"Хозяин райского сада" - читать интересную книгу автора (Гордон Люси)

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ


Однажды вечером, когда все в ожидании ужина смеялись над анекдотами Сэма, в гостиную с обеспокоенным видом вошла Берта.

— Signora, к вам пришел какой-то мужчина. Я спросила, как его имя, но он просто сказал, что вы будете рады его видеть.

— Это ведь так, не правда ли, куколка? — послышался голос из-за двери. — Я не забыл тебя и знаю, что ты тоже меня не забыла.

Все повернулись к двери и увидели полного мужчину, который вошел в комнату с таким важным видом, словно ему принадлежал весь мир.

— Mio Dio! — сказал Витторио. — К нам пожаловал Ужасный Гэвин.

Сэм громко расхохотался, Рой и Фрэнк едва удерживались от смеха. Гэвин сделал вид, что не заметил этого. Эйнджел в изумлении рассматривала гостя.

Она думала, что отлично знает, как он выглядит, но фотографии в журналах только частично подготовили ее к встрече с ним. Гэвин располнел, его бледное, одутловатое лицо свидетельствовало о нездоровом образе жизни. В девятнадцать Эйнджел считала его просто неотразимым. Сейчас жалкие остатки его былой красоты вызывали у нее лишь грусть.

— Привет, Гэвин, — спокойно сказала она.

— Эйнджел! Мы не виделись целую вечность.

Он заключил ее в объятия, и она чуть не задохнулась от сильного запаха его дешевого одеколона.

— Сэм! — Гэвин хотел обнять старика, но тот увернулся.

— Не подходите ко мне! — воскликнул он. — Кто вы? Я вас не знаю.

— Разумеется, знаете. Когда-то мы были хорошими друзьями.

— Нет, не были. Мы не знакомы. Вы мне не нравитесь.

— Уверен, это не так.

— Мне лучше знать, кто мне нравится, а кто нет, молодой человек. Отойдите. От вас плохо пахнет.

Улыбка Гэвина заметно поблекла, и Эйнджел, решив, что сейчас самое время вспомнить о своих обязанностях хозяйки, представила ему Роя, Фрэнка и Витторио как друзей семьи.

— Я рада снова видеть тебя, Гэвин, — солгала она. — Но как ты оказался в этих краях?

— Я проезжал мимо и, зная, что здесь живет моя старая подруга Эйнджел, решил к ней заглянуть.

Это объяснение было так нелепо, что молодая женщина едва удержалась от смеха.

— Когда ты меня знал, меня звали Анджела. Я никогда не была для тебя Эйнджел.

— Но я всегда считал тебя ангелом, — быстро нашелся Гэвин. — Мы могли бы поговорить наедине?

Это уже слишком.

— Боюсь, что нет, — твердо сказала молодая женщина. — Мы как раз собирались садиться за стол. Может, поужинаешь с нами?

— Будет лучше, если он уйдет, — отрезал Сэм.

— Да ладно тебе, Сэм. Гэвин — наш гость.

— Я его не приглашал, — пробурчал Сэм.

— Но дом принадлежит Эйнджел, — ответил Гэвин, наигранно улыбаясь.

— Интересно, откуда он об этом узнал? — съехидничал Витторио. — Должно быть, любит читать глянцевые журналы.

— Вышвырни его, Витторио, — прорычал Сэм.

— Я не могу отпустить гостя, не накормив его, — возразила Эйнджел.

— Хорошо, тогда сперва дай ему чего-нибудь поесть, а затем вышвырни.

В холле послышался какой-то шум и звуки бьющейся посуды. Не успела Эйнджел понять, в чем дело, как в гостиную вбежала Берта. Она была чем-то расстроена.

— Scusi, signora. Элла упала в холле и разбила несколько тарелок, но это не ее вина: она налетела на два чемодана, которые кто-то там оставил.

— Разумеется, она ни в чем не виновата. Дайте ей бокал вина, и пусть она немного отдохнет.

Они говорили по-итальянски, но по лицу Гэвина было ясно, что он уловил суть разговора.

— Я привез с собой немного вещей, — невозмутимо произнес он. — На случай, если вы попросите меня остаться.

— Два чемодана?

— Я люблю модно одеться, — невозмутимо ответил гость.

— Гэвин, мне жаль, но я не могу пригласить тебя надолго. Правда, если хочешь, можешь здесь переночевать.

— Только через мой труп, — пробурчал Сэм.

— Хорошо, я согласен, — ответил Гэвин.

— Я сойду с ума, — громко сказал старик.

Встретившись с ним взглядом, Витторио подмигнул. Через несколько минут вошла Берта и проводила Гэвина в комнату для гостей.

Все попытки Эйнджел убедить Сэма поужинать в своей комнате ни к чему не привели.

— Хорошо, только, пожалуйста, больше не груби Гэвину, — наконец сдалась она.

— Почему это? Он никогда мне не нравился.

— Ты же утверждал, что не помнишь его.

— Так и есть, но ты сама сказала, что мы знакомы, — ответил Сэм. — Какой ты сообразительный! Да, вы знакомы. Я с ним встречалась до того, как вышла замуж за Джо.

— Поэтому он мне никогда и не нравился.

Отведя в сторону Витторио, Эйнджел сказала:

— Надеюсь, ты останешься.

— Ты шутишь? Я бы ни за что это не пропустил.

— Я с трудом удержалась от смеха, когда ты назвал его Ужасным Гэвином.

— Я всего лишь сказал правду. Кстати, я очень удивился, когда узнал, что такие мужчины в твоем вкусе.

— Я была очень молода, — сказала Эйнджел в свое оправдание, — а Гэвин был намного стройнее и красивее.

Витторио ухмыльнулся.

— Пожалуйста, помоги мне успокоить Сэма. Никто не знает, что еще он может ему наговорить.

— Если он что-то задумал, ничто на свете его не остановит.

Ужин прошел в ужасной обстановке. Не обращая внимания на все попытки Эйнджел утихомирить его, Сэм открыто выражал свое мнение. Она с раздражением отметила, что Витторио одобрял его.

Только Гэвин, казалось, не замечал язвительных острот в свой адрес. Он продолжил играть роль старого доброго друга, который был рад столь радушному приему, оказанному ему хозяевами. Он настолько вжился в эту роль, что для него не имело значения, слушают ли его остальные или нет.

Но Гэвин был не единственным, кто сегодня играл роль. Когда ужин подошел к концу, Сэм улыбнулся Витторио и понимающе произнес:

— Ты сегодня много выпил, мой мальчик. Я ни когда не видел тебя таким пьяным.

Поскольку за ужином Витторио вообще не пил спиртного, все удивленно уставились на Сэма, кроме самого Витторио, который произнес:

— Простите меня, Сэм. Неужели я, правда, перебрал?

— Да, ехать домой по горной дороге в таком виде опасно. Будет лучше, если ты останешься на ночь. Ты не против, дорогая? — Последнее было обращено к Эйнджел.

— Нисколько, — ответила молодая женщина, по достоинству оценив эту тактику. Сэм иногда был гораздо более проницательным, чем кто-либо мог предположить.

Гэвину не хватило всей его изобретательности, чтобы остаться наедине с Эйнджел. После ужина Витторио вовлек его в разговор об автомобилях, который Эйнджел прервала лишь для того, чтобы пожелать им спокойной ночи.

Затем Рой и Фрэнк, уложив Сэма спать, предложили Гэвину пропустить по стаканчику бренди. За первым последовал второй, за вторым — третий… В конце концов Витторио проводил гостя в его комнату и опустил на кровать, а затем провел оставшуюся часть ночи у окна, из которого была видна дверь комнаты Гэвина.

На следующее утро после завтрака гостю все же удалось улучить момент и поговорить с Эйнджел наедине. Этому он был обязан не столько собственным усилиям, сколько ее решению поскорее от него отделаться. Они прошли на террасу.

— Я думал, нас никогда не оставят вдвоем, — нетерпеливо произнес Гэвин. — Жаль, что мне нужно скоро уезжать. Я бы с удовольствием остался здесь еще на несколько дней. Мы могли бы лучше узнать друг друга…

— Сэм никогда на это не согласится.

— Сэм лишь хочет тебя защитить, и я не виню его.

— Очень мило с твоей стороны, — ответила Эйнджел, едва удержавшись от смеха.

— Он помнит, как близки мы были когда-то.

Эйнджел хотела напомнить ему, что Сэм вообще его не помнит, но решила промолчать. Ничто было не в силах отвлечь Гэвина от его собственной персоны, и чем быстрее закончится весь этот спектакль, тем лучше.

— Знаешь, Эйнджел, меня глубоко ранило то, что ты наговорила обо мне в интервью журналу «Глэм шик».

— Я ранила тебя? А кто нагло утверждал, что я бросила тебя из-за денег Джо? Ты ведь знал, что к тому времени между нами уже давно все закончилось.

— Правда? Что-то я такого не помню. Мы были влюблены.

— Я тоже так думала. Затем ты захотел, чтобы я поместила Сэма в дом престарелых, и я тебя бросила.

— Scusi, signora. Я пришел за кофейными чашками.

Выругавшись себе под нос, Гэвин повернулся и увидел Витторио.

— Здесь нет кофейных чашек, — сказала Эйнджел.

— Ты уверена? Берта сказала…

— Здесь нет никаких чашек! — прорычал Гэвин. — Уйдите!

— Scusi, scusi. — Витторио удалился. Глубоко вдохнув, Гэвин продолжил:

— Думаю, ты ко мне несправедлива.

— И ты отомстил мне, опубликовав душещипательную историю о бедном Гэвине с разбитым сердцем. Надеюсь, тебе хорошо за нее заплатили.

— Меньше, чем тебе, когда ты оскорбила меня в «Глэм шик».

— Я тебя не оскорбляла, а говорила правду. Это ты солгал насчет того, что я бросила тебя из-за Джо.

— Ты уверена?

— Что бы ты там ни прочитал, остальное они сами придумали. Послушай, Гэвин, давай не будем ворошить прошлое.

— Ты права. Ведь единственное, что имеет значение, — это будущее. Когда я увидел твои фотографии, я понял, что никогда не переставал тебя любить. Нам так хорошо было вместе…

— А это очень красивый дом.

— Что?

— Увидев фотографии этого дома, ты решил переехать сюда ко мне.

— Ты несправедлива!

— Ты повторяешься, Гэвин.

— Послушай, я понимаю, ты обижена на меня. Мы долгое время были в разлуке, но сейчас мы снова нашли друг друга.

— Гэвин, мы не находили друг друга. Между нами уже давно все кончено.

— Scusi, signora, — сказала Берта.

— Когда вы все отсюда уберетесь! — взревел Гэвин, наткнувшись на Витторио, который внезапно появился, словно джинн из бутылки. — Проваливайте! Вы меня слышали? Убирайтесь!

— Scusi? Me по spikka da English.

Эйнджел поспешно прикрыла рот ладонью, чтобы не рассмеяться.

— О чем вы говорите? — воскликнул Гэвин. — Прошлым вечером вы… Собственно, зачем я с вами спорю? Вон отсюда!

— Scusi?

— Убирайтесь! Проваливайте! Вон отсюда!

— С радостью, — вежливо сказал Витторио, — но только вы уйдете вместе со мной.

С этими словами он схватил Гэвина за ухо.

— Отпустите меня! Что вы делаете? — заорал Гэвин, корчась от боли.

— Помогаю вам найти выход, — ответил мужчина, направляясь к двери и таща гостя за собой.

— Уберите от меня руки!

— Наш друг решил нас покинуть, — сказал Витторио. — Не мог бы кто-нибудь принести его багаж?

Только сейчас Эйнджел поняла, что за этой сценой с интересом наблюдали все, кто был в доме, включая Сэма, который вел себя как ребенок на Рождество. Его глаза сияли от удовольствия. Провожая Витторио и его извивающегося пленника на улицу, он аплодировал.

— Витторио, что ты собираешься делать? — смеясь, спросила Эйнджел.

— Ничего криминального. Я отвезу его в город и высажу на автобусной остановке.

Гэвин открыл было рот, чтобы возразить, но взгляд его мучителя заставил его замолчать. Губы Витторио улыбались, но глаза оставались серьезными.

— Ты сможешь высадить его на остановке, но не сможешь заставить его сесть в автобус, — заметила Эйнджел.

— Не беспокойся, он не вернется. По дороге я объясню ему, как это будет глупо с его стороны.

— Тогда возьми с собой еще кого-нибудь на случай, если он станет сопротивляться.

— Неужели ты думаешь, что я не справлюсь с ним один? Ты меня обижаешь.

Подойдя к своей машине, Витторио затолкал Гэвина в салон и заблокировал все дверцы. Эйнджел испуганно и в то же время восторженно наблюдала за тем, как Гэвин безуспешно молотит кулаками по стеклам и выкрикивает оскорбления, которых на улице не было слышно.

— Как паук в банке, — бесстрастно заметил Витторио. — Разве он не похож на жирного раздутого паука?

Фрэнк и Рой принесли чемоданы Гэвина и положили их в багажник, и машина отъехала. Гэвин таращился в заднее окно, будто не понимая, что с ним происходит.

— Витторио о нем позаботится, — сказал Сэм. — Я знал, что на этого парня можно положиться. — Он чуть не плясал от радости.

Когда Витторио вернулся, старик первым вышел ему навстречу.

— Он больше не вернется?

Витторио, ухмыляясь, потер подбородок, но ничего не сказал.

— Ладно, можешь не говорить нам, где ты его похоронил.

— Простите, что огорчаю вас, но в действительности я посадил его на автобус до Неаполя.

— Охотно прощаю.

— Эй, вы двое, я бы и сама с ним справилась! Витторио и Сэм посмотрели на Эйнджел, а затем переглянулись и покачали головой.

Всю следующую неделю Сэм был очень спокоен. Он так глубоко погрузился в свои мысли, что Эйнджел приходилось повторять ему все по нескольку раз. Это состояние отличалось от его обычной рассеянности. У Эйнджел возникло такое чувство, будто дедушка о чем-то задумался, но, когда она спросила его, о чем именно, он улыбнулся и сказал, чтобы она не забивала себе голову всякой ерундой.

Однажды утром Сэм незаметно выскользнул из дома, чтобы прогуляться по саду. Увидев Витторио, обрезающего сухие ветки с яблони, он с деловым видом подошел к нему и пожелал доброго утра.

Витторио приветливо улыбнулся старику.

— Значит, вам удалось сбежать?

— Конечно. Моя внучка — замечательная девочка, но она слишком беспокоится из-за пустяков.

— Таковы все женщины, — мудро заметил Витторио.

— А нам приходится позволять им думать, что они главные. И не надо разубеждать их в этом.

— Точно.

— Знаешь, Витторио, пообщавшись с тобой, я понял, что на тебя можно положится, и подумал…

Неожиданно старик замолчал, и его взгляд стал пустым.

— Сэм! — позвал Витторио.

— Ах, да… на чем я остановился?

— Вы о чем-то подумали…

— Я много думаю. Людям кажется, что я утратил эту способность, но они ошибаются. Я написал завещание. Это настоящий документ.

— Уверен, так и есть.

Засунув руку в карман, Сэм достал оттуда запечатанный конверт и протянул его Витторио.

— Это оно? — спросил молодой человек. — Вы хотите, чтобы завещание хранилось у меня?

— Да. Потому что ты мой наследник.

— Нет… — Витторио попытался вернуть Сэму конверт, но тот разволновался.

— Ты должен сохранить его, потому что я завещал тебе самое ценное, что у меня есть.

— Вам не кажется, что это должно перейти к Эйнджел? Она самый близкий вам человек.

— Ты не понял… Самое ценное, что у меня есть… Ты должен… — тяжело дыша, произнес Сэм.

— Успокойтесь, вам нельзя волноваться, — сказал Витторио.

— Ты должен его взять, иначе я не смогу спокойно…

— Хорошо. — Засунув конверт в карман, Витторио посмотрел на старика. — Вам плохо?

— Немного. Мне не хватает воздуха, — ответил Сэм. — Но через минуту все будет в порядке.

— Я так не думаю, — забеспокоился Витторио. — Сейчас же пойдемте домой.

Положив руку Сэма себе на плечи, он легко поднял его, словно старик ничего не весил, и понес в дом.