"Клан Инугами" - читать интересную книгу автора (Ёкомидзо Сэйси)Хризантемовая брошь— Господин начальник, вот где все произошло. Убийца, должно быть, прикончил Такэ, отрезал ему голову, а потом сбросил тело в воду? Видите? Действительно, узкий красный след вел от лужи крови к краю наблюдательной площадки. Там след обрывался, а внизу плескалась озерная вода, и дождь вычерчивал унылые круги на волнах, колышущихся у стены здания. — Проклятие, — недовольно пробормотал инспектор Татибана, глядя в воду. — Придется искать тело в озере. — Здесь глубоко? — Нет, не особенно, но посмотрите вон туда. Видите рябь на воде? — Место, куда ткнул пальцем инспектор, находилось метрах в пятидесяти от берега. — Это у нас называется «Семь котлов», там на дне горячий источник. Он создает в этой части озера медленное, но постоянное круговое течение. И если тело было брошено в воду здесь, его, без сомнения, уже снесло довольно далеко. В этот момент к Татибана подошел один из детективов. — Господин начальник, посмотрите, что мы нашли. — Это была золотая брошь в виде хризантемы примерно трех сантиметров в диаметре с крупным рубином в середине. — Это лежало вон там, возле опрокинутого стула. Фурудатэ приглушенно вскрикнул, Татибана и Киндаити повернулись к нему и увидели, что он оторопело уставился на брошку. — Господин Фурудатэ, вы что-нибудь знаете об этой брошке? Фурудатэ вынул носовой платок и обтер вспотевший лоб. — Похоже, да… — Чья она? — требовательно спросил Татибана. — Кажется, она принадлежит Тамаё. — Тамаё? — Киндаити подался вперед. — Но даже если эта вещь действительно принадлежит Тамаё, это ведь не обязательно значит, что сама Тамаё связана с убийством, а? Она могла обронить ее задолго до вчерашней ночи. — Но… — Что — но? — Но это не так. Точно помню — вчера вечером на ней была эта брошка. Да, совершенно точно. Вчера вечером, уходя, я случайно столкнулся с Тамаё и зацепился за эту самую брошку. Потому-то я и запомнил ее. Фурудатэ нервно утер пот с шеи, а инспектор и Киндаити обменялись многозначительными взглядами. — Когда примерно это было? — Около десяти. Я как раз уходил. Значит, Тамаё приходила на наблюдательную площадку после этого небольшого инцидента с Фурудатэ, но какое дело могло привести ее сюда в такой поздний час? Тут на лестнице послышались шаги, и снизу появилось безобразное лицо Макаки. — Эй, господин Фурудатэ. — Да? Что вам нужно? — Фурудатэ подошел к Макаке, обменялся с ним несколькими словами и сразу же вернулся. — Мацуко хочет меня видеть, — сказал он. — Я сейчас вернусь. — Хорошо, — сказал инспектор Татибана. — Да. Если уж вы идете туда, не сочтите за труд попросить Тамаё прийти сюда? — Будет сделано. Фурудатэ удалился, но Макака и не думал уходить, стоял на середине пролета лестницы, обводя глазами наблюдательную площадку. — Макака, вам еще что-нибудь нужно? — Ага, ну… случилось кое-что… этакое. — Этакое? — переспросил инспектор Татибана. — Ага, одна лодка пропала. — Лодка? — Ага. Каждое утро осматриваю сад, ну, вроде как проверяю, все ли в порядке. Но нынче, как только встал, пришел сюда, а ворота канала открыты. Точно помню, ворота я вчера закрывал, еще засветло, вот и подумал, что-то тут не так. Заглянул в лодочный сарай, и точно, одна из трех лодок исчезла. Инспектор Татибана и Киндаити удивленно переглянулись. — Значит, ты хочешь сказать, что кто-то ночью выехал на этой лодке? — Чего не знаю, того не знаю. Знаю только, что одна из лодок пропала. — И ворота канала были открыты? Макака мрачно кивнул. Киндаити инстинктивно оглянулся на озеро, однако на воде, исполосованной дождем, не было ничего похожего на лодку. — Ваши лодки как-нибудь помечены? — Ага, у них у всех на борту черной краской написано «Инугами». Инспектор взмахнул рукой, и три детектива бросились вниз по лестнице — несомненно, отправились искать исчезнувшую лодку. — Очень вам благодарен, Макака. Если заметите еще что-нибудь, пожалуйста, дайте мне знать. Макака неловко поклонился и затопал вниз. Инспектор Татибана повернулся к Киндаити. — Господин Киндаити, что вы об этом думаете? Может быть, убийца погрузил тело Такэ в лодку и куда-то отвез его? — Не уверен, — сказал Киндаити, вглядываясь в туманную дымку над озером. — Но если это так, значит, убийца — человек посторонний, потому что он уплыл в лодке и не вернулся. — Не обязательно. Он мог привязать к телу груз и бросить его в озеро, потом догрести до берега, высадиться и вернуться сюда через холмы. — Но это слишком рискованно. Если преступник заранее решил выставить отрезанную голову вот так, напоказ, как он это сделал, ему незачем было рисковать, скрывая тело. — Хм. Похоже на то. Татибана бессмысленно уставился на отвратительную лужу крови и вдруг неистово замотал головой. — Господин Киндаити, не нравится мне это. Зачем было отрезать голову? Зачем насаживать голову на куклу? Мне это совсем не нравится. Меня от этого дрожь пробирает. В этот момент по лестнице поднялась Тамаё. Взгляд ее больших глаз затуманился, она, однако, от этого не стала менее привлекательной. Напротив, испуг и некоторая беспомощность только усилили ее красоту, нежную и печальную — подобную хрупкому цветку, истомившемуся под дождем. Татибана кашлянул и сказал: — Благодарю вас, что пришли. Прошу вас, садитесь. Тамаё глянула на жуткую лужу крови, глаза ее на мгновение расширились от страха, она поспешно отвернулась и неловко присела на плетеный стул. — Я попросил вас прийти, чтобы выяснить, узнаете ли вы эту вещь. Увидев брошку на ладони Татибана, Тамаё на мгновение окаменела. — Да, узнаю. Это… это моя. — Понятно. А не можете ли сказать, когда вы ее потеряли? — Могу. Очевидно, вчера вечером. — Где? — Скорее всего, здесь. Татибана и Киндаити быстро обменялись взглядами. — Значит, вы были здесь вчера вечером? — Да. — В какое примерно время? — Думаю, около одиннадцати. — Что заставило вас прийти в такое место в столь поздний час? Тамаё вертела в руках носовой платок, вертела и теребила так долго, что казалось, сейчас он разорвется пополам. — Послушайте, если сказали одно, почему бы не сказать остальное? Расскажите нам все. Зачем вы пришли сюда? Словно приняв решение, Тамаё резко подняла голову. — Говоря по правде, вчера вечером я встретилась здесь с Такэ. Хотела обсудить с ним кое-что наедине. Кровь совершенно схлынула с ее лица. Татибана бросил на Киндаити еще один взгляд. |
||
|