"Антология мировой фантастики. Том 10. Маги и драконы" - читать интересную книгу автораГлава 8Колдунья сидела одна в темноте и ждала. Вскоре что-то проскользнуло в крысиную дыру. Посмотрев вниз, на темный пол, она увидела своего друга. Худой и изможденный, он не стал ничего говорить, пока не забрался к ней на грудь и не напился. Затем он лег у нее на коленях и посмотрел на нее своими злыми блестящими глазками. – Так как прошло твое путешествие? - спросила она. – Оно было долгим и холодным, - ответил он. - Я добрался до Эльфхьюфа в виде летучей мыши. Ползая по залам дворца Имрика, я несколько раз был близок к смерти. Они страшно проворны, эти эльфы, к тому же они знали, что я не просто обычная крыса. Но тем не менее мне удалось подслушать их совет. – Их план таков, как я предполагала? – Да. Скэфлок отправится в Тролльхайм, чтобы совершить налет на владения Иллрида. Они надеются убить короля или по крайней мере расстроить его приготовления к войне - теперь, когда он открыто объявил об окончании перемирия. Имрик же останется в Эльфхьюфе и будет готовиться к обороне. – Хорошо. Старый граф эльф слишком коварен, но один Скэфлок вряд ли избежит ловушки. Когда он отправляется? – Через девять дней. Он возьмет около пятидесяти кораблей. – Эльфы передвигаются по морю быстро, и они той же ночью будут в Тролльхайме. С ветром, который я научу его поднять, Вальгард будет там через три дня, и еще нужно дать ему три дня приготовлений. Вальгарду нужно предстать перед Иллридом незадолго до Скэфлока, я должна задержать его здесь… гм, ему еще понадобится время, чтобы добраться до своих людей… будет не очень трудно управлять им, поскольку он сейчас преступник и спешит сюда в отчаянии. – Ты жестока к Вальгарду. – Я не имею ничего против Вальгарда, поскольку он не принадлежит к роду Орма, но он мое орудие в трудной и опасной игре. Уничтожить Скэфлока будет не так просто, как Орма и двух братьев, как будет легко добраться о двух сестер. Над моим колдовством и силой он лишь посмеется. - Ведьма усмехнулась в темноте. - да, но Вальгард - это орудие, которое я превращу в оружие, и оно пронзит сердце Скэфлока. Что касается самого Вальгарда, то я даю ему возможность возвыситься среди троллей, особенно если они победят эльфов. Моя мечта - сделать падение Скэфлока вдвойне горьким, разрушив Эльфхайм через него. И ведьма села и стала ждать искусство, которому ее научили прожитые годы. На рассвете, когда серый, безнадежный свет прополз по снегам и покрытым льдом деревьям, Вальгард постучался в дверь дома женщины. Она тут же открыла и он упал на ее руки. Он был почти мертвый от усталости и холода, весь в крови, глаза его были дикими, лицо ничего не выражало. Она дала ему мяса, пива и трав, и вскоре он уже крепко обнимал ее. – Ты единственная, что у меня осталось, - пробормотал он. - Женщина, чья красота и распутство принесло мне это несчастье, я должен убить тебя, а затем себя. – Почему ты так говоришь? - улыбнулась она. - Что случилось? Он утопил свое лицо в аромате ее волос. – Я убил своего отца и братьев, - сказал он, - и теперь я преступник, которому нет прощения. – Что касается убийств, - сказала женщина, - они лишь доказывают, что ты сильнее тех, кто тебе угрожал. Какое имеет значение, кем они были? - Ее зеленые глаза впились в него. - Но если мысль о том, что ты убил своих родственников, сильно тебя волнует, то я скажу тебе, что ты невиновен. – А?.. - Он тупо посмотрел на нее. – Ты не сын Орма, Вальгард Лютый. Я обладаю двойным зрением, и я говорю тебе, что ты рожден не от людей, а от такого древнего и благородного рода, что едва ли можешь себе представить свое настоящее наследство. Его огромная фигура налилась свинцом. Он схватил ее за запястья, в доме раздался его вопль: – Что ты сказала? – Ты подкидыш, оставленный графом эльфов Имриком вместо украденного сына Орма, - сказала женщина. - Ты настоящий сын Имрика от рабыни, дочери Иллрида, короля троллей. Он отбросил ее от себя. Капли пота выступили на его лбу. – Ложь! - задыхаясь простонал он. - Ложь! – Правда, - холодно ответила женщина. Она медленно подходила к нему. Он отступал, тяжело дыша. Ее голос был ровен и непреклонен - Почему ты не похож на детей Орма и вообще на людей? Почему ты презираешь богов и людей, гуляешь в одиночестве, забываясь лишь в ярости убийства? Почему ни одна из женщин, с которыми ты делил постель, не принесла ребенка? Почему звери и маленькие дети боятся тебя? Она загнала его в угол. Ее глаза не отпускали его. - Чем это еще объяснить, кроме как тем, что ты не Человек? – Но я рос так же, как все другие люди, я могу выносить железо и священные вещи, я не волшебник… – Это злая работа Имрика, который ограбил тебя, лишив того, что принадлежит тебе от рождения и променяв тебя на сына Орма. Он сделал тебя похожим на украденного ребенка. Ты вырос в душной среде людей, где не могла раскрыться колдовская сила, дремлющая в тебе. Ты можешь расти, стареть и умереть в быстром росчерке человеческой жизни, святые и земные вещи, которых боятся эльфы, для тебя не страшны, но за эту возможность Имрик заплатил ценой принадлежащего тебе от рождения права тысячелетней жизни. Но он не мог вложить в тебя человеческую душу, Вальгард. И так же как он, ты погаснешь после своей смерти, подобно задутой свече, у тебя нет надежды попасть ни на небеса, ни в ад, ни в пределы старых богов - и в то же время ты будешь жить не дольше обычного человека! При этих словах Вальгард вскрикнул. оттолкнул ее в сторону и выбежал в дверь. Женщина улыбалась. На улице было холодно, и шумел ураган, Вальгард вернулся в дом только когда стемнело. Он вернулся согнувшимся и побитым, но его глаза блестели, он смотрел на свою возлюбленную. – Теперь я тебе верю, - пробормотал он, здесь больше верить некому. Я видел духов и демонов, несущихся в урагане, летающих вместе со снегом; они проносились мимо и смеялись надо мной. - Он уставился в темный угол комнаты. - На меня опустилась ночь. Жалкая игра моей жизни проиграна - я потерял свой дом, родичей и даже свою душу, которой у меня никогда не было, и теперь я понимаю, что был всего лишь тенью, отбрасываемой могущественными силами, которые теперь задувают свечу. Спокойной ночи, Вальгард, спокойной ночи… - И он упал на кровать и зарыдал. Женщина загадочно улыбнулась, легла рядом с ним и поцеловала его. Ее поцелуй был как огонь и вино. И когда он, изумленный, молча посмотрел на нее, она прошептала: – Речи недостойные Вальгарда берсеркера, могущественного из воинов, чье имя наводит ужас на всех от Ирландии до Гардарики. Я думала, что ты ухватишься за мои слова с радостью и изменишь судьбу, придав ей лучшую форму своим огромным топором. Ты жестоко мстил за меньшие обиды, чем эта, у тебя украли твое естество и заключили тебя в темницу, в рамки жизни обычного смертного. Вальгард почувствовал, что к нему возвращается какая-то сила, лаская женщину, он чувствовал, что эта сила растет вместе с ненавистью ко всему, кроме нее. - Но что я могу сделать? Как я могу отомстить? Я даже не могу видеть эльфов и троллей, если они сами этого не захотят. – Этому я могу тебя научить, - ответила она. - Нетрудно приобрести особое волшебное зрение, с которым рождаются существа Фэри. После этого, если ты захочешь, ты сможешь уничтожить тех, кто принес тебе зло, и будешь смеяться над своим изгнанием, будучи могущественней любого короля людей. Вальгард сосредоточил свой взгляд на ней. – Каким образом? - медленно спросил он. – Тролли готовятся к войне со своими старыми врагами - эльфами, сказала она. - Вскоре Иллрид, король троллей, пошлет войско в Эльфхайм, скорее всего сначала он ударят по силам Имрика здесь, в Англии, чтобы обезопасить свой фланг и тыл и двинуться затем на юг. Среди сильнейших воинов Имрика будет Скэфлок, поскольку ему не страшны ни железо, ни святые вещи, он необычайно силен и наделен колдовскими знаниями. Этот приемный сын Имрика занимает место, которое принадлежит по праву тебе. Если ты быстро отправишься морем к Иллриду, поднесешь ему богатые дары. предложишь ему свою человеческую силу, а также расскажешь ему о своем происхождении, ты можешь занять высокое место в его армии. Во время налета на Эльфхьюф ты можешь убить Имрика и Скэфлока, и тогда Иллрид наверняка сделает тебя графом британских земель эльфов. После того, научась колдовству, ты сможешь достичь еще большего. Да, ты сможешь научиться, как изменить то, что сделал с тобой Имрик, и стать, подобно настоящим эльфам и троллям бессмертным до окончания этого мира. Вальгард рассмеялся, визжа подобно раненому волку – Это действительно здорово! - крикнул он. - Мне, убийце, преступнику и нечеловеку, нечего терять и есть что выигрывать. Если мне суждено присоединиться к полчищам холода и тьмы, так лучше я присоединюсь к ним со всем сердцем. О, женщина, женщина, что ты сделала со мной, это зло, но я благодарен тебе за него. Он неистово ласкал ее, но затем, когда он заговорил, голос его был холоден и спокоен. – Как мне добраться до Тролльхайма? - спросил он. Женщина открыла сундук и достала оттуда кожаный мешок, завязанный на узел. – Ты должен отплыть точно в тот день, который я тебе назову, - сказала она. - Когда ты загрузишь судно, развяжи его. В нем хранится ветер, который доставит тебя куда нужно, и волшебное зрение, с помощью которого ты увидишь владения троллей. – А что будет с моими людьми? – Они будут частью твоего дара Иллриду. Троллям доставит удовольствие поохотиться за ними среди гор. И они почувствуют, что твои люди грешники, за которых ни один бог не станет заступаться. Вальгард пожал плечами. – Раз уж мне суждено быть троллем, так пусть уж в крови моей будет и предательство. - сказал он. - Но что я еще могу дать, чтобы ему понравилось? У него, должно быть, море золота, драгоценных камней и других ценностей. – Ты дашь ему то, что стоит дороже, - сказала женщина. - У Орма две дочери девицы, а Тролли очень похотливы. Если ты их свяжешь и приведешь, только так, чтобы они не успели перекреститься и назвать имя Христа… – Только не этих двоих, - в ужасе сказал Вальгард. - Я вместе с ними рос и причинил им уже достаточно зла. – Именно этих двоих, - сказала женщина. - Если Иллрид возьмет тебя к себе на службу, он должен быть уверен, что ты порвал со всеми человеческими связями. Вальгард отказывался, но она прильнула к нему, поцеловала и оплела его рассказами о черной славе и величии, которые его ожидают. Наконец он согласился. – Но я хотел бы знать, кто ты, самая злая и самая прекрасная во всем мире, - сказал он. Она рассмеялась, упав ему на грудь и обняв его. – После того как ты узнаешь женщин эльфов, ты забудешь обо мне. – Нет, никогда я тебя не забуду, дорогая, тебя, открывшую мне глаза. Женщина задерживала Вальгарда в своем доме столько, сколько считала необходимым. Она оттягивала час расплаты с Фэри, притворяясь, будто колдует для того, чтобы вернуть Вальгарду волшебное зрение. Но едва ли это было необходимо, поскольку ее красота и любовь держали его в этом доме крепче, чем цепи. Повсюду уже лежал снег, когда она наконец сказала: - Тебе пора отправляться. – Нам, - ответил он. - Ты должна пойти со мной, я не могу жить без тебя. - Он обнял ее. - Если ты не пойдешь добровольно, то я уведу тебя силой. – Очень хорошо, - вздохнула она. - Хотя, возможно, ты решишь иначе, когда я дам тебе зрение. Она поднялась, посмотрела на него и провела рукой по его лицу. Она задумчиво улыбалась. – Ненависть суровый учитель, - сказала она. - Я не думала, что снова придется повеселиться, Вальгард, мне очень грустно с тобой расставаться. Удачи тебе, мой дорогой. А теперь… - она коснулась кончиками пальцев его глаз, -…смотри! Хорошо убранный маленький домик и высокая белокурая женщина поплыли перед ним, подобно дыму, разгоняемо ветром. И внезапно в ужасе он увидел их не завороженными колдовством глазами обычного смертного, а такими, какими они были на самом деле… И Вальгард увидел. Он сидел в грязной плетеной лачуге, где крошечный огонек отбрасывал тусклый свет на кучи костей, тряпья и ржавых орудий и принадлежностей колдовства. Он посмотрел на тусклые глаза ведьмы, на ее лицо - маску из сморщенной кожи, натянутой на беззубый череп. На ее сморщенной груди сидела крыса. В ужасе он вскочил на ноги. Ведьма хитро смотрела па него. - Милый, милый, - хихикала она, - мы отправимся на твой корабль? Ты поклялся, что никогда не расстанешься со мной. – Из-за тебя я стал преступником - проревел Вальгард. Он схватил свой топор и замахнулся на нее. Но когда он ударил ее тело куда-то ускользнуло. По полу пробежали две крысы. Топор воткнулся в землю перед дырой, в которую они скрылись.. В бешенстве Вальгард схватил палку и сунул ее в огонь. Когда она разгорелась он коснулся ею тряпья и соломенной крыши. Он стоял снаружи и смотрел как пылает лачуга, готовый ударить топором по тому, кто бы о не появился. Но было лишь играющее пламя, свистящий ветер, снег, который шипел, падая в огонь. Когда не осталось ничего, кроме пепла, Вальгард прокричал: – Из-за тебя я потерял свой дом, родственников и надежду, из-за тебя я отрекаюсь от своей прежней жизни и вступаю в царство тьмы, из-за тебя я стал троллем. Слушай меня, ведьма, если ты еще жива, я воспользуюсь твоим советом. Я стану графом троллей в Англии, а может быть, однажды, и королем всего Тролльхайма, и тогда я обрушусь на тебя со всей силой, которую я тогда буду иметь. Ты, как и любой человек, эльф или кто-либо еще, вставший у меня на пути, узнаешь мой гнев, и никогда я не успокоюсь до тех пор, пока не сниму с тебя живой кожу, с тебя, которая разбила мое сердце и наполнила его тьмой. Он повернулся и побежал на восток, вскоре он скрылся в снегопаде. Сидя под землей, ведьма и ее друг усмехнулись друг другу. Все шло так, как они задумали. Люди, из которых состояли команды кораблей Вальгарда, были худшими из викингов: большинство из них было изгнано из своих родных земель, а любой из них был непрошеным гостем, куда бы он ни отправился. Поэтому Вальгард и купил свою собственную землю, где они могли бы перезимовать. Они жили хорошо, обслуживаемые рабами, но его соратники были настолько вспыльчивы и буйны, что лишь такой человек, как их хозяин, мог их удерживать вместе. Когда их достигла весть об убийствах, они поняли, что вскоре люди страны Датского Закона придут, чтобы расправиться с ними, и тогда они снарядили корабль и приготовились к плаванию. Но они никак не могли прийти к согласию, куда им плыть теперь, зимой, и было много споров и драк. Так могло бы продолжаться до тех пор, пока их враги не предстали бы перед ними, если бы не вернулся Вальгард. Он пришел после заката. Огромные заросшие люди сидели и пили рог за рогом, пока их крики не сделали их самих глухими. Многие храпели на полу рядом с собаками, другие вопили и переругивались из-за каких-то пустяков друг с другом. При этом свидетели ссоры были склонны скорее подначить, нежели успокоить их. Туда - сюда бегали испуганные рабы и уже давно выплакавшие свои слезы рабыни. Вальгард подошел к своему пустому высокому стулу, огромный и страшный, выглядевший еще мрачнее, чем прежде, большой топор, который стали называть Братоубийцей, был перекинут через плечо. Тишина расплылась волнами среди присутствовавших, пока не стало казаться, что лишь огонь в этом зале имеет голос. Вальгард заговорил – Мы не можем оставаться здесь. Хотя вы не были в поместье Орма, случившееся будет воспринято его людьми как повод, чтобы отделаться от вас. Ну и ладно. Я знаю место, где мы можем завоевать больше богатства и славы, туда мы и отправимся на рассвете послезавтра. – Где это место и почему не отплыть завтра? - спросил один из его капитанов, старый, покрытый шрамами человек по имени Штайнгрим. – Что касается последнего - у меня есть дело в Англии, с которым мы справимся завтра, сказал Вальгард. - А что касается первой части вопроса, наша цель - Финляндия. Поднялся шум. Сквозь него прорвался голос Штайнгрима: – Ничего глупее в своей жизни я не слышал. Финляндия - бедная и пустынная земля, чтобы достичь ее, нам придется пересечь море, которое опасно даже летом. Что мы там можем завоевать, кроме смерти, утонув где-нибудь или попав под власть проживающих там колдунов, или, в лучшем случае, земляных лачуг, в которых мы будем ютиться? У нас под рукой Англия, Шотландия, Ирландия, Оркнейские острова, на юге пролива Валлония, там мы можем получить более богатую добычу. – Я отдал приказ и вы ему подчинитесь, - сказал Вальгард. – Только не я, - ответил Штайнгрим. - Должно быть, ты свихнулся, пока скрывался в лесах. Подобно дикой кошке Вальгард прыгнул на капитана. Его топор упал на голову Штайнгрима. Один из людей закричал, схватил копье и попытался ударить им Вальгарда. Берсеркер уклонился от удара, вырвал древко копья из его рук и бросил нападавшего на землю. Вальгард вытащил топор из головы Штайнгрима, он стоял среди неясного света и дыма, его глаза сверка ли, как осколки морского льда. Он спокойно спросил: – Кто-нибудь еще хочет мне перечить? Никто не пошевелился и не сказал ни слова. Вальгард прошел назад к своему месту и сказал: – Я поступил так жестоко, потому что мы больше не можем продолжать жить по-старому, так разобщено и вольно, как это у нас было принято. Мы погибнем, если не превратимся в одного человека, головой которого могу быть лишь я. Я знаю, что мой план на первый взгляд кажется неумным, но Штайнгриму следовало выслушать меня до конца. Дело в том, что до меня дошла весть, что этим летом в Финляндии построено новое поместье одним богатым человеком и все, что бы мы ни пожелали, мы можем там получить. Они не будут ожидать викингов зимой, поэтому мы легко сможем захватить это поместье. Плохой погоды я не боюсь, вы же знаете, что я умею ее предсказывать, а я носом чую, что подует хороший ветер. Все вспомнили, что руководство Вальгарда раньше всегда приносило им пользу. А что касается Штайнгрима, среди присутствующих не было его родственников или названого брата. Все закричали, что последуют за Вальгардом, куда бы он ни направился. Когда тело вынесли и пьянство возобновилось, он собрал своих капитанов. – Есть место, которое мы ограбим до того, как покинем Англию, - сказал он им. - Это будет не трудно и мы захватим хорошую добычу. – Какое место? спросил один из капитанов. – Поместье Орма Сильного, который больше не может защитить его, поскольку он мертв. Даже для таких грабителей это показалось слишком большим злом, но они не осмелились перечить своему Вождю. |
||
|