"Лучший подарок для женщины" - читать интересную книгу автора (Уоррен Нэнси)ГЛАВА ДЕВЯТАЯУлыбаясь и беседуя с посетителями, подбирая прически, делая стрижки и укладки — так Кейт провела свой обычный долгий рабочий день. Они уже собирались закрываться, когда Кейт и Руби позвала к себе в кабинет владелица салона. — Это премии, — пояснила Мона Вокентин, — вы очень хорошо потрудились, и мне хотелось как-то отблагодарить вас. Мона Вокентин была не из тех, кто любит выдавать премии и поздравлять с успешной работой, поэтому несколько минут девушки стояли молча, ошеломленные. Потом они обе, подбежав, обняли начальницу, поблагодарили и, счастливо смеясь, вышли из салона. Сев в машину Руби, они торопливо раскрыли конверты. — И что там у тебя? — спросила Руби. — Пятьсот долларов, — отозвалась Кейт, которая все еще не могла поверить своим глазам. — А у тебя? — То же самое! — Ничего себе! И что ты собираешься делать со своей премией? — То же самое, что и ты. — Руби широко улыбнулась. — Мы идем по магазинам! Так Кейт оказалась в магазине женской одежды. — Но, Руби, я не могу себе этого позволить, — взмолилась Кейт. Она намеревалась положить эти деньги на свой изрядно оскудевший банковский счет. Хотя эта сумма не намного приблизит ее к мечте. — Ой, как жаль, что у меня не такая фигурка, как у тебя, — сокрушалась Руби. Потом, взглянув на задумчивую подругу, добавила: — Послушай, у тебя есть пятьсот долларов, на которые ты не рассчитывала. Так что ты можешь себе позволить подарок к дню рождения. Шикарное платье, например! — Руби впилась взглядом в ноги Кейт. — И хорошие туфли ты тоже можешь себе позволить! — Ну, хорошо, — согласилась Кейт, не в силах больше сопротивляться. — Но эти платья слишком яркие, давай поищем что-нибудь еще. И девушки направились вдоль вешалок с нарядами. Наконец Кейт остановила свой выбор на зеленовато-синем шелковом платье. — Как тебе это? — спросила она Руби. Та только восхищенно вздохнула. Кейт переоделась в примерочной и вертелась перед зеркалом. Она очень хорошо чувствовала себя в этом платье. Стоило платьице столько, сколько Кейт за год тратила на всю свою одежду. Но Руби была права: премия свалилась как снег на голову, она на нее не рассчитывала, так что эта дорогостоящая покупка не пробьет бреши в финансовом бюджете Кейт. — Я покупаю его, — решилась девушка. Пока Кейт старалась отвлечь себя от мыслей о том, сколько денег она собирается потратить всего лишь на одно, но красивое платье, Руби исчезла в примерочной с охапкой нарядов в руках. Вскоре она появилась в коротеньком платье золотого цвета. — Ну, ничего себе! Руби, довольно хихикая, крутилась перед зеркалом. — Я напоминаю себе шоколадную ириску, ожидающую одного молодого человека, которому будет позволено снять с меня-конфетки золотую обертку! — весело прощебетала Руби. — Надеюсь, Марвин просто остолбенеет, увидев меня в этом платье! Марвин был новым объектом влюбленности Руби. Он работал в музыкальном магазине, располагавшемся напротив салона красоты. — Только интересно, как он увидит тебя в этом платье? — поинтересовалась Кейт. — Ты что же, придешь в этом наряде на работу? — Хмм, — Руби задумалась. — Ну, пожалуй, я приглашу его на концерт. Кейт была суеверна насчет одежды. Она полагала, что если в какой-то одежде ей повезет, когда она наденет ее впервые, значит, ей будет везти всякий раз, как она будет ее надевать. Поэтому Кейт считала своим долгом повлиять на судьбу, и раз уж она купила такое дорогое платье, первый выход в нем должен быть очень успешным, чтобы платье всегда приносило ей удачу. Она, например, может надеть его на вечеринку по случаю ее дня рождения. Там будут ее друзья и должно быть весело. Правда, Кейт будет одна, без Брайена, без своего молодого человека, и это ставило под сомнение ее хорошее настроение и удачливость. Об этом думала Кейт во время легкого обеда, который девушки заказали в кафе поблизости от магазина. Руби же веселилась и пыталась заразить своим весельем Кейт, обсуждая реакцию Мартина, когда он увидит Руби в ее желтом наряде. Словно прочитав мысли подруги, Руби беспечно спросила: — А что ты планируешь насчет вечеринки по случаю своего дня рождения? — Думаю пригласить на праздник своего соседа, — сообщила Кейт о своем решении. Руби часто заморгала: — Он что же — оценил по достоинству твой подарок в виде шорт с херувимчиками? Идут ли ему эти шорты? — Нет! Ну что ты такое говоришь! Мы просто друзья. — И что? И просто друзей иногда можно увидеть без штанов! — засмеялась Руби. Но Кейт, вместо того чтобы развеселиться, почувствовала волнение и ноющую боль в сердце. Проснувшись утром, Кейт первым делом посмотрела в окно. В ее день рождения на улице будет солнечно. Уже это поднимало настроение. Она потянулась и встала с кровати. Прошла на кухню, чтобы сделать кофе. А пока разогревался чайник, решила принять душ и одеться. Зазвонил телефон. Кейт сняла трубку, но не стала подносить ее близко к уху, имея кое-какие подозрения, которые и оправдались. — С днем рожденья, тебя! С днем рожденья, тебя!!! — донесся из трубки хор, вернее, крик ее родных: братьев, сестер и мамы. — Спасибо, что оглушили меня, едва мне исполнилось двадцать четыре, — ответила она, смеясь, когда в трубке наконец перестали кричать. — И что ты планируешь сегодня делать? — спросила мама. — У меня сегодня рабочий день. А потом, вечером, я пойду с друзьями в ресторан. — Про ресторан уже интереснее! Да, конечно! — Ладно, мы не будем тебя отвлекать, а то еще опоздаешь на работу. Еще раз с днем рождения, дорогая! — Спасибо, мама! Только Кейт повесила трубку, как кто-то позвонил в дверь. Ее халат не был достаточно изящен, но вряд ли это имело значение для того, кто звонил в ее дверь в восемь часов утра. Размышляя над вопросом, кто бы это мог быть, Кейт посмотрела в глазок и увидела своего соседа. — Привет, — процедила она удивленно, открыв дверь. Она собиралась пригласить его сегодня вечером на праздник, но потом передумала. — С днем рождения, — сказал он. — Как ты узнал? — опешив, спросила Кейт. — Сверху твоей почты лежало несколько конвертов и поздравительных открыток. Кейт скрестила руки на груди: — Но на открытках не была указана дата! — Ну, хорошо, ты меня разоблачила! — изобразив притворную печаль, сознался Даррен. — Я позвонил к тебе на работу и узнал у Руби. — Ты звонил Руби? — А почему нет? — пожал плечами Даррен. — Ты всегда о ней очень хорошо говорила, и голос у нее очень приятный. — Он протянул ей сверток. — Я могу войти? — Что это? — Свежие рогалики. Еще теплые! Кейт широко открыла дверь. — Наливай кофе, — предложила она, а сама пошла в сторону спальни. — Я только переоденусь. — Ни о чем не беспокойся, — ответил он. — Все будет исполнено в лучшем виде. Кейт одарила его лучезарной улыбкой и скрылась за дверями спальни. День рождения обещал быть не только солнечным, но и полным приятных неожиданностей с самого утра. Когда она вернулась, Даррен разливал кофе по чашкам, на тарелке лежали свежие рогалики с сыром. — Ты лучший сосед в моей жизни, — сказала она с улыбкой. Он ничего не ответил. И так же молча протянул ей маленькую прямоугольную коробочку, обернутую подарочной бумагой с крошечным сиреневым цветком сверху. — О, Эдгар! — воскликнула она и, чмокнув его в щеку, стала распаковывать подарок. Когда Даррен увидел золотые серьги с топазами в витрине ювелирного магазина, он тотчас же представил их на ней. Как великолепно они сочетались бы с ее волосами! Он, должно быть, мазохист. Теперь у него появилась еще одна причина мучиться бессонницей по ночам — представлять Кейт в этих сережках и в кофточке, которую он ей когда-то подарил. Представлять, как она приближается к нему. Ближе и ближе, так что переливающийся блеск топазов ослепляет его. Ее крик восхищения вернул его из фантазий в реальность. Кейт вынула серьги из коробочки и теперь покачивала их вправо-влево, наблюдая, как свет играет в камнях. — Ох, Эдгар! Они такие красивые! — Она быстрым движением сняла свои старые серьги и вдела в уши новые. И тут же побежала к зеркалу. — Вот это красота! — Кейт, пританцовывая, приблизилась к нему, чтобы еще раз поцеловать в щеку, но он наклонился ей навстречу, и вместо того, чтобы коснуться его щеки, она коснулась губ. Даррену пришлось сильно постараться, чтобы совладать с собой и не подхватить Кейт на руки, чтобы унести в спальню. А Кейт, не замечая его напряжения, продолжала, радуясь, что-то щебетать. Они сели завтракать и, уплетая рогалики с сыром, болтали ни о чем. Потом она неожиданно спросила: — Ты не согласился бы сегодня вечером быть в роли моего молодого человека на вечеринке в честь моего дня рождения? В общем, сопровождать меня на праздник? — Конечно, но я не уверен, что смогу потом выйти из этой роли, — ответил он, сделав вид, что шутит, подтрунивает, но, когда они внимательно посмотрели друг на друга, молодому человеку показалось, будто Кейт догадалась, что он не шутит. Даррен улыбнулся и поднялся из-за стола. — Тебе пора собираться на работу, так что не буду больше отвлекать. До вечера! — Да, конечно! — ответила она, продолжая удивленно смотреть на него. Он уже подошел к дверям, открыл их и сделал шаг на улицу, когда она окликнула его: — Эдгар! — Да? — Он обернулся. — Ты чувствовал кое-что тогда? — спросила она неровным голосом. — Когда «тогда»? — Ну, когда я… когда ты… — Когда мы поцеловались? — закончил он за нее. — Да. — Она кивнула и потупилась. — Чувствовал, — ответил он, идя ей навстречу. Он положил руки на ее плечи, подождал немного, чтобы она могла отстраниться, если захочет, но она не пошевелилась, и тогда он склонился к ней. На сей раз их поцелуй не был случайным касанием губ. Он поцеловал ее со всей страстью, какую испытывал. Она обняла его, прижавшись к его груди. Еще немного, и кто-то сегодня не пойдет на работу, подумал Даррен, решив, что пора остановиться. — Увидимся сегодня вечером, — сказал он и ушел. Кейт стояла ошеломленная. — Почему ты не сказала мне, что тебе звонил Эдгар? — позже, будучи на работе, потребовала объяснений Кейт у Руби. — А почему ты не сказала мне, что у этого херувимчика такой сексуальный голос? — вопросом на вопрос ответила Руби. — Ты не должна называть его хе-ру-вим-чи-ком, — по слогам проговорила Кейт, — сегодня вечером на вечеринке. Руби внимательно посмотрела на Кейт. — Ты пригласила его на сегодняшнюю вечеринку? Кейт покраснела. Это смешно. Один поцелуй. Один ничего не значащий поцелуй. И все. — Да, он хороший парень, и, я думаю, он со всеми легко подружится. — Ладно, обещаю, — сказала Руби с ехидной ухмылкой. — А ты пригласишь Марвина? — О, да, — с еще большей ехидцей прошептала Руби. Когда Кейт вернулась домой, из дверей ей навстречу вышел Эдгар, держа в руках конверт. — Это для тебя, — сказал он. — Спасибо. — Кейт смотрела на конверт, а не на молодого человека. Она все еще чувствовала себя неловко. — Как прошел рабочий день? — Все хорошо. — Она могла поклясться, что он понимает, какие смешанные чувства владеют ею. И еще ей показалось, что в его глазах блестят смешинки, хотя, может быть, это просто солнечный свет отражался на стеклах его очков. — Ты сможешь собраться за полчаса? — Конечно. Зайдя в квартиру, Кейт вертела в руках конверт, гадая, кто прислал ей послание с курьером? Конверт был от Брайена. Если бы она была более сильной, она бы выбросила конверт в мусорку или хотя бы оставила его лежать до завтра. А уже завтра посмотрела бы, что внутри. Кейт вздохнула. Если бы она была сильной, она бы не доверилась такому человеку, как Брайен. Это во-первых. А во-вторых, любопытство было ее слабостью. И девушка вскрыла конверт. Внутри была поздравительная открытка. В нее было вложено пятьсот долларов и письмо. Брайен начал возвращать деньги. Что ж, он еще не совсем безнадежен. Ладно. Пора заняться делом. Кейт переоделась, нанесла легкий макияж. И надела новые, подаренные сегодня утром Эдгаром серьги. Она старалась не думать о сопроводившем этот подарок поцелуе. Но она не могла прогнать прочь мысли, которые дразнили ее весь день. Кейт открыла шкафчик с бельем. И, заметив шелковый топик, который ей когда-то презентовал ее сосед, решила, что наденет его. Да, по сравнению с ее прежней красной маечкой этот сливовый топик был просто совершенством. Девушка надела новое платье и новые туфли. Она улыбнулась своему отражению в зеркале и пошла открывать дверь, в которую как раз постучались. Это был Эдгар, и Кейт разочарованно вздохнула, увидев, что он все тот же. И почему она вообще надеялась, что он будет выглядеть по-другому? Все те же очки, та же бейсболка, те же сутулые плечи. Рубашка в стиле «гавайские каникулы» была, правда, не самой плохой из его коллекции. Сосед медленно оглядел ее с ног до головы. — Ничего себе, — сказал он тоном оценщика в ювелирной лавке. — Ты выглядишь потрясающе! — промолвил он после. Она улыбнулась: — А мне казалось, ты говорил, что тебе не всегда нужны твои очки? — Я сниму их позже, обещаю, — спокойно ответил он. Позже? Пока они добирались до ресторана, Кейт рассказывала о тех, кто будет присутствовать на вечеринке. — Чтобы не забыть, я могу записать про них всех в карманный компьютер, — сказал Даррен и сунул руку в карман. — Ты что это, серьезно? — удивилась девушка. — Ну да, это очень удобно. — Нет, знаешь, я искренне интересуюсь людьми, поэтому машинки с кнопочками мне не нужны! — огрызнулась Кейт. Когда они приехали в ресторан, стол был уже накрыт и половина приглашенных уже собралась. Девушку сразу же окружили, поздравляли, целовали, дарили подарки. Когда все чуть успокоились, Кейт вспомнила, что надо представить Эдгара. Но ей потребовалось несколько секунд, чтобы найти его. Он сел в самую дальнюю часть стола, в отдалении от всех. Хорошо, что его соседями оказались Руби с Марвином, подумала Кейт, рядом с Руби никто не может быть застенчивым и молчаливым. |
||
|