Джинн-Икс давно мертв… События вышли из-под контроля. Может, настало время просто уехать — вперед и вперед, никуда не сворачивая с шоссе? Добраться до Вегаса, до Калифорнии. У нее в запасе есть еще несколько лет… Конечно. И окончить путь очередной старой шлюхой, чья морщинистая кожа с каждым годом все более темнеет под солнцем Западного побережья. Жить в захудалом мотеле и первым делом поутру открывать новую банку пива, мечтая, чтобы день пролетел побыстрее. Дни, недели, пустые месяцы, ненужные годы. GPS-приемник просигналил о смене направления: объект преследования свернул на боковую дорогу. Никки увидела ее минуту спустя: облако пыли, поднятое шинами Гурмана, все еще висело в воздухе. Она притормозила на повороте, но, съезжая с шоссе, ни разу не обернулась. Дорога привела к дому на колесах, стоявшему посреди пустыни. Никки вырулила на обочину, едва заметив впереди трейлер; к счастью, ее появление скрыл покатый склон холма. Выходя из машины, Никки прихватила с собой бинокль. Ящерка поспешила прочь, в тощую тень под кустом полыни. Солнце висело по-прежнему довольно низко, но с каждой минутой воздух прогревался все сильнее. Припав к земле, Никки выглянула из-за гребня холма В нескольких сотнях ярдов от нее дорога обрывалась под колесами белого трейлера, рядом с которым стоял черный джип. Поодаль дугой выгибалась крыша разборного ангара, похожая на перевернутую набок бочку, плывущую по плоскому песчаному океану. Не считая медленно оседающей пыли, Никки не заметила вообще никакого движения. — Ладно, тупица, где же тебя искать? Раз-два-три-четыре-пять, вышел зайчик… Пора принимать решение. — Будь ты проклят, Джек, — пробормотала Никки. — Стоит мне задержаться, он найдет передатчик и даст деру. Если я ворвусь туда одна… Что тогда? Погибнет? Станет игрушкой в руках психопата? — По крайней мере, не придется откладывать на похороны, — сказала Никки. — И потом, может, из-за меня мерзавца замучает изжога. Вернувшись к машине, она забрала свой рюкзак. Машину бросила там, где та стояла, и устремилась в глубь пустыни, стараясь, чтобы от строений на участке Гурмана ее обязательно закрывал холм. Отойдя на сотню ярдов, она начала плавно поворачивать, низко пригнувшись и прячась за зарослями полыни. Гурман едва сдерживал нетерпение. Все прошло идеально. Курьер, доставивший коробку, был просто счастлив с ней расстаться; для выяснения личности получателя хватило простой визитной карточки. Он сразу направился домой, по дороге обдумывая рецепты. Быть может, если замариновать язык… Приехав, он немедленно отнес посылку в мастерскую. Связанный по рукам и ногам Джинн-Икс оставался в соседней комнате, так что беспокоиться, похоже, было не о чем, — впрочем, это не основание для того, чтобы пренебрегать мерами безопасности. Металлоискатель Гурмана был старой модели: диск размером с обеденную тарелку, прикрепленный к концу полутораметрового шеста. Поставив коробку на пол, Гурман провел над нею диском; к его изумлению, металлоискатель сразу на что-то среагировал. Металлическая стружка в качестве уплотнителя? Или что-то более опасное? Гурман тут же перенес коробку на верстак. Взрывчатки он не боялся: любой предмет, переправляемый по воздуху, давно прошел тщательную проверку на следы соответствующих химикатов. Тем не менее других вариантов оставалось немало. Он скорее обрадовался, чем испугался. Он подготовил множество ловушек, затянул множество силков, — и никто из его жертв не подозревал подвоха до самой последней секунды. Гурман часто прикидывал, что произошло бы, окажись он на их месте; теперь ему представился случай проверить это на практике. Достаточно ли он умен, чтобы вырвать у посылки ее тайну, не погибнув при этом? Он обдумал возможности. Нерушимость «Волчьих угодий» была для него очевидна; система защиты надежна, и власти едва ли могли взломать ее. Даже если аресту подвергся кто-то из членов Стаи, в их собственных интересах было не заикаться о существовании веб-сайта. Значит, сюрприз преподнесен кем-то из членов Стаи. У Дорожного Патруля, насколько он мог судить, не было мотива готовить ему западню, — но, вполне вероятно, мотив был у кого-то еще. Если Джинн-Икс засек его попытки определить местонахождение «Волчьих угодий», тогда, возможно, металл в коробке свидетельствовал о намерении веб-мастера нанести упреждающий удар. Джинн-Икс вполне мог заключить с Дорожным Патрулем какую-нибудь сделку, чтобы вместе вывести его из игры. Но Джинн-Икс не стал бы уничтожать голову, он забрал бы ее себе. Что означало… Датчик системы слежения. Гурман достал нож для картона и взрезал верхнюю часть упаковки. Никки подошла к ангару с задней стороны. Там не было видно окон, но имелась дверь. Приблизившись, она почувствовала запах, имевший явную животную природу, но не слышала никаких звуков, которые сообщали бы о близости домашнего скота. С пистолетом в руке, она осторожно покрутила дверную ручку. Заперто. Подумав с секунду, двинулась вдоль стены строения. Дойдя до конца, заглянула за угол, осмотрела трейлер. В нем были окна, но те два из них, которые были видны, оказались зашторены. В передней части ангара имелось сразу два входа: большие створки ворот по центру и рядом с ними — дверь обычного размера. Глубоко вздохнув, Никки осторожно двинулась к меньшей из двух, изо всех сил стараясь, чтобы Гравий не хрустел под подошвами. Дверь оказалась незапертой. Она толкнула ее, и та открылась. Внутри коробки обнаружился пластиковый пакет, заклеенный полоской скотча. Гурман внимательно осмотрел его сверху, вслед за чем, не обнаружив подозрительных проволочек, вскрыл коробку с двух боковых сторон. В пакете оказалась человеческая голова. Гурман осмотрел ее, не прикасаясь. Заглянул в остекленевшие глаза навыкате. — Привет тебе, Следователь, — поздоровался Гурман. Убедившись, что к внутренней стороне пакета ничего не прикреплено, он открыл его. Голова оставалась свежей, издавала разве что легкий запах меди. Он достал ее из пакета за волосы и выложил на расстеленный на столе полиэтилен. Подняв металлоискатель, он поводил им вокруг остатков коробки и самой головы; как он и подозревал, металлический предмет скрывался в голове. Гурман заглянул голове в рот — ничего необычного. Но, перевернув ее и посветив фонариком-авторучкой в обрубок шеи, он обнаружил разрез в верхнем нёбе. Сунув туда палец, Гурман натолкнулся не на мягкое сопротивление мозговой ткани, а на что-то твердое и угловатое. Вытащив руку, он ненадолго задумался. Внезапно к нему пришло превосходное решение. Широко улыбаясь своей смекалке, он поднял голову Следователя и направился в кухню. — Чтоб меня трахнули сапожной щеткой, — едва слышно чертыхнулась Никки. Внутренняя обстановка ангара напомнила ей один из тех придорожных зоосадов, где за пять долларов любому проезжему покажут клетку, доверху набитую сонными змеями, и престарелого, беззубого аллигатора. Под одной из стен ангара Никки увидела большой аквариум — на пять сотен галлонов, не меньше — с десятками осьминогов в нем. Дно аквариума устилали пустые банки и крышки от них. Никки всегда считала осьминогов серыми, слегка розоватыми тварями, но эти экземпляры пестрели разноцветными лентами: от глубокой синевы до яркой зелени с оранжевой искрой. Многие присосались к стеклу присосками, другие же пульсировали, качая через себя воду, — освобожденные от телесных оков легкие, тянущие за собою веревки кишок. Из-за металлической сетки на Никки уставилось чье-то лицо. На какой-то тошнотворный миг ей почудилось, что в клетке сидит одетый в черное, обезображенный ребенок; затем ее сознание сделало поправку, и Никки разглядела шимпанзе. Обезьяна взирала на нее печальными карими глазами, сморщенные пальцы вцепились в ячейки сети. И конечно, там стоял слон. Он блаженно запихивал сено в рот, даже не взглянув на остолбеневшую Никки. Никакого намека на загон — только привязанный к одной из задних конечностей тонкий шнур, который на первый взгляд едва был способен удержать на месте псину приличных размеров. Чтобы рассмотреть все это, в распоряжении Никки были считанные секунды; когда они истекли, два пуделя в большом загоне по соседству с шимпанзе принялись лаять. Гурман включил лампы под потолком. — Ты только взгляни, что мне прислали! — радостно предложил он, тряся отрубленную голову за волосы. Джек моргал, пытаясь сфокусировать зрение. — Нет уж, благодарю, — выдавил он. — Я уже позавтракал. — О, но я вовсе тебя не угощаю. Ты будешь сю-шеф, поможешь приготовить нужные ингредиенты. — Гурман расположил голову в промежности Джека, и мертвые глаза, казалось, с неодобрением уставились на распростертое на столе тело. Покопавшись в шкафчике, Гурман достал оттуда старый револьвер. — Настоящий шестизарядник, — похвастал он, поднимая так, чтобы Джеку было видно. — Старье, но работает как часы. — Другой рукой он снял со стойки длинный, тонкий нож для нарезки филе. Револьвер он приставил к виску Джека и лишь затем перерезал путы на его запястьях. Попятившись, Гурман вернул нож на место, не сводя дула револьвера с распростертого на столе узника. Нельзя сказать, чтобы Джек был готов прыгнуть на своего похитителя: руки отказывались ему подчиняться. — Садись, — сказал Гурман. — Не могу, — ответил Джек. — Ты отбил мне руки, помнишь? Похититель потянулся вперед, ухватил Джека за волосы и усадил силой. Джек попытался удержаться в таком положении, но руки не выдержали веса; стоило Гурману отпустить его скальп, как он рухнул обратно; завопив от боли, пронзившей его от запястий до плеч. Гурман предпринял вторую попытку, одновременно дернув Джека на себя — так, что его зад проехал вперед, а ноги согнулись в коленях. Нагнувшись, Джек сумел удержать равновесие, но голова, скатившись, приземлилась между его широко разведенных ног. Она без выражения глядела на него, словно говоря: «Эге, да ты ведь тот самый парень, что отрубил меня!» Руки Джека повисли по бокам туловища — никчемные, ни на что не годные колбасы, фаршированные стонущими от боли мышцами. — Так, — сказал Гурман, вновь отступая на шаг. — Мне кажется, в этом чудесном ларце спрятано сокровище. Давай-ка, достань его. — Как скажешь, — покорно сказал Джек. Он не видел ни малейшего смысла сопротивляться. Движения рук требовали болезненных усилий, но пальцы работали без проблем. Джеку удалось перекатить голову затылком кверху, чтобы та перестала на него пялиться. — Крышечка откручивается сама или мне понадобится открывалка? — спросил он. — Запусти руку в шею. Там, над глоткой, есть разрез. Покопайся в нем. «Еще бы его там не было, — думал Джек. — Я сам его сделал. Жаль только, что не догадался засунуть туда тридцативосьмикалиберный». На миг Никки замерла на месте, потом метнулась внутрь и захлопнула за собой дверь. Она крутила головой, озираясь. Если Гурман явится на шум из трейлера, ей понадобится где-то спрятаться… Затем она увидела дверь в дальней стене ангара, позади каких-то блоков, похожих на снаряды для подготовки тяжелоатлетов. Что, если Гурман выскочит на нее оттуда? В дальнем углу, рядом со слоном, лежали тюки спрессованного сена. Ни о чем больше не думая, она подбежала к этому сеновалу и скорчилась за тюками. Слон удостоил ее озадаченным взглядом. Никки услышала, как приоткрылась дверь в глубине ангара. Вот только этот тип не станет падать в обморок, как это случилось с Дорожным Патрулем, правда? Нет. Почему-то Никки не смогла вообразить, чтобы мужик, который держит здоровенного слоняру в сарае за домом, испугался женщины с пистолетом в руке. Похоже, придется стрелять; почувствовав в себе холодную уверенность, Никки решила, что сможет, не дрогнув, нажать на спусковой крючок. Но что, если это кто-то посторонний, а вовсе не Гурман? Что, если он поручил забрать посылку какому-то доверенному лицу или просто местному дурачку, которого нанял кормить свой чертов зверинец? Послышались шаги. Гурман резко оглянулся на дверь, затем снова уставился на Джека. — Все понятно, — сказал он. — Ты работаешь в паре с Дорожным Патрулем, так? Значит, это он там бродит. У Джека были свои догадки, но он оставил их при себе. — Ну, ты совсем дурак, — сказал он, выдавив смешок. — Думаешь, все смекнул? Там никакой не Дорожный Патруль… Это я — Дорожный Патруль. Ты пытал не того парня… господи боже, ты даже не сообразил, что Джинн-Икс — женщина. К этому Гурман обязан прислушаться. Хорошо… Решив, что ключи от «Волчьих угодий» в руках у Никки, он дважды подумает, прежде чем убить ее. Джек продолжал: — И она тоже явилась не одна. Видишь ли, мы тут кое о чем переговорили и пришли к выводу… Короче, мы считаем тебя долбанутым психом. А поскольку нам так и не довелось позабавить себя охотой, мы решили восполнить этот пробел. Он вперил взгляд в Гурмана, пытаясь изобразить на лице зловещую ухмылку. — Бедный ты засранец… Там, за дверью, ходит Патрон. Гурман судорожно сглотнул слюну. — Значит, ты мне уже не нужен, верно? — спросил он. И, подняв револьвер, выстрелил Джеку в голову. Никки едва успела довести мысль до конца, когда раздавшийся где-то рядом револьверный выстрел заставил ее подпрыгнуть на месте. И прежде чем успела подумать о чем-то еще, она уже бежала мимо слона к двери в задней стене ангара. Именно оттуда донесся выстрел… оттуда донесся голос Джека. Он говорил что-то о Патроне. Перед дверью она остановилась. Пудели уже сходили с ума, заливаясь во всю мочь своих собачьих глоток. Слон внес свою лепту, задрав хобот и протрубив. Шимпанзе не сдвинулся с места, продолжая с тоскою во взоре рассматривать Никки. Казалось, обезьяна заранее смирилась со всем, что могла посулить ей судьба. Никки должна была думать. Думать, как Джек. К счастью для Джека, Гурман прострелил чужую голову. Когда тот закончил свою тираду, Джек уже знал, что за этим последует. Решив, что кулинарные пристрастия Гурмана не позволят ему выстрелить пленнику в лоб, он поднял голову Дорожного Патруля на уровень груди. От выстрела голова с силой ударила в его солнечное сплетение, повалив Джека навзничь. Внезапное движение рук стало мучением; ему очень хотелось закричать, но не хватило для этого воздуху. Он лежал на столе, гадая, цел ли еще череп Дорожного Патруля. Он лежал, гадая, сколько осталось жить ему самому. Гурман не стал тратить драгоценного времени на второй выстрел в пленника; быстро и тихо он выскользнул из кухни в мастерскую, испуганный и в то же время оживившийся. Патрон? Здесь? Пусть Джинн-Икс был создателем «Волчьих угодий», зато первенство Патрона было неоспоримо. Гурман, конечно, знал, что рано или поздно съест его, но… Он не был уверен, что готов к встрече. Ведь это же Патрон, господи ты боже мой. Его тщательно продуманные сценарии, внимание к мелочам, особая манера умножать атмосферу кошмара… все это — с нечеловечески точным расчетом. Если они с Джинном-Икс и вправду объединили усилия, тогда шансов на выживание у него почти не осталось. Вот только… Они явились сюда, на его территорию. Его угодья. Улыбаясь, он распахнул дверцу электрического щитка на стене мастерской и щелкнул тремя переключателями — теми, что были помечены красным. Никки слишком поздно вспомнила о том, что Гурман обожал ловушки. Ее внимание привлек громогласный «щелк!», прозвучавший в передней части ангара. Стальной прут рухнул вниз и, угодив в специально для него предназначенный паз, перекрыл выход из зверинца. Верхний свет погас, вместо него ожил и замигал целый ряд цветных прожекторов за аквариумом с осьминогами. Помещение поочередно окрашивалось синим, красным, зеленым. И раздался звук. Ритмичная басовая пульсация, которую Никки почувствовала собственными костьми. Динамики, подвешенные где-то наверху. «Здравствуйте, — донесся бесплотный голос все из тех же динамиков. — Известно ли вам, что слоны могут общаться друг с другом на огромных расстояниях?» Ни с того ни с сего шимпанзе вдруг принялся кричать. Он издавал дикие, отчаянные вопли, душераздирающие и пугающие. Обезьяна начала метаться по клетке, со всей силы врезаясь в проволочную сетку и явно позабыв о собственной безопасности. «Они делают это при помощи ультранизких частот, неразличимых человеческим ухом. Французы ставили опыты над людьми, используя тот же тип волн, и обнаружили, что те вызывают широчайший спектр реакций: дезориентацию, тошноту, приступы тревоги и страха». Сердце Никки бешено стучало. Басовый пульс зазвучал тише и в то же время глубже — она впитывала его словно всем телом, не только ушами. Желудок панически сжался, заболела голова. «Разумеется, животные из отряда толстокожих более чувствительны к этим волнам. Я собственноручно провел несколько экспериментов. Когда интенсивность сигнала достигает определенного уровня, они становятся довольно активными. Чтобы понять, что бедные животные при этом чувствуют, представьте себе Вселенную, орущую что есть мочи прямо вам в мозг…» Слон снова затрубил, гораздо громче прежнего. Раздался щелчок, и Никки увидела, как с задней ноги животного свалился обруч, удерживавший его на месте. Слон, в чьих глазах горело безумие, неуклюже двинулся к ней. Никки сделала первое, что пришло ей в голову. Выстрелила в аквариум с осьминогами. Передняя стенка рухнула под напором воды, щупалец и битого стекла. Никки уже бежала — не прочь от слона, а к нему. Она вильнула в сторону, пригнувшись под серой морщинистой дубинкой хобота, сделала кувырок вперед и завершила всю комбинацию отчаянным прыжком. Она оказалась на тюках с сеном как раз в тот миг, когда их достигла волна. Вода ударила в сено и потекла дальше — туда, где лежал обруч, свалившийся со слоновьей ноги. Он был прикреплен к стене тонким изолированным проводом. На какой-то миг Никки почудилось, что она ошиблась в своих расчетах. Слон повернул голову, рифленый канат мускулов потянулся к ее шее… и тогда раздался громкий треск, сопровождаемый оглушительным криком боли. Цветные лампы погасли, динамики отключились. Звук падающего слона был похож на звук, с которым водяной матрас вываливается с третьего этажа. Никки была права: обруч оказался электрическим, вода закоротила его. Разряд был достаточно мощным, чтобы обездвижить слона, но по его неровному дыханию Никки могла судить, что тот еще жив. Шимпанзе перестал вопить, псы — лаять; она надеялась, что не убила их, но так зверушки, по крайней мере, не достанутся на обед социопату. Никки слышала, как хлюпают по полу осьминоги. Она осторожно слезла с тюков, надеясь, что электричество не включится опять. Холодная вода сразу же промочила ей обувь. Стараясь не подходить близко к слоновьей туше, она вновь начала подбираться в темноте к той двери в дальней стене ангара. Одолев примерно половину пути, Никки услышала скрип дверных петель. Гурман слышал выстрел, электрический треск, рев слона и его падение. Затем наступила зловещая тишина. Он догадался, что произошло: донельзя напуганный незваный гость, видя, что вот-вот будет раздавлен, от отчаяния выстрелил в слона и, промахнувшись, попал в аквариум. Единственный выстрел значил, что слон сразу же расправился со стрелявшим. Вода вывела из строя электрические системы, вырубила животных и опрокинула слона. Так. Придется потрудиться, чтобы определить на хранение нужные органы. Гурман быстро нащупал в темноте фонарик, но не стал сразу же включать его. Открыв дверь, он пригнулся и прошмыгнул внутрь. В одной руке револьвер, фонарик — в другой. Признаться, он не рассчитывал, что в ангаре осталась хоть одна живая душа (будь злоумышленников больше, прозвучало бы несколько выстрелов), но осторожность никому не повредит. Он скорчился в темноте, прислушиваясь. Никки старалась не шелохнуться. Подняв пистолет, она наставила его туда, где, как ей казалось, притаился Гурман. Она ждала. Вспыхнул свет. У Никки было достаточно времени, чтобы разглядеть самое главное: это не Джек. И тогда она стала стрелять. Пули вонзились в тело Гурмана Отшатнувшись, он выронил револьвер и фонарик, успев напоследок подумать: почему включился свет? Потом он умер. В дверном проеме показался Джек, который встретил взгляд Никки с ледяным спокойствием. — Ты его убила, — сказал он. — Черт! И лишь тогда упал. Джек пришел в себя на диване. Огляделся по сторонам; похоже, он в трейлере. — Никки? — прокаркал он. Она вошла из кухни со стаканом воды. Попыталась вручить стакан Джеку, но тот не смог поднять руки. Поднеся воду к его губам, она напоила Джека сама. — Джек, — сказала она — Что за чертовщина тут творится? — Я расчувствовался. Гурман отследил мои подключения к сайту, вышел на мотель, устроил слежку. Привязался ко мне в городе. — Да? А как он упустил меня? — Он ничего не упустил Решил, что ты — обычная проститутка, которую я собираюсь замочить… Он считал меня Джинном-Икс. — Каков гений. Впрочем, тебе от него здорово досталось. Джек опустил взгляд на свои пестрые руки в зеленых, багровых и желтых пятнах; они почти казались руками существа, прилетевшего с другой планеты. — Верно. Если бы не GPS-передатчик, то у меня в груди зияла бы еще и дыра от пули. На мое счастье, он спешил и не стал тратить времени на контрольный выстрел. — Ну, а я была бы сейчас размазней под слоновьими ногами, если бы не закоротила электрический поводок Джумбо. — Никки быстро пересказала, как ей удалось обезвредить слона. — Наверное, Гурман подвел к поводку электричество, чтобы шибать слона током всякий раз, когда тому вздумается пройтись… иначе провод ни за что не удержал бы его на месте. — Ошибаешься. — В смысле? — Детенышей слонов приковывают крепкими цепями… они пробуют их разорвать, но ничего не получается. Слоны взрослеют с мыслью, что убежать не выйдет. А люди меняют толстую цепь на тонкую, а потом и на простую веревку. Слон знает, что все попытки вырваться на волю ни к чему не приведут, а потому и не рыпается. Электрическим там был только замок. Гурман мог освободить слона на расстоянии. — Угу. Если подумать, я вообще ничего не знаю о слонах. Вот черт, я даже не видела тот детский фильм… Морщась от боли, Джек поднялся на ноги. — Пошли. Надо убраться отсюда. — Ты думаешь, сюда могут заявиться дружки Гурмана? — Нет. Сомневаюсь, что у него были друзья. — Джек протиснулся мимо Никки, направляясь к выходу. — Но… разве мы не должны порыться в его вещах, пока мы здесь? Поискать какие-то записи, трофеи… — Нет смысла. Все кончено. — Господи, Джек, ты не должен сейчас сдаваться. — Сдаваться? — Обернувшись, он уставился на Никки. — Нам нечего сдавать. Мы проиграли. Как ты не понимаешь? Теперь мы можем только запутать следствие: мы не сможем сделать ничего такого, чего бригада экспертов не сделала бы лучше. Я отправлю полицейским подборку файлов Гурмана из архива «Волчьих угодий» и буду уповать на то, что он был достаточно самонадеян, чтобы писать честно. Если нет, нам никогда не узнать всей правды. Ты поняла? Никогда не узнать. — А что мне оставалось делать, Джек? Позволить этому засранцу пристрелить меня? — Нет. Тебе оставалось выполнить свою работу. — Да что ты? Сложная задача, если твой партнер вдруг исчезает посреди долбаной ночи. — Я не исчез бы, если б ты не полезла мне в душу… — Ты запутался сам в себе! Кому-то ведь надо было прочистить тебе башку, и никто из твоих дружков-убийц не спешил на помощь! — Мои дружки, — сказал Джек, — сообщают мне все, что необходимо. Не более того. Боль была адской, но Джек заставил себя схватиться за ручку двери и повернуть ее. Выйдя под безжалостное солнце Невады, он подумал: мне повезло остаться в живых. Он почти верил этому. Они уничтожили как можно больше следов своего пребывания на участке, хотя снова войти в зверинец не отважились. Никки слышала, как бродит внутри слон, и сомневалась, что тот пребывает в прекрасном настроении. Вместо этого они взломали заднюю дверь, чтобы забрать обломки GPS-передатчика. — А как насчет головы Дорожного Патруля? — спросила Никки. — Того, что от нее осталось… — Брось, — сказал Джек — Когда мы заберем коробку, власти решат, что он — просто очередная жертва. — Когда эта история попадет в газеты — с чертовым слоном и всем прочим, — Патрон догадается о том, что произошло, — сокрушалась Никки. — Да. Отныне «Волчьи угодья» — только он да я… На арендованной Никки машине они вернулись в Рено. По дороге почти не разговаривали. Добравшись до мотеля, Джек принял сразу четыре таблетки болеутолителя и, обессиленный, рухнул на одну из кроватей. Не прошло и минуты, как он уже спал. Когда он проснулся, Никки рядом не было. Дорогой Джек, я жизнь тебе спасла, скотина. Ты, конечно, много раз спасал мою — но я хотя бы говорила «спасибо», когда ты не позволял очередному маньяку распотрошить меня, как рыбешку. Теперь мы квиты, но ты чем-то недоволен. Джек, я больше так не могу. Я все еще верю в то, чем мы занимались. Правда. Кто-то может сказать, что мы спятили, что мы сильно рискуем, что рано или поздно нас поймают. Чихать я на это хотела. Я знаю, мы многого достигли, мы спасли десятки людей, а других избавили от страданий, очень многим вернули вкус к жизни. У меня рука не поднимается написать такое, Джек. Я ухожу, потому что больше тебе не верю. Ты стремишься к поражению. Я уже видела этот взгляд раньше, у других людей с улицы: они просто перестают верить во что-то, кроме смерти. Они знают, смерть уже рядом, но им хочется, чтобы она пришла поскорее. Я не хочу умирать. Очень долго я вообще не знала, чего мне хочется… может, и теперь еще толком не знаю… но этого я определенно не хочу. Я пыталась поговорить с тобой, но ты не слышишь. Вряд ли это письмо что-то изменит. Прости меня, Джек. Надеюсь, ты способен угонять, что калечишь себя, даже если не готов это признать. Делай, что считаешь нужным, не мне тебя судить. Желаю удачи. |
||
|