"Стоун-Парк" - читать интересную книгу автора (Резниченко Ольга)Глава третьяЕдва стрелки часов склонились к трем, как я уже мчала через лужайку к лесу, в Стоун-парк. Сердце бешено колотилось в груди, сжималось от радости и предвкушения. Когда я ступила шаг из зарослей к фонтану, Генри был уже там. — Здравствуйте, мисс Эмили, — и он низко поклонился. — Здравствуйте, мистер Браун. Мы читали поэзию Купера и Байрона, пылко и страстно обсуждали ее, порой смеялись над предположениями и своими домыслами. Время летело неумолимо. Быстро и легко. Я находила наше общение безумно приятным и интересным. Мне не хотелось прощаться. — Ой, мистер Браун, уже почти стемнело! Мне пора домой! — Простите меня, мисс Эмили. — Нет, я сама виновата. Я соскочила с фонтана, едва подавляя в себе дрожь. Я не хотела, что бы кто-нибудь узнал о моих прогулках с Генри, что бы не разрушить этот дивный мир, те ощущения, которые охватывают меня рядом с ним. Не хочу общество и его предрассудки пускать в наш мир. Не хочу. Но теперь… теперь… все может раскрыться. — Позвольте мне Вас провести. Мы вновь простились на краю леса. И я снова дала обещание прийти завтра… Как, как противостоять его столь чарующему обаянию? Как от него оторваться? Я летела, словно на крыльях ветра, мчала к заветному месту. Сегодня мы прогуливались по заброшенному саду. Генри деликатно расспрашивал меня об истории моей жизни, а я — о его. С ним было безумно легко и увлекательно. Казалось, что мы знали друг друга долгое время, и сейчас, спустя десятки лет, вновь встретились… два старых друга. Генри, Генри, Генри… Повсюду был он. Я каждый день мчала к нему на встречу, в наше укромное место, к забытому грустному фонтану. Друзья. — Мисс Эмили, я недавно бродил по саду и обнаружил прекрасное деревцо. Позволите мне Вам его показать? — Конечно, Генри, конечно. И мы пустились в заросли. — Еще немного, скоро уже. — Да, да, я Вам верю… — Вот это шикарное дерево. — Ой! — только и смогла выронить я. — Я понимаю, что, на первый взгляд, это — скромное растение. И больше величия и красоты в нем сосредоточено в пахучих блестящих листьях… — Нет, нет. Его цветы изумительны. Крошечные белые алмазы. Они божественны. Генри улыбнулся. — Я очень рад, что Вам понравилось. — Мирт не может не нравиться! Он чудесен! И, как оказалось, его цветы еще больше изумительны и неповторимы! — Мирт? — удивился Генри. — Да, а Вы не узнали? — Я не особо разбираюсь в растениях, — тяжело выдохнул мой спутник. — О, это поправимо, — заулыбалась я, — слушайте. — С удовольствием. Я присела на мягкую пушистую траву прямо под этим изумительным деревом. Чарующий аромат дурманил и вызывал необъяснимые чувства и ощущения. Генри присел рядом. — Этого прекрасного деревца до конца XVI столетия в Англии еще не было. Говорят, что мирт завезен был сюда в 1586 году сэром Вальтером Ралей и Френсисом Керью из Испании, где они жили долгое время, как представители нашей родины. Эти же вельможи первыми известили английское правительство о формировании великой испанской армады, и тем самым предупредили его о нависшей опасности. И с тех времен многие неразрывно связывают появление в Англии мирта с избавлением от повисшей тогда над страной беды. А вот греки посвятили это чудесное растение спутнице Венеры — Грации — кроме розы и игральной кости (символов красоты и беззаботной юности) девушка-статуя держала в руках еще и миртовую ветвь — символ чувственной, чистой любви. — Удивительно. — Вот так вот. А еще Вергилий писал об этом замечательном чуде так: "Недалеко оттуда ты видишь печальные поля. Это места, где раздаются громкие вздохи влюбленных, Которых неумолимая стрела Амура Насильно превратила в блуждающие тени. Здесь бродят они по таинственно скрытым тропам, Поросшим густым миртовым лесом…" — Как много Вы знаете об этом растении, я даже не мог и подумать, что есть еще кто-то, кто так безумно любит природу, как моя мать. — Ваша мать любила природу? — Да, и у нее был роскошный сад. — Как у миссис Стоун? — Да. Зависла неловкая тишина. — А Вы знаете, что те кустарники, что обычно служат у нас, как изгородь, боярышник, символизирует надежду? — Это тот, который с красными ягодками? — Да, он самый. Только у разных сортов разного цвета ягоды. Окрас колеблется между бледным оранжево-желтым, красным, ярко-оранжевым и почти черным. — А фиалки? Знаете, что они символизируют? — Фиалки — скромность. А вот кувшинка — равнодушие и холодность. Я не совсем с этим согласна. Хотя… А вот ноготки — символ ревности. — А лилия? — Белая лилия — невинность, желтая — символ тщеславной гордости. — Чванства, — улыбнулся Генри. — Чванства, — рассмеялась я в ответ. — Базилик — символ бедности. Вот здесь я категорически против. Довольно-таки привлекательное и ароматное растение. — Согласен. Но, возможно, у этого определения есть незамысловатая история. Глубокая и печальная. — Возможно. — А о розах… Знаете что-нибудь? — Ах, розы. Вот желтая роза, по мнению одних, — вестник разлуки, измены, а, по мнению других, — символ супружеской любви. — Странное сочетание. — Согласна. А Вам какие цветы больше всего нравятся? — Розы… И теперь — еще и соцветия мирта. Я смущенно улыбнулась. — А вот душистый горошек означает деликатность, папоротник — доверие, нарцисс — фатовство, камнеломка — дружбу. Я заметила, что Генри улыбается. — Что? — смутилась я. — Вам не интересно? — Что же Вы, как могли такое подумать. Честное слово, мне очень интересно и я все запомнил. — Да не уж то, — рассмеялась я. — Да, так и есть. Мирт — читая любовь, фиалки — скромность, кувшинка — равнодушие и холодность, ноготки — ревность, желтая лилия — тщеславная гордость, базилик — богатство. Я рассмеялась. — Но, а что? Пусть будет по-нашему. Да? — улыбнулся в ответ Генри. — Тогда уж благородство. — Хорошо, базилик — благородство, душистый горошек — деликатность, папоротник — доверие, нарцисс — фатовство, камнеломка — дружба. Правильно? — Почти, — засмеялась я. — Как "почти"? А что не так? — Да, все так, — все еще подавляя смех в себе, закусила я губку. — Так бы и сразу. Хороший я ученик? — Отличный. — Спасибо. Вновь время мчало куда-то, как неугомонное. Вновь стемнело. Вновь наступила пора прощания. Но я знала, что наступит завтра — и мы вновь встретимся, вновь будем вместе. |
|
|