"Караси и щуки" - читать интересную книгу автора (Аверченко Аркадий Тимофеевич)

МЫШЕЛОВКИ (О русскихъ курортахъ и тому подобной гадости)

По#1123;здъ подходить къ курортной станціи…

Н#1123;сколько л#1123;нивыхъ туземцевъ, снабженныхъ грязными щупальцами для переноски тяжестей и называемыхъ поэтому носильщиками, врываются съ алчнымъ видомъ въ вагоны и приступаютъ къ раскопкамъ съ ц#1123;лью извлеченія изъ-подъ чемодановъ и узловъ драгоц#1123;ннаго челов#1123;ческаго матеріала.

Извлеченное изъ-подъ обломковъ и вытащенное на перронъ челов#1123;ческое т#1123;ло сразу становится "курортнымъ больнымъ".

Существо это — жалкое, забитое, отъ вс#1123;хъ униженное и оплеванное…

* * *

- Вамъ что — номеръ?

— Да, мн#1123; бы номерокъ… недорогой.

— На билліард#1123; y насъ одно м#1123;сто еще есть. Въ ванной можно устроить.

— Ну, н#1123;тъ… Спасибо. Извозчикъ, по#1123;зжай въ другую гостиницу!

- Н-но, ты, каракатица! Ползи, что ли.

Ползутъ…

- Мн#1123; бы номерокъ. Недорогой.

— Пожалуйте: на билліард#1123; есть, потомъ, ежели ванную уважаете, или на галлерейк#1123; тоже можемъ.

- Извозчикъ, вези дальше. Что жъ ты, братецъ, ув#1123;рялъ меня, что тутъ есть номера… Врать ты, я вижу, мастеръ.

- Никакъ н#1123;тъ, не вру я. Номера тутъ есть.

- Такъ вотъ — они же говорятъ, что н#1123;тъ.

- Не знаю, a только номера есть.

- Послушайте: вотъ извозчикъ говоритъ, что номера y васъ есть.

- Номера? Номера y насъ есть.

- Какъ же вы говорите, что н#1123;тъ.

— Мы не говоримъ, что н#1123;тъ. A только, можетъ быть, вы на билліард#1123; предпочитаете или въ ванной.

— За сумасшедшаго вы меня считаете, что ли?

- Не знаю, a только больной такъ уже привыкъ къ безнумеровью, что прямо, какъ прі#1123;детъ — сейчасъ же на билліардъ л#1123;зетъ. Даже и въ газетахъ пишутъ: курортъ переполненъ, больные спятъ на билліардахъ и въ ваннахъ…

- Значить, номера есть?

- Пожалуйте. Вотъ номерокъ въ четырнадцать рубликовъ.

— Да мн#1123; пом#1123;сячно не надо.

- Это, виноватъ, поденно. Пом#1123;сячно триста.

- Крестъ-то на васъ есть?

- На насъ-то? Давно поставили. Мы — курортъ, съ насъ что взять. Такъ какъ же номерокъ, желаете?

- Давай, чтобъ онъ провалился, вашъ курортъ!

— Никакъ н#1123;тъ, грунтъ y насъ кр#1123;пкій. Васька, тащи чемоданы!

* * *

— Хозяинъ! Тутъ y васъ изъ окна дуетъ.

— A чего жъ вамъ. Св#1123;жій воздухъ идетъ, чего лучше.

- И замокъ въ дверяхъ не запирается.

- Испорченъ, потому и не запирается. Будь бы не испорченъ, такъ запирался бы.

— Однако, не могу же я жить въ незапертой комнат#1123;.

— A вы столикъ къ двери приставьте, да и все. Чемоданъ можно сверху положить для тяжести.

— Однако, когда я выхожу изъ дому…

— A зач#1123;мъ выходить? Сидите дома, слава Богу, никто не гонитъ. Хучь ц#1123;лый день сидите, мы слова не скажемъ.

— A мн#1123; л#1123;чебныя ванны принимать нужно. Докторъ прописалъ.

- A вы въ прошломъ году записывались?

- На что?

- На очередь. Ежели не записывались, до сентября не получите.

- Не записывался.

- Эхъ, вы… Ну, да все равно. Въ этомъ сезонъ такъ поживете, отдохнете, a на будущій запишитесь. Это ужъ в#1123;рное д#1123;ло будетъ.

* * *

- Послушайте, что это за гадость передъ самымъ окномъ валяется?..

- Гд#1123;-съ? Это? Вы не позвольте безпокоиться, она не укуситъ, она смирная.

- Чортъ съ ней, что она смирная! Но она в#1123;дь дохлая.

- Собачка-то? Такъ точно, померли. Хорошій песикъ были.

- Но в#1123;дь она же смердитъ.

— Смерд#1123;ть она смердитъ, это правда. Да оно, правду сказать, и въ живой собак#1123; толку мало.

- Однако, нельзя же, чтобы во двор#1123; дохлая собака валялась?!.

— Какъ прикажете. Можно ее и на улицу выбросить. Какъ стемн#1123;етъ, такъ мы ее за ворота и тово…

* * *

- Чего это тамъ больной раскричался?

- Кушанье ему, вишь, не нравится. На св#1123;чномъ, говоритъ, сал#1123; жарите.

— A ты бы ему сказалъ, что св#1123;чи нынче тоже по три рубля по двадцать фунтъ.

- Потомъ говоритъ: y васъ, говоритъ, не баранина, a какая то кошатина.

- Понимаетъ онъ много! И какъ это такъ челов#1123;къ кошку отъ лошади отличить не можетъ… Даже удивительно.

— A на рыб#1123;, говоритъ, червячки были.

— A вилка ему на что дадена? Отгреби, да и #1123;шь во славу Господню. И какъ это они, ей Богу, ко всякой дряни готовы привязаться. Прі#1123;халъ на курортъ, такъ терпи. Какъ говорится y насъ: терпи больной, мертвецомъ будешь.

* * *

- Челов#1123;къ! Коридорный! Худо мн#1123;, что-то… Доктора бы позвать.

- Какого прикажете?

- По внутреннимъ.

- По внутреннимъ н#1123;тъ.

— Ну, по какимъ-нибудь — все равно.

— По какимъ-нибудь тоже н#1123;тъ. Акушерка есть — не желаете ли?

— Съ ума ты сошелъ — для чего она мн#1123;!

- Да она женщина пожилая — что жъ тамъ ст#1123;сняться. Пусть посмотритъ. Прикажете?

- Неужели ни одного доктора н#1123;тъ?

— Курортъ, сами знаете. Гд#1123; ихъ достать? Одинъ-то, правда, есть, a только онъ на домъ не ходить. Къ нему надо. Въ очередь записаться.

— Я съ постели встать не могу — пойми ты это!

- A вы нашего комиссіонера изъ гостиницы пошлите. Разскажите ему про свою про бол#1123;знь, онъ доктору разскажетъ про вашу про бол#1123;знь, a тотъ ему уже и скажетъ — какъ и что…

- Разбойники вы вс#1123;, вотъ что!

— Обижать изволите. A только сами в#1123;дь знали, куда #1123;хали.

— Охъ, коридорнушка, плохо мн#1123;!

- Чичасъ комиссіонера нашего позову. Вы ему объ своей бол#1123;зни все и обскажите.

- Больной-то нашъ… не дышетъ.

— Что жъ онъ, чудакъ. Такой y насъ воздухъ хорошій — a онъ не дышитъ.

- Померъ онъ, дурья голова! Какой теб#1123; воздухъ.

- Такъ-съ. Выл#1123;чился. Хи-хи. И чортъ ихъ, ана#1139;емовъ, носить, такихъ кволыхъ. Боленъ, такъ и сиди дома.

— Да онъ-то не такъ ужъ, чтобы и боленъ былъ. A рыбки мы ему, д#1123;йствительно, вчера подсудобили. Какъ говорится: рыбка на червя идетъ, a червь на рыбку.

* * *

— Николай! Въ какомъ номер#1123; y васъ покойникъ лежитъ?

- Въ сорокъ первомъ.

- Стащи его пока въ ванную — сейчасъ съ по#1123;зда новыхъ привезутъ.

Несмотря на то, что внутри мышеловки болтается уже разложившійся полусгнившій кусокъ сала, мышеловка работаетъ превосходно.