"Дурная слава" - читать интересную книгу автора (Дейли Джанет)Глава 22Незадолго до полудня следующего дня они въехали на территорию Большого лесистого каньона и оказались в разбитом там лагере. Дикий Джек затрусил на своих кривых йогах встретить их. Его седые космы при каждом шаге падали ему на плечи. — Черт возьми, ты опять здесь. — Он хмуро оглядывал Иден, придерживая под уздцы ее лошадь и помогая ей слезть. — Все думали, что на этот раз ты не вернешься, что Де Парду удалось-таки тебя задавить. — Это случится, когда коровы начнут летать. — Иден зацепила стремя за луку седла и ослабила подпругу, чтобы лошадь могла свободно вздохнуть. — Я видел, как летают коровы. Четыре, — заявил Дикий Джек; — Я видел своими собственными глазами, как летели четыре коровы. — Да, а как ты был пьян в то время, помнишь? — усмехнулся Винс. Повар негодующе запыхтел: — Я не был пьян. В тог день я был трезв, как баптистский проповедник. В тот день они погрузили четырех призовых телок на самолет, и я видел, как взлетел самолет с четырьмя коровами внутри. — Да, тут он тебя уел, Росситер, — осклабился Расти. — Черта с два. Летел-то самолет, а не коровы. — А что же делали коровы? — горячился Дикий Джек. — Ведь они были не на земле. Самолет летел. Коровы были на самолете. Коровы летели. Закончив свою речь, он улыбнулся во весь рот, уверенный в том, что его логика непобедима. Потом поглядел на Расти и нахмурился. — Кто вы? — Это Расти Уокер, новый работник. Только что подписал договор. — Иден взяла в руки поводья. — А это наш повар. Все зовут его Дикий Джек. — Привет. — Расти коснулся шляпы, отдавая ему салют. Повар хрюкнул, стараясь самым правдоподобным образом сымитировать реакцию дикого индейца, и занялся изучением густо присыпанного веснушками лица Расти. — Твое индейское имя должно быть Многопятнистый, — заметил он. — Но у меня нет индейского имени, — возразил Расти, отвечая повару столь же пристальным взглядом и скептически поднимая брови, после того как отдал должное представшему перед ним зрелищу. — Теперь оно у тебя есть, — объявил повар. Внезапно с хмурым видом он обернулся к Иден: — Привезли припасы? — Они на вьючной лошади. Повар тут же подскочил к лошади и, обращаясь к ней на каком-то птичьем языке, взял ее под уздцы. Лошадь с явной неохотой двинулась вперед. Повар подвел кобылу к Иден, остановил ее и, похлопывая рукой по тюку, спросил: — Вы привезли ванильный экстракт? — Он бросил на нее быстрый проницательный взгляд. — У нас мало осталось. Иден улыбнулась: — Не волнуйся. Теперь у тебя его много. — Это чертовски славная вещь, — объявил Джек, одарив при этом всех присутствующих одним из самых многозначительных взглядов, на которые он только был способен. Затем он внимательно посмотрел на Иден: — Ты выглядишь иначе, чем прежде. — Хочешь сказать, что выгляжу усталой? — Не усталой, а другой. Тебя не было так долго. И ты изменилась. Иден бросила на повара сердитый взгляд, потом перевела его на Киннкэйда. — С твоими глазами творится что-то неладное, старина. — Иден повернулась и направилась к фургону, ведя в поводу лошадь. — У меня глаза как у орла, — объявил повар. — Смотрят далеко. Видят много. — Он заковылял вслед за Иден, таща за собой вьючную лошадь. — Эти глаза видели пыль от копыт твоего коня, когда ты была еще по ту сторону долины. — Хватит! — перебила Иден. — Забери припасы и распакуй их. — Никакого уважения к старшим. Это просто стыд и позор. — По обыкновению ворча, повар удалился. Винс последовал за ним. — Нет ли у тебя этого горького черного отвара, который ты называешь кофе? Я бы выпил немного… Проводив глазами старика, Киннкэйд подошел к Иден. — Ты знаешь, что он пьет этот ванильный экстракт? — У нас никогда еще не было непьющего повара. По крайней мере, прикладываясь к ванильному экстракту, Джек может готовить. Но если у него не будет этого пойла, он перейдет на виски и запоя не миновать. Подъехал Боб Уотерс. — Где вы были? — спросил он. — Мы все гадали, что с вами стряслось. Я и понятия не имел, что вы вместе с Киннкэйдом и Винсом. И почему вы так задержались? — Виновата, но не было возможности послать вам весточку. Кстати, я наняла нового работника. Его зовут Расти Уокер. Услышав свое имя, Расти подошел к Иден. — Это мой главный ковбой Боб Уотерс, — сказала она. — Вы будете работать с ним. — Расти знает, как обстоят дела с Де Пардом? — спросил Боб. Иден кивнула: — Прежде чем снова прыгнуть в седла, следует выпить немного кофе. Ты тоже можешь к нам присоединиться и просветить нас насчет тех территорий, которые мы еще не осматривали. Я поеду вместе с вами. Нам надо кое-что осмотреть и проверить. Теперь Иден снова стала Боссом с большой буквы. И вся во власти забот и дел — отметил про себя Киннкэйд. И это та самая женщина, которая каталась с ним на карусели, слизывала сладкую пудру от сахарной ваты со своих пальцев, восхищаясь утками, так страстно предавалась любви… Теперь она снова замкнулась в себе. Меньше чем через тридцать минут они уже сидели в седлах и обшаривали окрестные холмы в поисках скота. Исконный и неизменный порядок их жизни восстановился. Их поднимали с постели, когда небо было еще черно; они шли к фургону, чтобы быстро умыться. Мужчины брились, если у них хватало на это сил, и выпивали по первой, столь важной для них чашке кофе. Подкрепившись сытным завтраком, они седлали своих лошадей в сумеречном предрассветном жемчужном освещении и выезжали до того, как на горизонте появлялось солнце. Как правило, возвращались они за полночь. Единственным, кто жаловался, был Винс, но он свел свои стенания до минимума; особенно это чувствовалось, когда рядом оказывался Киннкэйд: в каждом ожесточенном взгляде, который он бросал на него, сквозило раздражение. Однако под двойным надзором Киннкэйда и Расти Винс вел себя тихо и не доставлял хлопот. Впрочем, Киннкэйд не особенно об этом задумывался. По мере того как шли дни, он ловил себя на том, что все меньше и меньше его мысли были заняты Винсом и все больше и больше он думал об Иден. Она снова стала боссом. К тому же боссом, который не только отдает распоряжения, но и подает пример. И если она понукала своих работников, то и себе спуску не давала. Каждое утро Иден первой поднималась с постели, первой приходила на кухню, первой направлялась к лошадям и первой оказывалась в седле. Но последней возвращалась в лагерь, последней спешивалась, последней выбирала лошадь на завтра, последней ужинала и отправлялась спать. Киннкэйд видел, как временами она валилась с ног от усталости, но тотчас же овладевала собой, встряхивалась и принималась за следующее дело. Киннкэйд восхищался бы ею, если бы в нем не росла досада на то, как она вела себя по отношению к нему. Ни словом, ни взглядом, ничем в своем поведении, ни одной репликой Иден не показывала ему, что он когда-либо был для нее чем-то иным, чем просто работником с ранчо. Она вела себя с ним точно так же, как со всеми остальными. Ничуть не дружелюбнее, но и не холоднее. Он убеждал себя, что все хорошо. Возможно, при сложившихся обстоятельствах иначе нельзя. И все же чем дольше это продолжалось, тем больше ему становилось не по себе. На исходе второй недели терпение его лопнуло. С первыми проблесками света Киннкэйд начал седлать своего гнедого и услышал, как чуть поодаль под весом всадника скрипит кожаное седло. Он обернулся на звук и увидел Иден, заставляющую свою лошадь пятясь отъехать от импровизированной ограды из канатов. Киннкэйд торопливо подтянул подпругу и вскочил в седло. К Иден тем временем подъехал Боб, и они с увлечением занялись обсуждением планов на предстоящий день. На Иден была короткая джинсовая куртка, небрежно наброшенная на плечи, и ее всегдашняя шляпа, из-под полей которой виднелось несколько прядей волос, наспех перехваченных на спине лентой. Она уверенно сидела в седле, прямая и стройная; в посадке ее чувствовалась гибкость, сила и властность. Но Киннкэйд слишком хорошо помнил ту, другую Иден, способную смеяться, любить и ненавидеть с одинаковым рвением. Помнил и не хотел, чтобы забыла она… Сегодня Иден должен был сопровождать Эл Бендер. С трудом оседлав коня, он было направился к ней, но Киннкэйд повернул своего гнедого и перехватил его. — Нынче с Иден поеду я, — сказал он. Эл смотрел на него непонимающим взглядом, глаза его опухли от недосыпа. — Она так сказала? — спросил он, не доверяя собственной памяти. — Нет, это я так говорю. Эл пожал плечами: — А мне-то что? Я мог бы немного передохнуть, но тебе она не даст поблажки. Помни об этом, если хочешь ехать с ней. Увидев Киннкэйда, направившего свою лошадь в ее сторону, Иден сразу все поняла. Она ждала и боялась этой минуты. Но быть может, он передумает и повернет назад? Нет. Слишком уж непреклонен и решителен был его взгляд… Иден запаниковала: вспыхнувшие вдруг разом раздражение, радость и сожаление терзали ей душу. Отчаянным усилием воли она взяла себя в руки. — Сегодня с тобой поеду я, — подъехав, сообщил Киннкэйд. — Эл отправится с Расти и Винсом. Казалось, он ждал возражений, но Иден не собиралась с ним спорить. — Ладно. Если ты готов, поехали. Первые минут пять ни он, ни она не проронили ни слова. Чувствуя, как между ними нарастает напряжение. Киннкэйд собирался было нарушить молчание, но Иден опередила его. — У основания пика Кобблера есть естественный водоем, в том широком каньоне. Известно, что в прошлом году там долго держалась вода. Вчера я видела несколько дорог, ведущих в этом направлении, — сказала Иден, после того как они проехали некоторое расстояние. — Сначала мы проверим это место и осмотрим весь путь, ведущий к нему. — Ну что ж, прекрасный план, — отозвался он. Снова нависло молчание. — И что ты об этом думаешь? Что собираешься делать? — заговорил Киннкэйд. — Ты о чем? — О нас. — «Нас» не существует. Голос ее звучал на удивление спокойно. — Вот как? Киннкэйд замолчал, стараясь не дать воли вспыхнувшему в груди гневу. Он и не предполагал, что она сможет так быстро вывести его из себя. — Значит, надо считать, что времени, которое мы провели вместе в Рино, и всего остального не было вовсе? — Конечно же, было. — Иден старалась говорить как можно естественнее. — В высшей степени приятное и забавное приключение. Но теперь все кончено. — Она с нарочитой небрежностью махнула рукой. — Ах, приключение? Так вот как ты это называешь? — Не думаю, что стоит относиться к случившемуся иначе, — с едва заметным упреком спокойно сказала Иден, Она искоса посмотрела па Киннкэйда и молча поздравила себя с тем, что так умело новела разговор. — Фантастика! — воскликнул задетый за живое Киннкэйд. — Как это у тебя лихо получается! — Похоже, ты разочарован, что я не вздыхаю и не бросаю на тебя томных взглядов. Если бы я извинилась, ты чувствовал бы себя лучше? — Можешь не беспокоиться. Мне давно следовало понять, что ты трусиха. — Я не трусиха, — тотчас же вспыхнула Иден. Киннкэйд, резко осадив свою лошадь, развернулся к ней. Их колени соприкоснулись, и он, ловко ухватившись за луку ее седла, перехватил у нее поводья. — Ты до смерти напуганная, жалкая маленькая трусиха! — Это ложь! Наглая ложь! — с жаром запротестовала Иден. — Признаю, что я рассказала тебе о себе слишком много. Даже Винс лишь отчасти посвящен и эту историю… Но это не дает тебе права судить меня. А то, что ты спал со мной, не дает права оскорблять меня. Я не хочу заводить романа ни с тобой, пи с кем-либо другим. Тебя это обижает? Или тебе не дает покоя, что инициатива принадлежит мне? — Горячась все больше и больше, она почти что кричала. — Нет! — Киннкэйд гордо выпрямился и в упор посмотрел на Иден. — Меня оскорбляет то, что нашу близость ты свела к простой и пошлой интрижке, к эпизоду на одну ночь. Она мгновенно побледнела. — Какое значение имеет, была это одна, две или дюжина ночей? — Иден вдруг стало откровенно стыдно за свою горячность да и, что греха таить, трусость. — Черт бы тебя побрал… — признавая правоту его слов, пробормотала она. Киннкэйд уже спрыгнул с седла и, прежде чем Иден успела приготовиться к обороне, рывком стащил ее на землю. Обе лошади отпрянули от сражающейся пары — Иден пыталась вырваться из его объятий. Но тщетно. Мгновение спустя она уже не понимала, с Киннкэйдом ли ей бороться или с нарастающей в ней самой страстью… Но сопротивление ее становилось от этого еще яростней, еще отчаянней, еще упорней. После очередной неудачной попытки вскочить на ноги Иден оказалась лежащей на спине. Киннкэйд же навалился на нее всем своим телом, чуть ли не намертво прижав к земле. — Это было нечто большее, чем интрижка на одну ночь, и ты это знаешь, — из последних сил прохрипел он. — Это не было просто сексом, это не было насилием. И вообще я не Джеф. Услышав это, Иден вдруг оцепенела. Потом слезы брызнули из ее глаз. — Но ведь дело не только в Джефе. Верно? Каждый раз, когда к тебе приближается мужчина, каждый раз, когда ты испытываешь искушение, ты вспоминаешь о тех мужчинах, которых знала всю жизнь. Об отце, бросившем тебя и ни разу не приехавшем навестить, о никчемном братце, который появляется, только когда ему нужны деньги, и о наемных работниках, ковбоях, нанимающихся к тебе только на несколько месяцев. — Не понимаю, о чем ты говоришь. — Не понимаешь? — Киннкэйд пристально посмотрел ей в глаза. — Ты можешь ненавидеть их, если хочешь. И Бог свидетель — есть за что. Но будь я проклят, если ты посмеешь сравнивать меня с кем-нибудь из них. — И даже с Де Пардом? Киннкэйд помрачнел. — Винс. Вот в чем дело. Верно? Ты решила, что у нас ничего не получится из-за моей ссоры с ним, которая в конце концов разрушит отношения между нами. — А разве не так? — вытирая слезы, с вызовом спросила она. — Только если мы позволим этому случиться. — Ты дурак. — А ты трусиха. Боишься проверить правоту моих слов. — Нет! — Докажи это. Тотчас же его рот приблизился к ней, и он поцеловал ее, но не с нежностью и не со страстью, уже знакомыми ей, — это был жадный, свирепый, требовательный поцелуй, полный жажды обладания. Иден не удалось избежать его. Пытаясь не замечать, как кровь ее закипела от этого поцелуя, она закрыла глаза. Когда наконец он, разгневанный, оторвался от нее, она решила, что ее единственное спасение — равнодушие. Главное — не показать, как волнительна для нее его близость. — Конец, верно? — Да… Он почувствовал в ее голосе нотки отчаяния. — Нет, любовь моя, до конца еще далеко. Ты воображаешь, что твое сердце так стучит от гнева? Думаешь, двое могут пережить то, что случилось с нами, а готом расстаться и забыть? Вконец измученная раздиравшими ее душу сомнениями, Иден молчала. — Я уверен, что это невозможно, — продолжал Киннкэйд. — Да и ты тоже не веришь. И снова его жадный, требовательный рот прильнул к ее губам. Решив про себя ничего ему не давать и ничего не брать, Иден словно спала. Но под его натиском долго так продолжаться не могло. Очень быстро ее дыхание участилось, а губы стали нежными и мягкими. Киннкэйд не соблазнял ее. Он сокрушал волю Иден и бросал ей вызов. Отвечая на этот вызов, Иден была столь же страстной, но его ничто не могло удовлетворить. Он стянул с нее куртку и рубашку. В его прикосновениях уже не было нежности их первых объятий. Его руки легли на обнаженную грудь, он ласкал, дразнил и целовал ее, пока соски не стали твердыми. Разгоряченная, ощущая потребность в нем, она, извиваясь всем телом, застонала. И средь белого дня, при ярком сиянии солнца их окутала темнота, черная бархатная темнота этого головокружительного вихря. Воздух вокруг них сгустился и стал тяжелым. Каждый раз, когда Иден делала попытку вздохнуть, он застревал где-то в горле и она стонала. Полная нетерпения и желания делать то же, что и он, так же дразнить и возбуждать его, Иден рванула его рубашку. Не прерывая ни на мгновение своих жарких влажных поцелуев и торопливых ласк, они разделись. И в прошлый раз Иден узнала силу всепоглощающей страсти. Но по сравнению с тем, что она ощущала сейчас, прежнее знание казалось детской игрой. Теперь все ее тело содрогалось от столь похожего на боль наслаждения. Обезумев от переполнявших ее чувств, она впилась ногтями ему в плечо. И вот, оказавшись совсем близко, он задрожал, проникая в нее все глубже и глубже. Она изогнулась, чтобы встретить его. По их коже струился пот, источавший аромат страсти, острый и пронзительный, как сломанные стебли полыни. Киннкэйд чувствовал, как изнывает его плоть, как стремительны движения ее бедер, как невыносимее становится ожидание конца этого безумного, страстного и несказанно прекрасного единения. Чувства его были на пределе. Он видел солнечные блики, слепившие глаза, слышал шелест одежды, вкушал жар ее тела. Но реальность бытия, казалось, исчезла, растаяла словно дым. И вдруг будто взрыв, будто огненный всполох — наступило мгновение жгучего, потрясающего все тело, расплавляющего наслаждения. Когда протяжный крик Иден эхом зазвенел у него в ушах, он прижал ее к себе еще крепче. Его рука в забытьи блуждала по ее влажному телу, по талии и бедрам, и в этой ласке была разделенная близость, от которой сердце постепенно приходило в себя, а дыхание становилось медленным и ровным. — Кажется, я готова тебе подыгрывать, — пробормотала Иден, нарушая молчание. — О чем ты? — «Старейшие грехи свершать на новый лад». Киннкэйд хмыкнул: — Я уже цитировал тебе из «Генриха IV». — Правда? — Слегка вскинув голову, она прищурилась. — Правда. Ты бы удивилась, насколько далеко можно зайти с женщиной, процитировав всего одну возбуждающую строчку из Шекспира, — заметил он с умным видом. — Вот эта всегда срабатывала. Но есть и еще одна, которая тоже приносит успех. — И какая же? — «Позволь спуститься мне на петлю ниже», — театрально прошептал он, изображая приступ похоти. Иден рассмеялась, придя в восторг от этой строчки. — Из какой это пьесы? — Ты мне не поверишь, — предупредил он. — И все же. — «Бесплодные усилия любви». — Ты шутишь! — смеясь воскликнула Иден и опустила голову ему на плечо. — Я соскучился, — глубоко вздохнув, признался Киннкэйд. — По чему соскучился? — По твоему смеху. Иден нежно потрепала его по плечу и посмотрела в небо. — Если мы будем продолжать на таком солнцепеке, то обгорим. — Она села и потянула из-под него свою рубашку. — Привстань, пожалуйста, я хочу одеться. — Да, если обгорим, объяснить это будет нелегко. Когда они оба оделись, от Киннкэйда не укрылось, что Иден стала чересчур молчаливой. Он застегнул молнию на джинсах и смотрел теперь, как Иден заправляет рубашку. Рассеянный взгляд Иден казался вполне невинным, но он чувствовал, как она пытается восстановить стену между ними, которую ему только что удалось низвергнуть. Он поднял с земли ее шейный платок и подал ей. — Благодарю. Она взяла у него платок. Теперь ее взгляд обратился к нему. — Иден… — начал Киннкэйд. — Не надо, — перебила его она. Иден тряхнула головой и глубоко втянула воздух. Она старалась не смотреть ему в глаза. Лицо исказила гримаса страдания. — Я не могу позволить себе менять свою жизнь, — тихо, но твердо сказала она. — Полагаю, это некоторый прогресс, — заметил Киннкэйд. — По крайней мере теперь ты смотришь на меня куда серьезнее. — Не надо шутить. Я… Я не могу позволить себе завести роман. У меня и так полно дел… Придется самой перегонять скот. Позволить себе слабость в такой ситуации было бы последним делом. — Ого! Теперь я уже стал помехой в делах. Ну что же, мои шансы растут. Может, на дюйм или два выше? — Киннкэйд вдруг развеселился. — Прекрати, пожалуйста. В этом нет ничего смешного. — Иден нахмурилась. — Согласен. — Хорошо. Тогда попытайся меня понять. Я должна сражаться с Де Пардом. И я не могу позволить себе ошибиться. — А тебе не приходило в голову, что я могу тебе помочь? — Это мое ранчо, а значит, и проблемы мои, — отрезала Иден. — Но все становится проще, когда рядом друг. — Лучше рассчитывать только на себя, — возразила она. — И оставаться одной, черт возьми! Жизнь и так слишком часто вынуждает нас оставаться в одиночестве. Зачем же форсировать события, создавать стену между собой и другими? — Ты не понимаешь. — Иден вздохнула. Она чувствовала досаду и раскаяние. — Понимаю лучше, чем ты воображаешь. И ключевое слово в этом случае — доверие. — Это нелегко. — Иден еще выше вскинула голову. — Ничто стоящее не дается легко. — Ты забыл о Винсе? — с горечью в голосе спросила она. — Нет, я не собираюсь сбрасывать его со счетов, — возразил Киннкэйд. — Почему не принимать все как есть? День за днем, шаг за шагом? — Ты не оставляешь мне выбора. — Иден подняла с земли шляпу, отряхнула с нее пыль, и это помогло ей собраться с силами, преодолеть ощущение поражения. — Речь идет о моей жизни, и я сама должна иметь право решить, хочу я пустить в нее тебя или нет. — Теперь слишком поздно. — Он взял ее за подбородок и уткнулся носом в уголок ее рта, стараясь заставить поцеловать себя в ответ. — Я уже есть в твоей жизни. Даже принимая в расчет твоего брата, я здесь. Она ощутила тепло его губ, и сердце ее дрогнуло. — Ты стараешься подтолкнуть меня к решению, да? И не отстанешь, пока я не соглашусь. У меня нет времени сражаться с тобой. Иден хотела, но не могла сказать ему, чтобы он уехал, — ей нужна была его помощь. Киннкэйд это знал. — На какое-то время мы попытаемся сделать так, чтобы все было по-твоему, — продолжала она. — Узнаю мою девочку. — Киннкэйд улыбнулся. Услышав эту реплику, Иден, разъяренная, повернулась к нему. — Я не твоя девочка. И давай договоримся, ты не должен похваляться своими подвигами перед моими работниками. Я не хочу слушать их шуточки и знать, что они перемигиваются и хмыкают за моей спиной. Слышишь? Весь ее гнев был напускным — она старалась замаскировать свой страх перед новыми в ее жизни ощущениями и, что еще хуже, перед утратой уважения к себе. Киннкэйд это понял. — Иден, я никогда не похвалялся своими любовными успехами. — И лучше тебе этого не делать и впредь. А иначе, клянусь, я свяжу тебя, как хряка, и кастрирую так быстро, что ты и опомниться не успеешь. — Думаю, я мог бы похвастаться, — сдерживаясь изо всех сил, чтобы не расхохотаться, пробубнил он. — Перед ребятами ты не должен проявлять никакой фамильярности, не должен ко мне прикасаться, не должен подходить ко мне близко, — предупредила Иден. Киннкэйд посерьезнел. — Хочешь сказать, что я не имею права навещать тебя в твоей палатке? — Нет! — И мы не сможем совершать прогулки при луне? — Нет. — И я не смогу посылать тебе воздушные поцелуи, когда мы будем сидеть по разные стороны костра? — О Боже! — Резко повернувшись, она всплеснула руками и решительно направилась к лошадям. Киннкэйд, посмеиваясь, последовал за ней. Как ни противилась Иден, она не могла не признать, что с появлением Киннкэйда дело пошло намного легче и скорее. Когда наконец они повернули к лагерю на исходе дня, гоня впереди стадо, ее мышцы болели от напряжения и усталости, но она осознала, что наслаждалась каждой минутой этого дня. Иден никогда ни с кем не испытывала ничего подобного, даже с братом ей не работалось так легко. В отличие от Винса Киннкэйд не жаловался, не ворчал, пеняя на однообразие и скуку, не проклинал жару и пыль. Один раз Киннкэйд пустился в безумную, дикую погоню за годовалым бычком. Когда примерно получасом позже, гоня впереди бычка, он вернулся на взмыленной лошади, на лице его сияла усталая, но счастливая улыбка. Однажды Киннкэйд взобрался на вершину холма. — Вот так страна! — глядя вниз, восторженно прошептал он. Не столько слова, сколько эта восторженность потрясли Иден до глубины души. Для Винса этот край всегда был чертовым диким и бесплодным местом. Он никогда не замечал его богатства, простора, его дикой красоты. Лагерь был уже виден, солнце било прямо в лицо. Иден задумчиво глядела вдаль. — Надеюсь, ты не думаешь, что это войдет в привычку? — вдруг встрепенувшись, спросила она Киннкэйда. — Конечно, нет. Ее удивила его готовность согласиться. Иден ждала возражений, к тому же, мягко говоря, отчаянных. С некоторым замешательством она посмотрела на своего возлюбленного, а затем продолжила: — Кто-нибудь наверняка заподозрит, что между нами что-то произошло или происходит, но мы не можем этого допустить, верно? — Не можем. — Киннкэйд усмехнулся. — Как сказал бы Дикий Джек, это чистый стыд и срам. В скором времени они добрались до лагеря. После того как пригнанное стадо поставили в загон, Иден немедленно отправилась разыскивать своего главного ковбоя. Киннкэйд же решил «проведать» Винса. А для этого в первую очередь надо было разыскать Расти. Впрочем, Расти, словно читая его мысли, подошел сам. — На вопрос, где мой подопечный, отвечу без обиняков, — улыбаясь во весь рот, произнес он. — Справляет свои естественные потребности. Расти кивнул в сторону кустов, растущих в некотором отдалении от палаток. — Доставил Винс тебе какие-нибудь неприятности? — Он слишком устал, чтобы даже подумать об этом. Хотя о тебе не скажешь того же, — заметил Расти, оглядывая Киннкэйда с головы до ног. — По правде говоря, я не слишком скверно себя чувствую. — Возможно, у меня не такой острый глаз, как у нашего повара, — Расти лукаво прищурился, — но я сказал бы, что ты выглядишь как-то иначе. Собственно, ты выглядишь чертовски довольным собой. — Неужели? Киннкэйд улыбнулся и посмотрел на Иден. Проследив за его взглядом, Расти с неподдельным изумлением уставился на друга. — Так вот откуда дует ветер. — Да, оттуда и дует. — Я знал, что в последние две недели тебя что-то тревожило. Недаром ты казался таким задумчивым и мрачным, но я-то считал, что все дело в Винсе. — Сняв шляпу, Расти почесал в затылке. — Подумать только! Наш ковбой влюбился. Расти с сочувствием посмотрел на Киннкэйда. Кто-кто, а он-то знал, что, когда речь заходит о любви, без сложностей почти никогда не обходится. И Винс был тому красноречивым подтверждением. — А что ты собираешься делать с ее братцем? — То, что задумал. — Ты ее потеряешь. — Нет, если постараюсь сделать все от меня зависящее, — твердо заявил Киннкэйд. Несколько лет назад в местечке под названием Сэйеров колодец помещалась хижина геологоразведчиков. От нее не осталось и следа, только колодец, чтобы обеспечить обитателя лачуги водой. Именно здесь должны были производиться окончательные сборы скота, предназначенного для продажи, и здесь он должен был провести ночь перед броском через Блэк-Рок-Дезерт. Покончив с вечерней трапезой, Иден налила себе последнюю чашку кофе и подошла к потрескивающему костру, вокруг которого собралась вся ее уставшая за день команда. Неподалеку от костра помещался старый пень. Иден опустилась на него и сняла шляпу. Киннкэйд сидел напротив нее с другой стороны костра, опираясь на локоть и вытянув длинные ноги. Она почувствовала на себе его взгляд, похожий скорее на прикосновение, и отвела глаза. Это был всего лишь взгляд, ничего больше, но в последнюю неделю она узнала, что можно сказать взглядом. — Хорошо будет вернуться обратно на ранчо, — потягивая кофе, изрек Эл Бендер, — принять душ, долго стоять под струей воды, надеть чистую одежду. У меня такое чувство, будто я ношу на себе тридцать фунтов невадской грязи. — Да ты и пахнешь так же, — заметил Дик. Взгляд Киннкэйда снова остановился на Иден — в нем она прочла ожидание. Но она пока еще не была готова сообщить своим людям о том, что утром они не вернутся на ранчо. Боб Уотерс покопался в горящих поленьях палкой. Свет костра отражался в круглых стеклах его очков. — Нам понадобилось всего два дня сверх положенных трех недель, чтобы собрать весь скот. И это было прекрасное время. Мы сделали работу быстро. — Да уж, я готов орать во всю глотку, что это так, — объявил Эл. — И мы охватили чертовски большую территорию за эти три недели. — Но многого и не сделали. — Боб посмотрел на Иден, чувствуя себя обязанным кое-что ей напомнить. — Не думаю, что нам удалось бы найти так много скота в тех местах, которые мы пропустили, — сказала Иден и повторила свои соображения по поводу того, почему они не искали скот там и обошли их стороной. — Мы соберем там его весной. — Осень, весна — не понимаю, в чем разница, — отозвался Винс. — Вся эта работа — только пустая трата времени. Какой смысл собирать весь этот скот, когда у тебя нет никакой надежды отправить его на рынок? Мы работали как лошади, а для чего — непонятно. Сидящие вокруг костра вдруг как по команде смолкли все разом. Наконец Боб Уотерс встал и, выплеснув остатки кофе в костер, сурово посмотрел на Винса. — Киннкэйд был прав насчет вас, Росситер, — прорычал он. — Вы говорите чертовски много. Позвякивая шпорами, Боб направился к фургону. — Можно еще кофе? — Да. Думаю, я тоже не откажусь от чашечки, — вступил в разговор Эл Бендер, вскочил на ноги и последовал за Бобом. — Пиво бы сейчас подошло как нельзя лучше, — объявил Винс слишком громко, стараясь показать свое равнодушие к замечанию ковбоя по своему адресу. — Этому маленькому торжеству не хватает пенистого холодного пива, — повторил Винс. — Лучше, если бы его было ящика два. — Нет, — сказал Киннкэйд, медленно поднимаясь на ноги. — Что требуется на нашем празднике, так это немного музыки. — Если ты думаешь о транзисторном приемнике Дикого Джека, то забудь о нем, — возразил Винс. — Здесь, среди этих холмов, ничего, кроме помех, не услышишь. — Я думал не о радио, — ответил Киннкэйд, глядя на своего друга. — Твоя гармоника все еще с тобой, Расти? — Как моя банковская карточка, — ухмыльнулся Расти. — Я никогда не расстаюсь с ней. — Ну, тогда сыгран нам. У меня есть желание поплясать. — Киннкэйд обошел костер и направился к тому месту, где только что сидели Боб и Эл. — А ну-ка посторонись, Дик, ты сидишь в самом центре танцплощадки. — О, прошу прощения. — Долговязый ковбой живо поднялся на ноги и подвинулся к Расти. Когда Киннкэйд повернулся к Иден, она вздохнула: — Похоже, я тоже мешаю. — Нет. Он наклонился, взял кружку у нее из рук и потянул ее за руки, побуждая встать, до того как она поняла, что он от нее хочет. — Вы можете быть моей партнершей. Я не люблю танцевать тустеп в одиночестве. — Очень скверно, но я не знаю, как его танцуют, — отозвалась Иден, видя, как он ставит ее кружку на пень. — А ходить вы умеете? — спросил Киннкэйд, пока Расти примерялся к своему инструменту. — Конечно, но… — В таком случае научитесь танцевать тустеп. Это просто. — Я так не думаю. Она отступила. — Давайте, босс, вы сумеете, — сказал Боб Уотерс, вернувшийся к костру с дымящейся кружкой кофе. Эл шел следом за ним. — Киннкэйд прав. Это и в самом деле легко. — Сомневаюсь. — Иден покачала головой. — Ну попытайтесь, — продолжал улещивать Киннкэйд. — Все, что от вас требуется, — это делать два медленных шага, а потом два быстрых. Я покажу, пока Расти вспоминает мелодию. По тому, как ее уговаривали, Иден поняла, что сейчас от нее ждут не властности, а некоторого проявления человеческих чувств. Если она откажется, то потеряет какую-то часть их уважения. — Ладно, я попробую. — Станьте рядом со мной, — скомандовал Киннкэйд, ставя ее в нужную позицию, обнимая рукой за плечи и крепко держа правой рукой. — Начинайте с правой ноги, сейчас сделаем один медленный шаг, потом еще один медленный, а потом два быстрых один за другим. Поняли? — Думаю, да. — Ладно, пошли. После полдюжины па, сделанных Иден без ошибок, Киннкэйд остановил ее и предложил: — А теперь давайте под музыку. Готов, Расти? Ответом ему были веселые ноты, извлекаемые Расти из его гармоники. Киннкэйд взял Иден за руку и, сделав ее рукой несколько движений, чтобы она поймала ритм, двинулся вперед. Они двигались и двигались, проходя круг за кругом по миниатюрной танцплощадке под свист и улюлюканье работников. Постепенно Иден научилась чувствовать танец: два медленных — два быстрых шага. Теперь ее движения стали естественными, она перестала смотреть на свои ноги и отдалась радости этой минуты. Рука Киннкэйда знакомо и уютно лежала на ее плече. Она не без удовольствия ощущала ее вес. Иден чувствовала тепло его тела, ее рука касалась его груди. Между ними возникла близость, простая близость, которой ей так недоставало всю неделю. — Я научилась, верно? Она подняла на него глаза, и при виде одобрения в его взгляде и какого-то много чувства, не поддающегося определению, ее захлестнула волна радости. — Да, научились. Хотите попытаться пройти по кругу с поворотом? — Почему бы и нет? Сейчас она была готова принять участие в любой игре. — Вот так девушка! — воскликнул Расти, переводя Дух. Киннкэйд улыбнулся. — Ладно, когда музыка станет очень быстрой, поворачивайтесь, — объяснил он, потом добавил: — Не беспокойтесь. Я помогу вам. Боковым зрением Иден видела, как мужчины хлопают в ладоши. Их пыльные сапоги постукивали по земле, отбивая такт бойкой мелодии. — Готовы? — спросил Киннкэйд. Видя ее неопределенный кивок, он снова улыбнулся. — Ладно, пошли. Медленно, медленно. Поворачивайтесь. Его рука подтолкнула ее, давая начальный импульс к повороту, но она опоздала на долю такта. Внезапно все нарушилось — темп, ритм, мелодия. Иден смутилась, наткнувшись на Киннкэйда, закричала в испуге. Они качнулись в сторону и, потеряв равновесие, дружно расхохотались. Вдруг их взгляды встретились, и у Иден перехватило дух. Его лицо оказалось близко, мучительно близко. И рот его совсем рядом. Ее пальцы вцепились в его рубашку — она желала его и нуждалась в нем. Его голова наклонилась на частицу дюйма ниже, и кто-то кашлянул. Иден поразило внезапно воцарившееся молчание. Теперь не было музыки — только потрескивание поленьев в костре. Почти не сознавая, что делает, Иден отпрянула назад и мгновенным взглядом обежала улыбающиеся лица вокруг костра. Улыбались все, кроме Винса. Сжав кулаки, он мрачно наблюдал за сестрой. — Думаю, с меня довольно. Она сделала отчаянное усилие, чтобы голос ее звучал непринужденно, стараясь притвориться, что не случилось ничего особенного, и прекрасно сознавая, что ей не удастся никого провести. Но гордость требовала, чтобы она продолжала свою игру. — Проработав весь день, я вряд ли смогу протанцевать весь вечер. Собственно говоря, вечер-то прошел: уже ночь. Она чувствовала, как горят ее щеки. Ей надо было уйти, избавиться от этих понимающих взглядов. Но не сделала Иден и двух шагов к своей палатке, как рядом оказался Винс и крепко ухватил ее за локоть. — Я пойду с тобой. Ей не хотелось, чтобы он ее сопровождал, и еще больше не хотелось выяснять отношения. А Винс как раз настроился на это. В том, как он сжимал ее локоть, Иден угадывала едва сдерживаемую ярость. Не дойдя до ее палатки, но уже удалившись от остальных, Винс заставил ее остановиться. — Держись подальше от этого малого. Его слова звучали не предупреждением или братским советом, продиктованным самыми лучшими чувствами. Больше всего они походили на приказ. — Что? — Не разыгрывай невинность. Он флиртует с тобой, а ты идешь ему навстречу. Я видел, как ты смотрела на него, из последних сил стараясь не броситься ему на шею. И все видели. — Нет! — воскликнула Иден. Это односложное слово вырвалось у нее с усилием, будто ее что-то душило. Винс смотрел на сестру, лицо его пылало гневом. — Он работает не только на ранчо. Он тебя обслуживает и по Другим статьям. Да. Черт возьми, я должен был догадаться об этом раньше. — О чем ты говоришь? — Господи, да ему плевать на тебя, сестренка. Он просто использует тебя, хочет заставить влюбиться в него, чтобы добраться до меня. — Что? Иден почувствовала, как грудь ее сдавило — до боли. — Он проявляет к тебе сочувствие, да? — спросил Винс с вызовом. — Притворился, что поверил твоему рассказу. Наговорил с три короба о том, что считает твое дело ясным и правым. Конечно, он делает это не без умысла. Он никогда бы не признался и не сказал тебе правды. Для этого он слишком ловкий и скользкий. — Он смотрел на нее внезапно сузившимися от злости глазами. — Как он сумел взять надо мной верх? Как он ухитрился тебя зацепить? Сказал, что его раздоры со мной не имеют к тебе отношения? Что ты не должна об этом беспокоиться? И что он сам со всем справится? Иден была не в силах отвечать. Да она могла и не утруждать себя ответом. Винс и без слов по выражению ее лица понял, что прав. — Черт бы его побрал! Чтоб ему провалиться! — Почему ты это говоришь? Что происходит? Зачем ему все это? — Неужели ты не понимаешь? С его точки зрения, он борется за справедливость в самом поэтическом и романтическом смысле. — Но зачем? Что ты сделал? — Ничего. Я уже говорил тебе. Иден с подозрением посмотрела на брата: — Похоже, ты что-то натворил, а иначе он не старался бы свести с тобой счеты. В чем же дело? Скажи мне. Винс. Мне необходимо знать правду. — Я ничего не сделал. Ты должна мне поверить. На этот раз я абсолютно невиновен. Он уже заторопился уйти. Иден схватила его за руку. — Нет, этого недостаточно. Я не могу поверить тебе на слово. Я должна знать, что случилось. Почему, причинив мне боль или вред, он, как ты говоришь, восстановит справедливость в поэтическом смысле? — Потому что его сестра покончила с собой. Ясно? — огрызнулся Винс. Иден отпустила его руку и отступила — внутри у нее что-то дрогнуло. — Марси, — прошептала она, внезапно почувствовав слабость и тошноту. Придя в себя, Иден посмотрела на Винса. — Но почему? Почему она покончила жизнь самоубийством? Это было как-то связано с тобой, да? Винс отвел глаза, но Иден успела заметить выражение его лица — на мгновение она прочла в его глазах сознание вины и раскаяние. — О Боже! Ее сдавленное тяжелое дыхание перешло в рыдания. Она резко повернулась к нему спиной. — Сестренка, сестренка. Это вовсе не то, что ты думаешь. Я просто несколько раз встречался с ней, когда был в Оклахоме. Он обнял ее за плечи, но Иден стряхнула его руки. — Не лги, Винс. — Ладно, я долго и часто с ней встречался. — Почему? — Иден снова круто обернулась, на этот раз лицом к нему. — Ведь она была калекой. Едва ли это соответствует твоим представлениям о красоте. Боль, пронзившая сердце, заставила ее говорить резко. — Откуда ты это узнала? Винс с удивлением смотрел на сестру, и она тотчас же заметила, что ему не по себе. — Не важно откуда. Просто отвечай на мой вопрос. Почему? Он старался не смотреть ей в глаза. — В Ремингтон-парке были скачки. Мне стали известны некоторые вещи, некоторые сведения о лошадях, но они не подтвердились, и я оказался должен нескольким букмекерам. Один из них рассердился, когда я не заплатил ему, и начал мне угрожать. Она была свидетелем этой сцены. — И дала тебе деньги, чтобы ты мог с ним расплатиться, да? — Я не мог попросить денег у тебя, Иден, особенно после того как поклялся, что больше не буду играть. Я никогда не просил у нее денег. — Нет, конечно, никогда не просил. Ты ходил вокруг да около и намекал, что они тебе нужны позарез, пока она сама не предложила. Иден было ненавистно воспоминание о том, как он раз за разом проделывал тот же фокус с ней самой. — Но даже когда она их предложила, я не взял. Я думал, что удастся потихоньку улизнуть из города. Я не знал, что этот парень приставил ко мне шпионов. Но внезапно появились двое головорезов и принялись дубасить в двери мотеля. У нее были с собой деньги, и она отдала их им. — Если ты собирался удрать из города, зачем ты взял ее с собой? Почему просто не смылся? Она видела, что он борется с собой и молчит. — Она просто захотела поехать. Я не давал ей никаких обещаний. — И значит, все в порядке? — насмешливо спросила Иден. Она вся дрожала и чувствовала, что сейчас заплачет. — О Боже, Винс, неужели ты не понимаешь?! Бедняжка надеялась, что ты полюбишь ее! Она думала, что, если заплатит эти деньги, ты привяжешься к ней по-настоящему. — Черт возьми, когда я уходил, — Это ничего не меняет. Марси мертва. Иден резко развернулась и пошла к своей палатке. — Сестренка… — позвал Винс и сделал шаг к ней. — Спокойной ночи, Винс. Иден заползла в палатку и, бросившись на одеяла, дала волю слезам. Она плакала молча, беззвучно, но от этого слезы ее не становились менее горькими. Она оплакивала Марси, Киннкэйда, Винса и себя саму. Со сбором скота было покончено, и все спали до самого утра. Иден подождала, пока все работники не собрались за завтраком, и объявила, что они погонят скот на рынок. — Сегодня мы отдохнем, проверим оборудование и кое-что починим, если потребуется, — объявила она, делая вид, что не замечает всеобщего изумления. Не удивился только Киннкэйд. — Сегодня вечером мы отправимся в путь. Сейчас полнолуние, и света, чтобы видеть дорогу, будет предостаточно. Если нам хоть немножко повезет, мы окажемся в Орегоне в начале следующей недели. После завтрака, Боб, мы с тобой посоветуемся насчет дороги, по которой поедем. Ее решение не подлежало обсуждению. Чтобы поставить в этом вопросе точку, Иден взяла свою кружку с кофе и ушла, убеждая себя, что ее действие никак не связано с тем фактом, что пока еще она не могла встретиться лицом к лицу с Киннкэйдом. Особенно после того, что она узнала. Все это было слишком горько и слишком болезненно. Минуту спустя ее нагнал Винс. — Ты ведь это несерьезно, да? — спросил он недоверчиво и уже сердито. — Я серьезна, как никогда. — Но ты не можешь пересекать такие пространства со скотом, таскаться по чужим землям! Я уже не говорю о землях, принадлежащих правительству, — запротестовал он. — Это незаконно. Тебе требуется разрешение на такие действия. — Вероятно. Но я не посчитала необходимым навести справки, — признала она. — Поэтому если кажется, что это так, я могу честно сказать, что не знала закона. — Но это глупо. — Нет. Я делаю это от безвыходности, от отчаяния. У Де Парда слишком много друзей. Одно обращение к любому представителю властей — и руки у меня будут связаны. Я не могу допустить, чтобы он поломал мои планы. Если в конце концов мне придется заплатить штраф или меня накажут как-нибудь иначе, я заплачу. Но сначала я перегоню скот на рынок. — Не будь дурой. Ему на следующий же день все станет известно. — Но не через тебя, — вмешался подошедший к ним Киннкэйд. — На этот раз тебе не удастся рассказать ему о планах сестры. На мгновение Винс вспыхнул, потом оцепенел и обратил к Иден обвиняющий взгляд. — Он ведь знал о твоих планах раньше, да? Ты его посвятила в них. — Он мрачно смотрел на Киннкэйда. — Так вот почему ты настаивал, чтобы я позвонил Де Парду? Улыбка Киннкэйда была холодной и насмешливой. — Я не хотел, чтобы Де Пард заинтересовался, куда ты делся и почему не подаешь признаков жизни. Теперь он будет считать, что ты пока что связан с работой по сбору скота на пастбищах. — Улыбка его сделалась еще шире. — Я ведь сказал тебе, что ты поможешь Иден сохранить ранчо. Винс сжал губы и пошел прочь, кипя гневом из-за того, что с ним обошлись подобным образом, и оставив Иден наедине с Киннкэйдом, чего Иден вовсе не хотела. Она искала, что бы сказать, и не находила слов. — Наверно, и остальные считают мой план безумным. — Отчасти. — Теперь его улыбка приобрела совсем иной характер, в ней появилась теплота. — Хотя мне кажется, эта затея будит в них жажду приключений и потому пришлась им по душе. С ними у тебя не будет проблем. — Хорошо. Проблемы — это последнее, что мне нужно. — Она старалась не смотреть на него. — Прошу извинить. Мне еще столько надо сделать. Иден поспешно нырнула в палатку и начала копаться в своих вещах, притворяясь, что ищет карты, пока не услышала удаляющиеся шаги Киннкэйда. Она присела на корточки, опираясь на каблуки и стараясь глубоко дышать, чтобы успокоить взбудораженные нервы. Полная луна, затмевающая своим блеском свет соседствующих с ней звезд, была уже высоко. Бесплодные просторы Блэк-Рок-Дезерт уходили в темноту, тускло мерцали в блеске ночного светила. Иден ехала сбоку стада, двигающегося неспешно и ровно. — Началось, — сказал, подъезжая к ней, Киннкэйд. — Нервничаешь? — Немного. Но напряжение, которое она чувствовала теперь, было совсем иного рода и с началом их броска через пустыню не имело ничего общего. Иден не моргая смотрела в одну точку. — Я знаю о Марси, — наконец выдавила она из себя. Наступило молчание — оно тянулось и тянулось, и секунды эти казались нескончаемо долгими. Наконец Киннкэйд спросил тоном, полным иронии: — Правда, знаешь? — Она покончила с собой. Она дала Винсу деньги, чтобы он заплатил свой проигрыш. Когда он ушел, она не смогла этого вынести и покончила с собой. И ты винишь в этом Винса. — Он отнял у нее не только деньги. Он отнял у нее нечто большее — волю к жизни, — стиснув зубы, произнес Киннкэйд. Она слышала в его словах гнев и понимала, что он старается им замаскировать свою боль. — А теперь ты используешь меня, чтобы наказать Винса за то, что он сделал с твоей сестрой, — продолжала Иден. При этих словах Киннкэйд сделал резкое движение головой. Мгновением позже его рука схватила ее поводья, заставив лошадь остановиться. — Я ведь просил тебя не судить обо мне по мужчинам, которых ты знаешь. Я не твой брат и не использую женщин. — Очень убедительно. — Ей было больно, и потому она еще выше вскинула голову. — Но ведь ты не думаешь, что я так просто тебе поверю. Верно? — Но это правда, черт возьми! — Не важно. — Иден глубоко вздохнула. — То, что сделал Винс, — дурно, но он не отвечает за смерть твоей сестры. Она сама приняла решение. Это был ее выбор. И ты не смеешь его винить. — Черта с два не смею! Она рассмеялась тихо и печально. — Я искренне считала, что ты другой. Но ты точно такой же, как Де Пард. Он считает, что я виновата в смерти Джефа, как если бы я была виновата в том, что Джеф на меня набросился. Винс не давал твоей сестре этих пилюль. Он не вложил их ей в руку. Она действовала по собственной воле. Но ты не можешь с этим смириться. Тебе необходимо найти виноватого. — Ты, черт возьми, не знаешь, о чем говоришь, — огрызнулся он. — Не знаю? — вспылила Иден. — Может быть, тебе следует спросить себя, кого ты пытаешься наказать. Винса? Или себя самого? Разве не твоя вина, что ей пришлось жить с этим увечьем? Но ты не можешь примириться с этой мыслью и, чтобы чувствовать себя благородным, пытаешься свалить все на кого-то другого. — Неправда! — Неправда? Она стала калекой из-за несчастного случая. Возможно, она давным-давно простила тебе твою вину. Но ты себя не простил. А теперь хочешь, чтобы за это расплачивался Винс. Это неблагородно. Это глупо. Это в конце концов патология! Иден пустила свою лошадь галопом. Глаза ее жгли слезы. На рассвете Блэк-Рок-Дезерт маячила позади и казалась призрачной, а скот бродил по поросшему травой месту, захватывая пучки уже обожженной солнцем и побуревшей, но все еще съедобной травы. Из кухни доносились запахи бекона, блинов и крепкого кофе. Киннкэйд наполнил свою тарелку и отошел в сторону, намереваясь позавтракать в одиночестве. Но подошел Расти и сел с ним рядом. Киннкэйд, казалось, не замечал его. Расти доел последний кусок и, вылизав тарелку, отставил ее в сторону, чтобы приняться за кофе. — Удивительно, как далеко разносится звук в этих пустынных местах, — с напускным равнодушием заметил он. — Здесь чувствуешь себя, как на лодке посреди озера, слышишь, о чем люди говорят на берегу, так же ясно, как если бы они говорили рядом. Киннкэйд молчал. Расти ухмыльнулся: — Ну и отделала же она тебя, прямо как хлыстом исхлестала словами. — Она сама не знает, о чем говорит. — Ответ Киннкэйда был кратким, а тон раздраженным. — Ну не скажи, — Расти склонил голову, взял свою тарелку и поднялся на ноги. — Не думаю, что Марси выразила бы это точнее и лучше. Расти отошел, оставив Киннкэйда поразмыслить над услышанным. Ждать, что Киннкэйд легко и с готовностью примет его слова, не приходилось: правда редко приходится по вкусу. После полудня перегнали скот к водопою и приготовились к ночлегу. На следующий день обсуждался распорядок дня, которого должны были придерживаться в течение всего оставшегося пути: подъем до восхода солнца, сбор животных для утреннего перехода, в полдень двухчасовой отдых, а потом до заката следовал новый переход. На вторую ночь, когда Иден подошла к лагерному импровизированному складу, чтобы взять свое седло, к ней подошел Киннкэйд. Он смотрел на нее, и жесткие черты его лица были суровы. — Я помогу тебе перегнать скот и провожу до самого рынка, — сказал он ей. — После этого наши счеты будут сведены. — Насколько я понимаю, этого никогда не случится, — ответила Иден. Она была так же решительна и холодна, как и он. |
||
|