"Караси и щуки" - читать интересную книгу автора (Аверченко Аркадий Тимофеевич)

НАЧАЛЬНИКЪ СТАНЦІИ

Это былъ обыкновенный замухрышка начальникъ станціи. Ничего въ немъ не было зам#1123;чательнаго: ни зв#1123;зда во лбу не гор#1123;ла, ни генеральскимъ чиномъ не былъ онъ отличенъ, ни талантами, ни умомъ не блисталъ.

И однако же, когда я пришелъ къ нему и сказалъ: "Прошу пропустить мои вагоны черезъ вашу станцію — онъ отв#1123;тилъ:

- Не пропущу.

- То есть, почему это не пропустите?

- Не пропущу.

— Однако, по закону вы должны пропустить!

- Не пропущу.

- A что нужно сд#1123;лать, чтобы вагонъ былъ пропущенъ?

— Смазать.

- Васъ или вагонъ?

— Меня.

"Эхъ, смазалъ бы я тебя, — сладострастно подумалъ я. — Такъ бы я тебя смазалъ, что ужъ никогда больше не скрип#1123;лъ бы ты y меня надъ ухомъ". Вслухъ я удивился:

- Какъ же это васъ можно смазать? Ч#1123;мъ? Не понимаю.

— Золя читали?

— Даже въ подлинник#1123;.

— A я въ перевод#1123;. Романъ y него есть одинъ "Деньги".

- Знаю. Такъ-то жъ романъ.

- Хорошо… Пусть то будетъ романъ, a то, что вашъ вагонъ будетъ стоять зд#1123;сь до второго пришествія — это печальная д#1123;йствительность.

— Значить, вы хотите получить съ меня взятку?

- Н#1123;тъ, я хочу получить отъ васъ благодарность.

- Ну, хотите я васъ поц#1123;лую, если пропустите вагонъ.

— Мн#1123; съ вашего поц#1123;луя не шубу шить…

— A вы хотите, значитъ, получить такое, съ чего шубу можно сшить?

— И шапку.

- Не дамъ.

- Не надо. Я сейчасъ прикажу отц#1123;пить вагоны.

— A я донесу на васъ.

- Доносите.

- Васъ арестуютъ.

— Можетъ быть.

— Посадятъ въ тюрьму, будутъ судить.

- Чепуха! Ничего подобнаго.

— Ахъ, такъ? Хорошо же.

Я пошелъ и донесъ, кому сл#1123;дуетъ, что начальникъ станціи Подлюкинъ вымогаетъ отъ меня взятку.

- Вы жалуетесь на Подлюкина?

- Да. Знаете, онъ хот#1123;лъ получить съ меня «благодарность» за пропускъ вагона.

— A вы что же?

- Я ему говорю: "Вы, значитъ, хотите получить взятку?"

- Такъ и спросили? A вы знаете, что это оскорбленіе должностного лица при исполненіи служебныхъ обязанностей?

- Да какое же это исполненіе обязанностей, если онъ хот#1123;лъ содрать съ меня взятку?!

- Это и есть исполненіе его обя… Гм!.. Впрочемъ, что я говорю… Знаете, что? Плюньте на это д#1123;ло.

— Не хочу! Подать судъ Подлюкина!

- Трудновато. Вы знаете, что онъ въ хорошихъ отношеніяхъ съ Мартыномъ Потапычемъ?..

- Хоть с Чортъ Иванычемъ!

- Экое каверзное д#1123;ло… Тогда вотъ что: мы его арестуемъ, но только, ради Бога, не подпускайте его посл#1123; ареста къ телеграфу.

— Почему?!!

— Телеграмму дастъ.

— Кому?

- Мартынъ Потапычу.

— A тотъ что же?

- Освободитъ.

- Въ такомъ случа#1123; я самъ буду присутствовать при арест#1123;…

* * *

Такъ оно и было:

- Вы начальникъ станціи Подлюкинъ?

- Я Подлюкинъ.

- Мы васъ должны арестовать по обвиненію въ вымогательств#1123;.

— Хоть въ убійств#1123;. Только дайте мн#1123; возможность къ телеграфному окошечку подойти.

- Нельзя!

Первый разъ въ жизни побл#1123;дн#1123;лъ Подлюкинъ.

— Какъ нельзя? Я же не уб#1123;гу! Только напишу телеграмму и при васъ же подамъ…

- Нельзя.

— Ну, я напишу, a вы сами подайте…

— Не можемъ.

- Въ такомъ случа#1123;… вонъ тамъ стоитъ какой-то челов#1123;къ. Позвольте мн#1123; ему сказать два слова.

- Это можно.

Подлюкинъ пріободрился.

- Послушайте, господинъ… Вы ч#1123;мъ занимаетесь?

- Я проводникъ въ спальномъ вагон#1123;.

— Хотите быть начальникомъ движенія?

— Хочу.

- Такъ вотъ что: вы знаете Мартынъ Потапыча?

- Господи… Помилуйте…

— Прекрасно. Такъ пойдите и сейчасъ же дайте ему телегра…

Мы заткнули ему ротъ носовымъ платкомъ и повели къ выходу.

* * *

- Я #1123;сть хочу, — заявилъ Подлюкинъ.

— Пожалуйста. Эй, буфетчикъ! Дайте этому господину покушать…

- Что прикажете?

Подлюкинъ бросилъ на насъ косой взглядъ и сказалъ:

— Такъ на словахъ трудно выбрать кушанье… Дайте я на бумажк#1123; напишу.

— Сд#1123;лайте одолженіе.

Я погляд#1123;лъ черезъ плечо Подлюкина и зам#1123;тилъ, что меню было странное: на первое — "Мартыну Потапычу", на второе "Выручайте, несправедливо арестованъ, освобод…"

— Э, — сказалъ я, вырывая бумажку. — Этого въ буфет#1123; н#1123;тъ. Выберите что-нибудь другое…

Онъ заскрежеталъ зубами и сказалъ:

— Вамъ же потомъ хуже будетъ.

Его повели.

Какой-то в#1123;совщикъ проб#1123;галъ мимо и, увид#1123;въ нашу процессію, съ любопытствомъ пріостановился.

Подлюкинъ подмигнулъ ему и крикнулъ скороговоркой:

- Я арестованъ! Тысячу рублей, если сообщите объ этомъ Мар…рр…

Мы заткнули ему ротъ.

- Кому онъ говорить сообщить? — съ истерическимъ любопытствомъ впился въ насъ в#1123;совщикъ. — Какой это Map…?

— Не какой, a какая, — твердо сказалъ я. — Map — это Маргарита, шведка тутъ одна, съ которой онъ путался.

До арестантскаго вагона вели его съ закрытымъ ртомъ. Онъ краснор#1123;чиво мигалъ глазами встр#1123;чавшейся публик#1123;, дергалъ ногой, но все это было не особенно вразумительно.

Посадили.

- Ф-фу! Наконецъ-то можно отдохнуть.

- Чортъ знаетъ, какой тряпкой вы мн#1123; затыкали ротъ. Нав#1123;рное, ротъ полонъ грязи, — проворчалъ Подлюкинъ. — Пойду въ уборную, выполоскаю ротъ.

— Только им#1123;йте въ виду, что мы будемъ сторожить y дверей.

— Сколько угодно!

Онъ криво усм#1123;хнулся и побрелъ въ уборную.

Мы стали на страж#1123; y дверей. Сначала былъ слышенъ только обычный грохотъ колесъ — потомъ р#1123;зкій звонъ разбитаго стекла.

- Выскочилъ! — кричалъ одинъ.

- Ничего подобнаго! Онъ просто выбросилъ изъ разбитаго окна какую-то бумажку, a пастухъ, сид#1123;вшій на насыпи, схватилъ ее и уб#1123;жалъ.

- Сорвалось!

- Я говорилъ, что глазъ нельзя было спускать…

— Можетъ, бумажка не дойдетъ.

- Какъ-же, над#1123;йтесь. Н#1123;тъ, теперь ужъ не стоить и сторожить… Эй, господинъ Подлюкинъ… На ближайшей станціи можете и выходить. Ваша взяла.

- Ага… То-то и оно.

И въ порыв#1123; великодушія добавилъ сіяющій Подлюкинъ:

— Я васъ прощаю.

* * *

P. S. Я нахожу этотъ фельетонъ совершенно цензурнымъ. Если цензура его пропустить, то я над#1123;юсь, Мартынъ Потапычъ не подниметъ крика по этому поводу…

Если же цензура не пропуститъ фельетона, найдя въ немъ разглашеніе не подлежащихъ оглашенію тайнъ, я промолчу. Во всякомъ случа#1123; жаловаться къ Мартынъ Потапычу не поб#1123;гу…