"Дети наших детей" - читать интересную книгу автора (Саймак Клиффорд)Глава 2Стив Уилсон, пресс-секретарь Белого Дома, направлялся к выходу, весь в мыслях о предстоящем свидании с Джуди Грей, своей помощницей, когда зазвонил телефон. Уилсон нехотя снял трубку. — Это Мэннинг, — сообщил голос на другом конце провода. — Слушаю тебя, Том. — Ты не включал радио? — Нет. А с какой стати мне его включать? — Происходит нечто непонятное. Нечто такое, о чем тебе, на мой взгляд, следовало бы знать. Похоже, к нам вторглись. — Как вторглись?! — Да нет, не то. Представь себе: из воздуха появляются какие-то люди, которые говорят, что они из будущего. — Том, если ты меня разыгрываешь. — Признаться, — отозвался Мэннинг, — я тебя понимаю. Когда мне позвонил Бентли… — Бентли Прайс, твой пьяница фотограф? — Он самый, только совершенно трезвый. Дело-то ведь было с утра. К нему поехала Молли и кое-кто еще. Ассошиэйтед Пресс взяло след… — Где творится эта чертовщина? — В частности, за рекой, неподалеку от Фоллз-Черч. — В частности? — Ну да. У нас имеются также сообщения из Бостона, Чикаго и Миннеаполиса. АП утверждает, что то же самое и в Денвере. — Спасибо, Том. Я тебе весьма признателен. — Уилсон повесил трубку, двумя шагами пересек кабинет и включил радио. — …Известно на данный момент, — произнес диктор. — Пришельцы появляются из того, что один наблюдатель окрестил «дыркой в ландшафте». Они выходят по пятеро и даже по шестеро в ряд, шеренга за шеренгой, точно армия на марше. У нас в Вирджинии они объявились за рекой. Наши корреспонденты передают о похожих случаях из Бостона, Миннеаполиса, Чикаго, Денвера, Нового Орлеана, Лос-Анджелеса и окрестностей Нью-Йорка. Как правило, «дверь» возникает не в самом городе, а поблизости от него. Вот поступило очередное сообщение, на сей раз — из Атланты, — Поставленный голос диктора на последних словах едва заметно дрогнул. — Никто не знает, кто они такие, откуда явились и посредством чего перемещаются в пространстве. Они просто проникают в наш мир. Их уже тысячи, но поток не прекращается. Можно сказать, что мы столкнулись со вторжением, но не военного характера. Пришельцы как будто настроены дружелюбно, никого не трогают и никому не докучают. По неподтвержденным сведениям, они из будущего, но это, как вы понимаете, вряд ли возможно… Уилсон убрал звук, вернулся к телефону и набрал номер. Ему ответил коммутатор Белого Дома. — Делла? Это Стив. Где президент? — Отдыхает. — Попросите кого-нибудь разбудить его. Пускай включит радио. Я сейчас буду. — А в чем дело, Стив? Что… Уилсон нажал на рычаг и тут же набрал другой номер. Через какое-то время в трубке раздался голос Джуди: — Что-нибудь случилось, Стив? Я только-только закончила упаковывать припасы для пикника. Или ты не… — Пикник отменяется, милая. Срочная работа. — В воскресенье?! — А почему нет? У нас возникли проблемы. Я заскочу за тобой. Будь готова. — Черт! — воскликнула Джуди. — А я-то думала завалить тебя на травку, под деревья… — Я сойду с ума, воображая, что потерял, — пообещал Стив. — Ладно, буду ждать у дома. Уилсон вновь прибавил громкость. — …беглецы из будущего. Они убегают от того, что грозит им гибелью, и выбрали для бегства наше с вами настоящее. Разумеется, путешествия во времени невозможны, однако откуда все-таки взялись эти люди… |
||
|