"Подземелье" - читать интересную книгу автора (Перри Стефани Данелл)Глава 3Еще до того, как Леон закончил предупреждение, Джон уже прыгнул в проход и одним скользящим движением прикрыл молодого полицейского своим мощным телом. — Да кто ты, нахрен... — прорычал он, принимая боевую стойку, готовый порвать худосочного незнакомца пополам, если тому вздумается хотя бы моргнуть. Мужчина поднял бледные руки с длинными пальцами, и казалось, с трудом скрывал восхищение... чем заставил Джона беспокоиться еще сильнее. Он же готов превратить мужика в гамбургер, так какого хрена тот такой счастливый? — А вы Джон Эндрюс, — сказал человек низким, спокойным и на редкость довольным голосом. — В недалеком прошлом эксперт по связи и полевой разведчик подразделения S.TA.R.S. в Экзетере. Очень рад с вами встретиться... кстати, скажите, как ваши ребра? Все еще беспокоят? На задании в бухте Джон получил перелом двух ребер и умудрился раскрошить третье, и он не был знаком с этим человеком... тогда откуда, черт бы его побрал, ему столько известно? — Мое имя Трент, — с легкостью произнес незнакомец, и поприветствовал Джона и Леона кивком головы. — Думаю, мистер Трэпп сможет подтвердить, что это на самом деле так? Моментально бросив взгляд через плечо, Джон увидел за спиной Дэвида и девочек, командир коротко кивнул, но держался по-прежнему напряженно. Тот самый мистер Трент, который вручил карты и разгадки Джилл Валентайн перед тем, как раккунские S.T.A.R.S. обнаружили первую утечку Т-вируса в особняке Спенсера. Тот Трент, который сделал такой же подарок Дэвиду одной дождливой августовской ночью, передав ему информацию о лаборатории "Амбреллы" в бухте Калибан, откуда так и не вернулись Стив и Карен. Трент, который играл со S.T.A.R.S. — с жизнями людей — все это время. Трент по-прежнему улыбался, держа руки над головой. Джон заметил на его пальце черное кольцо, сделанное из камня; единственное украшение, которое носил Трент, смотрелось дорого и увесисто. — И какого же хрена тебе нужно? — Джон не желал сбавлять обороты. Не по нутру ему были все эти сюрпризы и секреты. А еще ему очень не нравилось, что Трента вообще не смущают его более чем внушительные мышцы. Большинство людей, оказавшись рядом с ним в такой ситуации, сдавали назад; Трент же, напротив, всем своим видом излучал довольство. — Мистер Эндрюс, вы позволите? Джон не шелохнулся, уставившись в его темные умные глаза. Трент спокойно встретил его взгляд, и Джон разглядел в нем холодную уверенность в себе. Была там и покровительственная нотка... не совсем, но почти что так. Несмотря на свои размеры и темперамент, Джон никогда не испытывал склонность к бессмысленному насилию, но этот уверенный, веселый взгляд заставил бойца подумать, что мистеру Тренту не помешает хорошая взбучка. Не от него, необязательно, но от кого-то — непременно. — Все в порядке, Джон, — тихо промолвил Дэвид. — Я уверен, что если бы мистер Трент желал нам зла, он бы не стоял сейчас перед нами, и уж точно не раскланивался. Дэвид прав, нравилось это Джону или нет. С тяжелым вздохом он отошел в сторону, про себя решив, что ему это не по нутру. Судя по той малости, что он знал об этом человеке, происходящее ему совсем не нравилось. Трент кивнул, будто ничего не случилось, и, улыбаясь всем вокруг, прошел мимо него. Знаком предложив им устраиваться на сиденьях по одну сторону салона, он снял и отложил в сторону тренч, стараясь двигаться медленно и осторожно, явно осознавая, что любое резкое движение может нанести непоправимый вред его здоровью. Под тренчем оказался черный костюм, столь же черный галстук и начищенные до блеска ботинки; в одежде Джон разбирался не ахти, а вот туфли явно от Ассанте. Как бы то ни было, вкус у Трента оказался неплохой; да и денег явно куры не клюют, если он мог позволить себе тратить на обувь пару "штук". — Это займет какое-то время, — сказал Трент. — Пожалуйста, устраивайтесь поудобнее. С этими словами он сел в одно из кресел напротив, двигаясь настолько мягко и изящно, что Джон ощутил еще больший дискомфорт. Это было движение хорошо тренированного тела, возможно, боевые искусства… Последовав его совету, остальные расселись или попросту облокотились на спинки кресел, изучая незваного гостя. Все они отнеслись к его визиту настороженно, как и Джон. Трент, не стесняясь, рассматривал их в ответ. - Мистер Эндрюс, мистер Кеннеди, мистер Трэпп, и я уже встречался... — искрящийся взгляд Трента заметался между Ребеккой и Клэр, но остановился на последней. - Клэр Рэдфилд, да? — чувствовалось, что он слегка промедлил, что, впрочем, не удивляло. Ребекка и Клэр вполне могли сойти за сестер — обе брюнетки, одинаковый рост и всего несколько месяцев разницы в возрасте. — Да, — ответила Клэр. — Пилот знает о том, что вы на борту? Джон нахмурился, злясь на себя, что первым не задал этот вопрос. Ответ был крайне важен, а он это как-то упустил. Если мистера Трента пустил на самолет пилот… Пробежавшись бледной рукой по взъерошенным волосам, Трент кивнул. - Да, он в курсе. Вообще-то, капитан Эванс мой давний знакомый, так что когда я понял, куда вы направляетесь… путешествовать, я сделал так, чтобы он появился в нужное время в нужном месте. Все оказалось проще, чем можно себе представить. Честное слово. - Зачем? — спросил Дэвид, и в его голосе появилась жесткость, которую Джон не раз подмечал за командиром в сражении. Капитан явно пребывал на грани серьезного раздражения. — Зачем вам это понадобилось, мистер Трент? Похоже, Трент решил не обращать на него внимания. - Я понял, что вы беспокоитесь за друзей на континенте, но позвольте вас заверить, что они в полном здравии. На самом деле, переживать за них не нужно… - Это еще почему? — сталь в голосе Дэвида стала куда ощутимей. Трент перевел на него взгляд и вздохнул. - Потому что я не желаю, чтобы вы летели в Европу, и если принять во внимание, что ваш пилот капитан Эванс, вы туда не попадете. Не сможете. Собственно, мы вот-вот повернем обратно. * * * В животе Клэр будто сжался ледяной ком. Она смотрела на него и чувствовала, как в ней поднимается волна слепящей, пылающей ярости. Джон стремглав сорвался с места и схватил Трента за руку еще до того, как Клэр смогла открыть рот, до того, как хоть кто-то успел отреагировать на его заявление. - Скажи своему приятелю лететь, как летел, — выплюнул Джон, пристально уставившись на Трента исподлобья. Увидев, как в нетерпении подрагивают его ладони, Клэр подумала, что у Трента есть все шансы заработать перелом. Эта мысль показалась ей весьма привлекательной. А тот ограничился слегка недовольным выражением лица, не больше. - Простите, что вмешался в ваши планы, — сказал он, — но если вы соблаговолите меня выслушать, я думаю, вы согласитесь, что это к лучшему... если вы, конечно, действительно хотите остановить "Амбреллу". Она ожидала от друзей немедленных действий, штурма кабины, попытки привязать Трента к креслу и заставить его все объяснить... но все молчали, шокированные услышанным, переглядываясь между собой, поглядывая на Трента с гневом... и затаенным интересом. Пожалуй, этот интерес и спасал его шкуру. Джон ослабил хватку, ожидая от Дэвида указаний. — Лучше бы история того стоила, мистер Трент, — холодно проронил Дэвид. — Я помню, что вы… помогали нам в прошлом, но подобное вмешательство не та помощь, на которую мы рассчитывали, и мы не особо в ней нуждаемся. Повинуясь его знаку, Джон отпустил руку Трента и отошел назад, но, как не преминула отметить Клэр, не особо далеко. Если Трент и беспокоился, ничто не выдавало его волнения. Он кивнул Дэвиду и заговорил низко, с музыкальными интонациями. — Как вам уже известно, корпорация "Амбрелла" построила лаборатории по всему миру. На ее заводах и фабриках работают тысячи людей, а годовой доход исчисляется сотнями миллионов долларов. Большая часть подразделений — вполне легальные фармацевтические или химические компании, и к предмету нашего разговора отношения не имеют, за исключением того, что они приносят прибыль; деньги, полученные от законных предприятий, позволяют "Амбрелле" финансировать не столь известные проекты. Те самые, с которыми так не повезло столкнуться вам и вашим друзьям. Эти проекты находятся в ведении особого подразделения, известного как "Уайт Амбрелла", и по большей части направлены на исследование и разработку биологического оружия. О всех сторонах деятельности "Уайт Амбреллы" осведомлены всего несколько человек, обладающих колоссальными возможностями. Невероятно могущественные и одержимые созданием всяческих неприятных вещей. Химическое оружие, смертельные заболевания... вирусы серий Т и G, которые доставили в последнее время столько проблем. — А зачем это вообще нужно? — спросил Леон. — Химическое оружие не такое уж прибыльное дело. Его может сделать кто угодно. Нужна только центрифуга и определенные запасы нужных веществ. Ребекка согласно кивнула. — Да и особенности их работы… Применение вирионов с ускоренным развитием для распространения на генетическом уровне — это же невероятно затратно. Не говоря уже о том, что работать с ними так же опасно, как с ядерными отходами. Даже хуже. Трент покачал головой. — Они делают это только потому, что им это под силу. Потому, что им этого хочется, — он едва заметно улыбнулся. — Потому, что если стать самым богатым и могущественным человеком на планете, станет попросту скучно. — И кому же стало скучно? — спросил Дэвид. Трент мельком посмотрел на него, а затем продолжил, будто и не было вопроса. — В настоящее время "Уайт Амбрелла" заинтересована в создании биоорганических солдат, если, конечно, их так можно назвать — индивидуальные, генетически модифицированные особи. Все они инфицированы различными видами вируса с целью сделать их жестокими, сильными и нечувствительными к боли. Особенности, которые проявились при заражении человека, реакция Клэр было интересно, но она начала терять терпение. — И когда мы уже перейдем к тому, что вы здесь забыли и почему вы не желаете, чтобы мы летели на континент? — спросила она, не заботясь о гневных нотках в голосе. Трент посмотрел на нее с неожиданной симпатией, и она поняла, что он знает, почему она сердится на самом деле, знает, почему ей так важно попасть в Европу. Она прочла это в его взоре, темные глаза сказали ей, что он понимает... и внезапно она почувствовала себя очень и очень неловко. — Не все лаборатории "Уайт Амбреллы" одинаковы, — продолжил он. — Некоторые работают исключительно с данными, другие — с химикатами, в третьих выращивают особей или создают их хирургическим путем. Но лишь в нескольких из них проходят испытания и тестирование. И это вплотную подводит нас к тому, почему я здесь и отчего так важно, чтобы вы пересмотрели планы. В штате Юта, к северу от соленых озер, вот-вот откроется новая лаборатория "Амбреллы", предназначенная для тестирования образцов. На данный момент она обслуживается весьма небольшой командой техников и… тех, кто контролирует особей. Согласно графику, через три недели она выйдет на полную мощность. За последними приготовлениями лично наблюдает не кто иной, как один из ключевых игроков "Амбреллы", человек по фамилии Рестон. Эту работу должна была выполнять совсем другая личность, мелкая ничтожная сошка по имени Льюис, но внезапно с мистером Льюисом произошел прискорбный, хотя и не совсем случайный инцидент... так что теперь всем заправляет Рестон. И, поскольку он один из важнейших людей в руководстве "Уайт Амбреллы", в его распоряжении находится маленькая черная книжка. Таких всего три, и к остальным практически невозможно подобраться... — Так что в ней такого? — в нетерпении прорычал Джон. — Ближе к делу. Трент улыбнулся, будто услышал вежливый и толковый вопрос. — Каждая такая книга — своего рода мастер-ключ. В них содержится полный перечень кодов, которые используются для программирования всех центральных процессоров в каждой инсталляции "Уайт Амбреллы". Обладая такой книгой, можно без труда обойти защиту любой лаборатории или полигона и получить доступ ко всему — от личных данных сотрудников до финансовых отчетов. Разумеется, когда они поймут, что книга пропала, они начнут менять систему кодов... но если им будет неохота потерять все наработки, процесс растянется на месяцы. Какое-то мгновение все молчали, и тишину нарушало лишь мерное гудение двигателя. Клэр посмотрела на каждого из них, увидела, что они погрузились в раздумья, что они всерьез рассматривают завуалированное предложение Трента... и поняла, что, скорее всего, до Европы они так и не доберутся. * * * - А как насчет Криса, Джилл и Барри? Вы сказали, что у них все в порядке, но откуда вам это знать? — спросила девушка, и Дэвид различил в ее голосе нотки отчаяния. - Если я начну рассказывать, откуда я черпаю информацию, это займет слишком много времени, — вкрадчиво ответил Трент. — И хотя я уверен, что вам этого слышать не хочется, боюсь, придется верить мне на слово. Ваш брат и его друзья пока что в безопасности, ваша помощь им ни к чему... зато меньше, чем через неделю исчезнет возможность проникнуть в эту лабораторию и заполучить книгу Рестона. Служба безопасности еще не приступила к работе, не подключена половина систем. До тех пор, пока вы будете держаться подальше от испытательных полигонов, вам даже не придется иметь дело с разными тварями. Дэвид не знал, что и думать. На первый взгляд, дело того стоило. Та самая возможность, на которую они и надеялись... но с другой стороны, то же он чувствовал перед тем, как отправиться в бухту Калибан. Помимо всего прочего. - Интересно, какова ваша ставка в этом деле? — спросил Дэвид. — Почему вам так важно достать "Амбреллу"? - Хобби у меня такое, — усмехнулся Трент. - Я серьезно, — сказал Дэвид. - Я тоже, — Трент улыбнулся, в глазах так и прыгали смешинки. Дэвид виделся с ним всего однажды, в тот раз они перекинулись всего дюжиной слов, но и тогда, и теперь он выглядел необычно довольным. Что бы ни заставляло его поступать именно так, а не иначе, это явно приносило ему наслаждение. - А к чему такие тайны? — спросила вдруг Ребекка, и Дэвид кивнул, заметив, как его движение повторили остальные. — Информация, которую вы вручили Джилл, да и Дэвиду в прошлый раз — сплошные загадки да разгадки. Почему бы сразу не рассказать все, что нам нужно? - Потому, что вы сами должны были все разузнать, — сказал Трент. — Или скорее даже, чтобы всем показалось, что вы до всего дошли своими силами. Как я уже говорил, о том, что делает "Уайт Амбрелла", знают всего несколько человек. Если бы стало ясно, что вы знаете куда больше, чем должны, это могло навести их на мой след. - Тогда зачем рисковать на этот раз? — спросил Дэвид. — И вообще, зачем мы вам? Очевидно, вы связаны с "Уайт Амбреллой"; почему бы просто не рассказать о них общественности, или устроить диверсию изнутри? Трент улыбнулся вновь. — Я рискую, потому что пришло время рисковать. А что до остального... скажем так, на то у меня свои причины. — Почему бы не назвать нам хотя бы парочку этих причин, мистер Трент? — Дэвид обратил внимание, что Джон с трудом переваривает разговор, сурово уставившись на них исподлобья; походило на то, что его придется отговаривать от немедленной расправы. Трент не ответил. Вместо этого, он поднялся с сиденья и подобрал пальто, затем повернулся и посмотрел на Дэвида. — Я понимаю, что вам надо все обсудить прежде, чем принять решение, — сказал он. — Если вы не против, я воспользуюсь случаем и пообщаюсь с нашим пилотом. Если вы настроены отказаться от похода за книгой Рестона, не буду вам мешать. Ранее я сказал, что выбора у вас нет, но полагаю, что в тот момент я просто играл на публику; выбор есть всегда. С этими словами, Трент развернулся и прошел в кабину, задернув за собой штору. Он так и не оглянулся. |
||
|