"У Вечной реки. Лирическая фантастика" - читать интересную книгу автора (Сенявская Елена Спартаковна)

Песнь вторая

И они выросли…

Как розовый бутон, расцвела проказница Элиана, и королевский двор не мог надивиться волшебному превращению. Нельзя сказать, что стала она красавицей, но каждое ее движение было само изящество, мягкой улыбкой светилось лицо, глаза сияли мерцающим ясным светом, — словом, она пленяла всех тем обаянием, которое стоит иной красоты. Рыцари и вельможи влюблялись в нее без памяти. А принцесса забавлялась этим, как дитя или несносная кокетка. Но не была ни тем, ни другим. Странный цветок распустился в саду Бернара — невероятная смесь мечтательности и трезвого ума, пылкости и умения владеть собой. Любой ее поступок был непредсказуем, любая мысль — достойна мудреца. Она была обворожительна и непостижима, как вечно манящая тайна. И при этом удивительно постоянна в своих симпатиях.

Детская привязанность к пленнику приобрела со временем оттенок романтический, и повзрослевшая принцесса уже и сама не знала, что было с ней на самом деле, а что она придумала однажды и искренне поверила в это. Она представляла Эжена героем и всерьез считала своим женихом. Но если пять лет назад ее чувства ни для кого не являлись секретом, то теперь о них не догадывался даже ее отец: Элиана научилась быть осмотрительной. Время от времени при дворе узнавали новости из соседнего королевства. Но, какие бы вести не доходили до ушей принцессы, она была непроницаема. Хотя сообщения эти, особенно за последний год, не слишком ее радовали.

Не снискав воинской славы, Эжен избрал себе новое поприще и вскоре добился довольно сомнительной, но льстившей мужскому самолюбию репутации Дон Жуана. Граф Робер, без содействия которого не обходилась ни одна интрижка, мог гордиться успехами своего «ученика». Он надеялся, что бурные похождения выбьют из головы короля давнюю блажь, и к назначенному сроку государь не вспомнит о своем обещании вернуться в замок Бернара.

И в самом деле, за эти пять лет Эжен ни разу не произнес вслух имени Элианы, а медальон мирно лежал на дне шкатулки, ключ от которой король всегда носил при себе и в которую никогда не заглядывал. Кажется, Робер мог быть спокоен: государь образумился и жениться на дочери бывшего врага не собирался. У него появились другие интересы, и изящные танцовщицы не могли пожаловаться на отсутствие внимания к своим достоинствам со стороны молодого короля. Впрочем, если бы все было так просто…

* * *

Эжен скучал. В последние дни это случалось все чаще. От этой болезни не было лекарств, не помогали привычные развлечения. Балы он переносил с трудом, пирушки ему опротивели, он предпочитал общество цыганок и актрис, вызывая досаду придворных дам, которые были не прочь поменяться с ними ролями.

Вот и теперь на коленях у короля сидела кудрявая Эрмилла и теребила золотую цепочку, видневшуюся сквозь расстегнутый ворот его камзола. А он то ли дремал, то ли просто задумался, равнодушный к ее ласкам.

— Что это за ключ вы прячете на груди? — кокетничая, спросила она, чтобы обратить, наконец, на себя его внимание.

— Ключ? — очнувшись, рассеянно переспросил Эжен, но тотчас глаза его оживились. — Он от моего сердца, — сказал серьезно, и легкая тень скользнула по бледному лицу.

— Отоприте! Я хочу в него заглянуть! — капризно воскликнула девица, бесцеремонная, как все женщины ее круга.

— Ну что ж, пожалуй, пора, — помолчав, негромко отозвался король. — Подай шкатулку, — кивнул он на ларец красного дерева, одиноко стоявший на столике у стены.

Танцовщица проворно соскочила с его колен и метнулась к шкатулке. И вот она уже в руках короля, и изящный ключик дважды повернулся в замке. На дне, под стопкой каких-то бумаг тускло блестел медальон.

— Кто эта девочка? Какая хорошенькая… — нараспев спросила Эрмилла, заглядывая ему через плечо.

Эжен молчал, не отрывая глаз от миниатюрного портрета. Лицо его было мрачно.

— Кто это? — несмело повторила танцовщица: она никогда не видела короля таким отрешенным.

— Моя невеста, — наконец ответил он и, холодно отстранив куртизанку, поднялся. Ничто в нем больше не напоминало скучающего повесу. — Возьми! — бросил повелительно, и тяжелый кошель упал к ее ногам. — Забудь о том, что видела. Уходи…

Схватив деньги, Эрмилла бесшумно выскользнула за дверь. Опыт подсказывал, что ее услуги сегодня не потребуются.

* * *

Какое-то время Эжен стоял неподвижно, глядя куда-то в пустоту. Наконец он вздохнул — глубоко и вроде бы с облегчением, словно на что-то решился. Спрятал медальон на груди и громко позвал слугу. Тот, как призрак, тотчас возник на пороге.

— Графа ко мне, — даже не повернув головы, приказал Эжен. В словах его звучали металлические нотки.

Через пару минут в покои вошел Робер — веселый и благодушный, в новом роскошном камзоле: с некоторых пор он слыл первым щеголем в королевстве.

— Ты звал меня, государь? — спросил с улыбкой, не подозревая, какие тучи нависли над ним.

— Собирайся, мы едем, — не ответив на приветствие, сухо велел Эжен тоном, не терпящим возражений.

— Далеко ли, осмелюсь спросить? — в голосе графа послышалось удивление: обычно их вечерние прогулки обходились без подобных вступлений. Резкий тон короля заставил насторожиться.

— Куда тебе не хотелось бы, — снизошел до ответа молочный брат и усмехнулся не без злорадства: в последнее время Робер возомнил о себе лишнее, пора отрезвить гордеца — влияние его небезгранично.

— Ааа… — сразу поскучнев, протянул понятливый граф. — Значит, все-таки… — и не договорил, закусив до крови губу: такого поворота событий он, признаться, не ожидал.

— Никто не посмеет упрекнуть, что я не сдержал слова! — резко оборвал его король.

И Робер понял, что возражать не имеет смысла. Но выдохнул с жаром — для очистки совести и безо всякой надежды:

— Государь! Она обо всем забыла… Ты будешь выглядеть нелепо!

— А вот это уже не твоя забота, — сквозь зубы процедил Эжен, чувствуя, как слова друга заронили в душе сомнение. А может, оно проснулось уже давно, только король не хотел признаваться в этом… — Распорядись, чтобы седлали коней, — ровным голосом приказал он и, заметив, что граф не торопится уходить, добавил сдержанно, с трудом скрывая гнев: — Для меня это — вопрос чести.

Робер с подчеркнуто-почтительным поклоном молча вышел из его покоев.

* * *

Часы на башне пробили полдень — время обеда.

Как обычно, Бернар отыскал принцессу в саду. Мраморная скамья была усыпана свежими розами, из которых она составляла букет, бережно подбирая цветок к цветку.

— Элиана, — голос отца звучал немного растерянно. — Только что прибыл гонец с известием: король Эжен собирается навестить нас и скоро будет здесь вместе со свитой. Ты не догадываешься о причине его визита?

Любой девушке при этих словах полагалось рассыпать цветы, смутиться, покраснеть, томно потупить глазки. Но принцесса словно забыла традиции. Она улыбнулась, не скрывая радости, и вместо ответа протянула на ладони перстень, который и теперь был еще очень велик для ее тонких пальцев.

— Так ты ждала его? И знала, что он вернется? — тихо спросил Бернар, задетый тем, что все эти годы ничего не замечал. Неужели все так серьезно?! — Элиана, девочка моя, — сказал мягко, обнимая дочь за плечи. — Это было так давно… И мне, по правде сказать, не верится, что детская влюбленность выросла в нечто большее. Подумай, может, ты просто сочинила все это? Выдумала себе Эжена… Не спорю, пять лет назад он был славный юноша. Но теперь о нем ходит недобрая слава. Я не хотел бы видеть тебя несчастной.

Принцесса молчала, прижавшись, как в детстве, щекой к отцовской груди и тихонько посапывая. Наконец заметила — почти виновато:

— Не могу представить, что он изменился к худшему. Но если в сплетнях есть доля правды, то это скорее маска, которую он надел, чтобы казаться не тем, каков он на самом деле.

— И ты готова простить ему скандальные похождения? — хмуро удивился король.

— Не знаю… Еще не знаю, — грустная улыбка осветила ее лицо. — Но я очень хочу, чтобы он попросил об этом.

«Он попросит, не сомневаюсь, — с горечью подумал Бернар. — Вот только стоит ли верить его словам?» И сказал — спокойно и ласково, признавая за дочерью право быть взрослой:

— Решай сама. Препятствовать вам не стану. Прошу об одном — не торопись.

— Не тревожься. Я умею быть рассудительной, — серьезно ответила она и добавила, смеясь: — У меня было время подумать — целых пять лет!

Отец сокрушенно вздохнул и ушел молча. А Элиана до боли стиснула в руке золотое кольцо. Глаза ее сузились и потемнели. Она еще ничего не решила…

* * *

Пышная процессия пересекла границу и не спеша двигалась к замку Бернара. В узорном ларце везли драгоценности — подарок принцессе. Блистала своими нарядами свита. Сам равнодушный к роскоши, Эжен решился просить руки Элианы по всем правилам этикета, хотя голос рассудка подсказывал — нужно сначала поговорить с нею, а после обращаться к ее отцу. Быть может, она посмеется над нелепым его сватовством. Так уж лучше с глазу на глаз, чем услышать это прилюдно.

Лес открылся неожиданно, за холмом, по ту сторону реки. Эжен невольно вздрогнул — дорога была та самая. Разве такое забудешь… Повинуясь смутному порыву, почти неосознанно он пришпорил коня, оставляя позади себя недоуменную свиту. Только Робер продолжал скакать почти рядом, не зная, на что решиться, — оставить короля одного, как он того, по-видимому, хочет, или следовать за ним на некотором отдалении.

Углубившись в лесные заросли, конь Эжена остановился, как вкопанный, повинуясь руке хозяина. Король соскочил с седла, медленно направился к старому дубу, провел ладонью по шершавой коре. Граф следил за ним с усмешкой. Он никогда не бывал здесь, но догадался и проворчал с раздражением:

— Паломничество к святым местам, — но громко высказаться не посмел — остерегался ссоры.

Эжен вернулся к дороге. Не глядя на брата, вскочил в седло, тронул поводья, пуская коня шагом. Ехали молча. Робер чувствовал неловкость: король тяготился его присутствием, но от себя не гнал. А может, просто забыл о своем спутнике.

Деревья, наконец, расступились, впереди блеснула река. Юноши съехали к броду. На берегу, у самой воды, сидела цыганка в пестрых лохмотьях, с узелком на коленях, и в упор, шальными глазами смотрела на короля. Нахмурил брови Робер — не к добру нечаянная встреча. Эжен улыбнулся рассеянно — цыганка была хороша.

— Дай погадаю, красавец: что было, что будет. За один золотой всю правду скажу, — гортанно, нараспев проговорила она, поднимаясь, и потянулась слегка, играя упругим телом, чем надежно приковала к себе взгляд короля.

— Что было — и без тебя известно. Что будет — узнаем в свой срок, — резко вмешался граф, не оставшийся равнодушным к ее притягательной позе и задетый тем, что адресована она не ему.

— Погадай, послушаю, — серьезно промолвил Эжен, и туго набитый кошель оказался в руке цыганки.

— Щедро платишь, господин, — ослепительно улыбнувшись, заметила с поклоном она, и деньги тут же исчезли в бесчисленных складках одежды. И вот уже властно зазвучал голос гадалки. Не сама ли судьба вещала ее устами? — Дай ладонь… И в глаза посмотрю — все про тебя узнаю… Вижу, путь твой к одному порогу ведет. Куда не свернешь, все к нему возвращаешься. В первый раз по своей воле пришел, да не по своей остался. А теперь — по своей идешь, по своей и останешься. Думы твои, будто птицы, мечутся — гнездо ищут. Только ворон над ними кружит — в сторону манит… За вороном не ходи. Не врага берегись, но друга лукавого…

И, оборвав внезапно свои пророчества, выпустила из рук ладонь короля.

— Прощай, красавец. Ступай с Богом. Найдешь, чего не ищешь. Узнаешь, чего не ждешь… — и, завернувшись в шаль, торопливыми шагами направилась к лесу, одарив на прощанье Робера колючим взглядом — будто холодной водой плеснула.

Ошеломленный, Эжен опомнился лишь тогда, когда она скрылась в зарослях: только ветка слегка качнулась.

— Ведьма! — выдохнул через силу граф.

Король промолчал, разглядывая свою ладонь, будто видел ее впервые.

* * *

— Едут! Едут! — крики дозорных, наблюдавших за дорогой со стен замка, возвестили о прибытии гостей.

Бернар сам вышел встречать бывшего недруга, с непритворным радушием приветствуя его в своих владениях.

— Рад видеть вас, Эжен. Вы очень возмужали… И друг ваш тоже, — добавил он, кивком головы удостоив Робера. — Надеюсь, граф, вы больше не сердитесь на меня? — спросил с улыбкой и тотчас снова обернулся к Эжену: — Прошу в дом. Сперва отдохните с дороги. Все остальное — после… — и, взяв юношу под локоть, увел за собой — с тем, чтобы лично проводить в отведенные ему покои.

Но пока слуги размещали свиту гостя, два короля уединились для беседы с глазу на глаз в кабинете Бернара.

— Итак, мой друг, хотелось бы знать, что привело вас сюда. Я вполне допускаю, что вы просто решили нас навестить, но думаю все же — у вас ко мне дело, — голос Бернара был мягок и доверителен. Казалось, он подбадривал смущенного гостя.

— Ваше Величество, — волнуясь, заговорил Эжен. — Умоляю, выслушайте меня… — он не мог понять, что происходит с ним, почему перехватило дыхание. — Боюсь показаться дерзким: слишком много зла я вам причинил. И даже ваше великодушие не дает мне право надеяться… — он судорожно глотнул воздух, собираясь с духом, и выпалил, наконец: — Я осмелюсь просить… руки вашей дочери… Мне кажется, я люблю ее, — закончил совсем тихо и замер в ожидании ответа, не смея поднять глаз.

Бернар не отвечал. Наконец, когда молчание сделалось невыносимым, он произнес глухо, глядя в сторону:

— Как вы можете говорить, что любите, если не успели даже увидеться с нею?

— Но я помню… Пять лет назад… — прошептал молодой король, чувствуя всю нелепость своих оправданий и неудержимо краснея.

Бернар как будто вздохнул.

— Это несерьезно, вы знаете сами. Есть разница между ребенком и взрослой девушкой. Вам следует сначала объясниться, а уж затем приходить ко мне. И если намерения ваши не изменятся, и Элиана будет согласна, я не стану препятствовать. Вы ведь это хотели услышать от меня? — он чуть усмехнулся — не то с иронией, не то с легким укором.

— Благодарю вас! — пылко воскликнул Эжен, сам удивляясь своей радости, прорвавшейся столь внезапно.

— Не спешите! — остудили его слова короля: — Последнее слово останется за принцессой, — и, уже провожая его к двери, Бернар добавил: — Вы сможете найти ее в саду.

«А может, все не так уж и плохо? — подумал он, прислушиваясь к удаляющимся шагам в коридоре. — Если думать о благе государства, то лучшей партии нам не найти. Элиана — единственная наследница. Выйди она за Эжена, оба трона унаследует мой внук. Королевства наши объединятся, всяким распрям будет положен конец. Все верно… Но как доверить судьбу дочери такому повесе?.. Полно! — сказал он себе. — Стоит ли верить досужим сплетням? Эжен все так же застенчив и мил. И влюблен, хотя прошло столько лет…»

* * *

Эжен стоял перед белой мраморной скамьей, и воспоминания одно за другим проплывали перед его мысленным взором.

«Что это со мной? Мне кажется, время закрутилось в обратную сторону, и сейчас появится девочка в розовом платьице и воскликнет: „Мой рыцарь! Почему ты так долго не приходил?“»

Легкий шорох за спиной заставил его обернуться. По дорожке из глубины сада шла девушка. Солнечные блики играли в распущенных волосах. Что-то неуловимо знакомое почудилось Эжену в ее миловидном лице. Дрогнуло, учащенно забилось сердце. Он узнал, несомненно. И встретил ее поклоном — изысканно-вежливым, но и только. Сдержанный взгляд. И слова — холодные и пустые, не значащие ничего:

— Приветствую Ваше Высочество. Вы стали еще прекраснее…

— А вы — еще любезнее… Благодарю, — невозмутимо отвечала она.

Но Эжен уловил в быстром взгляде ее скрытую усмешку. Кровь прилила к лицу: он, только он виноват, что оба оказались в плену дворцового этикета. Разве так следовало начать их разговор?!

— Вы, должно быть, устали в пути, Ваше Величество? — с подчеркнутой вежливостью продолжала Элиана, не замечая его смятения. Или не желая замечать.

И тогда, отбросив условности, король сказал то, о чем думал с самого начала:

— Мы с вами старые друзья, принцесса. Не правда ли? Попробуем обойтись без церемоний, — предложил, смущаясь.

И она, похоже, обрадовалась этим его словам. Улыбнулась, будто сняла надменную маску:

— Я рада вам, мой рыцарь. Но вы ведь в самом деле утомились в дороге. Я это вижу по вашим глазам. Идемте в замок, — и, взяв гостя за руку, мягко увлекла его за собой.

Казалось, она избегает оставаться с ним в саду, избегает объяснения, неизбежного здесь, на столь памятном месте. Что за этим скрывается? Обычная девичья робость? Как бы там ни было, Эжен облегченно вздохнул, радуясь внезапной отсрочке.

«Он, кажется, робеет, — думала между тем Элиана, украдкой поглядывая на своего смущенного спутника. — Он знал, что девочка выросла, но не мог представить себе, пока не увидел. Почему он приехал? Чтобы сдержать слово, данное когда-то ребенку? Но ведь то была шутка, розыгрыш, о котором не стоило вспоминать… И все-таки он здесь. Быть может, как раз потому, что я уже не дитя? И то, что казалось шуткой, выглядит совсем иначе, когда пришло мое время… Или все это было всерьез — с начала и до конца? Только ни он, ни я не отдавали себе отчета…»

Но теперь-то она отдавала себе отчет, проверяя заново детские впечатления. И отмечала придирчиво, что Эжен в самом деле красив, и не зря говорят, будто он любой женщине может вскружить голову. Кому, как ни ей, было об этом знать? Она первая влюбилась в него, еще не догадываясь, что такое любовь, но повинуясь безошибочному инстинкту. И добилась того, чем не может похвастать ни одна из ее соперниц: без труда, без малейших усилий стала его невестой.

А Эжен? Он вернулся, как обещал, — через пять лет, но прежде старался убедить себя в том, что лишь выполняет клятву. И чем сильнее старался, тем меньше верил, испытывая досаду и смятение, но уже понимая, что это сильнее его…

* * *

Они поднялись по знакомой лестнице и вместе вошли в обеденную залу. Стол уже был накрыт, и Бернар как раз собирался послать слугу пригласить гостя к обеду. Сели напротив, стараясь не поднимать глаз, но нет-нет, да посматривали друг на друга, чтобы тотчас смущенно отвести взгляд. Ели молча, не расположенные к светской беседе. Сосредоточенно ковырялись каждый в своей тарелке. А Бернар, с интересом наблюдавший за ними, улыбался в усы.

Но вот окончена трапеза. Все встали из-за стола. Поручив гостя заботам принцессы, Бернар удалился к себе. Снова они вдвоем. Тянуть дальше нет смысла. Сейчас они войдут в покои и там, наконец, объяснятся…

«Какой длинный, гулкий коридор… Когда же он кончится?! Пришли… Теперь пора…»

Он не сразу решился нарушить молчание — не мог подобрать слов. А когда все же выдавил их из себя, получилось неуверенно-смущенное:

— Элиана… Я должен сказать… Я прошу вас… — и умолк, окончательно растерявшись. Никогда не изменявшее ему красноречие оставило короля.

И тогда, без тени волнения, сдержанно и спокойно, начала свою речь Элиана:

— Хорошо… К чему притворяться? Мы оба знаем, зачем вы вернулись. Вы считаете себя связанным одним обязательством. Но слово, данное вами ребенку, теряет свою силу — потому что ребенка больше нет. Возьмите, — она медленно раскрыла ладонь, протянула ему кольцо. — Вы свободны.

Он вздрогнул, глядя на перстень, как на змею. Наконец-то к нему вернулся дар речи!

— Значит ли это, что вы отказываете мне? Что вы не любите меня больше? — спросил хрипло, чувствуя, как голос отказывается повиноваться.

— А разве я говорила, что люблю вас? — с холодным удивлением вскинула она брови. — Когда это было? Скажите…

— Пять лет назад, — отозвался он — тихо, почти обреченно.

Словно облако скользнуло по лицу девушки, лед растаял в глазах.

— Тогда мы были детьми, — сказала печально, словно жалея о чем-то.

— Только вы, моя принцесса, — мягко поправил Эжен.

— Вы тоже, мой рыцарь, — серьезно возразила она. — За эти годы вы сильно изменились.

— И, конечно, не в лучшую сторону, — с горькой улыбкой заметил король и продолжал, не глядя в ее милое, чужое лицо: — Вы ждали того Эжена, каким я когда-то был. Я другой. Простите. Пожалуй, мне лучше уйти…

Он помедлил секунду, потом повернулся к двери, но пальцы Элианы мягко коснулись его руки.

— Останьтесь, — голос ее дрогнул. — Я придумала вас… Но вы-то сами, кого хотели увидеть вы?

— Мою принцессу… Ту, какой она станет, — подумав, ответил он, и что-то от прежнего наивного мальчика почудилось в нем Элиане.

— Вы свободны, — снова повторила она, глядя ему в глаза странно-пристальным взглядом. — И можете уехать. Или… начать все сначала, — добавила, то ли дразня, то ли желая утешить.

Но Эжен, уже не ждавший чуда, понял, что ему подарили надежду.

* * *

Он не взял перстня и не вернул ей медальон. Вышел, задумчивый, — оставив принцессу одну. И когда шаги короля смолкли в конце коридора, она прошептала, глотая слезы:

— Боже! Что делаю я? Зачем?! Он же уедет! Он гордый… Он не привык, когда его отвергают… Я думала, что простила ему все, простила измены… Но не хочу достаться так легко! И не знаю, что теперь будет…

А Эжен с удрученным видом прошел в прежние свои покои, где уже ждал его молочный брат, не скрывая мрачного любопытства.

— Ну, кто был прав? Она над тобой посмеялась? — спросил холодно, наблюдая за лицом государя — бледным и опечаленным.

— Нет, — король будто не заметил его сдержанного злорадства. — Но дала понять, кто кого осчастливит. Она действительно повзрослела. И стала красавицей… Сколько вельмож увиваются вокруг нее!

— Ты ревнуешь? — удивился Робер.

— Не знаю, — ответ прозвучал не сразу. — Мне показалось, что сердце ее не свободно и я напрасно приехал сюда.

— Я же говорил! — граф не был бы собой, когда бы не ухватился за эти слова. — Нужно вернуться!

— Поздно, — выдохнул Эжен. — Я не уеду, пока не добьюсь ответа.

— В тебе взыграла оскорбленная гордость, — зевнув, равнодушно заметил Робер.

Но король снова, в который раз, пропустил его дерзость мимо ушей.

— Быть может, — ответил тихо, словно про себя. — Но дело не в этом. Я теперь знаю, почему проиграл битву. Я уже тогда был в плену. Это она заронила в душе сомнение, стоило мне увидеть ее. А не веря в свою правоту, я утратил веру в победу… А потом, в этом замке, не королевским пленником стал, но ее, Элианы. Не по воле Бернара не мог вернуться домой, но пока она не отпустит. Ее позволения ждал я в последнее утро, хотя ворота были открыты и конь стоял под седлом… Все эти пять лет я был связан глупейшей клятвой! А сегодня она освободила меня от нее. И поэтому я остаюсь…

— Ты сумасшедший! — прошептал граф, и его потрясение словами Эжена было искренним.

— Пожалуй, ты прав, — грустно улыбнулся король. — Я все еще пленник здесь. И это от меня не зависит…

— Ты пленник своего воображения, — помолчав, мрачно подытожил Робер, а про себя добавил: «Хоть ты и не просишь об этом, я сумею тебя излечить!»

* * *

Через час, предоставив государя самому себе, он отправился в сад на розыски Элианы, где и нашел ее в беседке, в окружении фрейлин и пажей. Столь шумное общество совсем не устраивало графа, искавшего встречи наедине. Но отступать тоже не хотелось. Отвесив изысканный поклон, он заметил, что принцесса мила и грациозна, но никакие ее достоинства не могли примирить его с выбором Эжена: предубеждение было слишком велико.

Поприветствовав Элиану и придворных, Робер непринужденно включился в беседу и вскоре изящными комплиментами завоевал симпатию многих дам. Блестящий вельможа, он умел привлечь внимание к своей особе, но если у фрейлин она вызвала явный интерес, то мысли принцессы были прикованы к иному предмету, и все усилия графа пропали даром. Впрочем, Элиана узнала наперсника короля и по пристальному взгляду его догадалась, что он желает сообщить ей нечто важное и, разумеется, без свидетелей. Полагая, что послание исходит от Эжена, она нашла достойный предлог отослать свиту. И едва они остались вдвоем, граф начал без предисловий — вкрадчиво и хладнокровно:

— Ваше Высочество! Вы так прекрасны и неопытны, что я счел своим долгом предупредить вас: не верьте моему королю. Он сам заблуждается, думая, что влюблен. Все проще. Никакой романтики: Эжен не ангел и не монах. Наскучили чувственные удовольствия — захотелось любви платонической. И вспомнил повеса о младенческом увлечении. Но надолго ли хватит его? — и видя, как темнеют глаза Элианы, сменил циничный тон на сочувственно-проникновенный: — Он будет изменять вам, принцесса, — мимоходом, с любой камеристкой. Подумайте, ради вас он не откажется от холостяцких привычек…

Элиана молчала. Так долго, что графу показалось — ее молчание не кончится никогда. И все же он услышал ее голос — тихий и очень спокойный:

— Кто вы ему, Робер? Друг или злой гений? И за что невзлюбили меня — с первого взгляда? Впрочем, последнее волнует меня меньше всего. Я хочу знать, что движет вами? Эгоизм друга, не желающего делить его с кем бы то ни было? Или тщеславие фаворита, который боится утратить свое влияние?

Граф побледнел: ему показалось, будто она заглянула на самое дно души, куда сам он заглядывать не решался. Растерянный и смущенный, он не нашелся, что сказать в ответ. И ушел, стиснув зубы, когда Элиана, отвернувшись, обронила небрежно:

— Я не задерживаю вас.

Но хотя держалась она с редким мужеством, удар графа достиг цели: слова его, точно яд, отравили сердце сомнением. Однако пока она не испытывала ничего, кроме гнева.

— Интриги плетете, Ваше Сиятельство, — прошептала, глядя ему вслед. — Берегитесь! Я отобью у вас охоту влезать в чужие дела…

И она поспешила в свои покои, где фрейлины восторженно обсуждали ум и изящество графа Робера. Еще у дверей услышала их разговор, и лукавая улыбка скользнула по губам принцессы. С порога оглядела она приближенных, выбирая самую хорошенькую из дам, а затем отпустила всех, кроме той, кому отныне была уготована особая роль.

— Послушай, Ирис, — сказала она фрейлине, существу столь же юному, сколь легкомысленному. — Окажи мне одну услугу.

— С радостью, Ваше Высочество, — отвечала девушка, по голосу госпожи чувствуя, что поручение будет не слишком обременительным.

— Я вижу, тебе нравится граф Робер, — с улыбкой продолжала принцесса.

И юная фрейлина ахнула, скромно потупила глазки, но из-под опущенных ресниц светилось прежнее лукавство.

— Неужели это так заметно, Ваше Высочество? — спросила со смесью наивности и кокетства.

— Не смущайся. В этом нет ничего дурного, — подбодрила Элиана свою наперсницу и заявила весело: — Попробуй его увлечь. Это тот редкий случай, когда услуга, оказанная другому, и тебе принесет пользу: вы будете прекрасной парой!

— Слушаюсь, Ваше Высочество, — рассмеялась польщенная Ирис. — Я буду стараться угодить моей госпоже, — и, шурша складками платья, выскользнула из покоев.

— Ну вот, можно считать, что Робер уже не опасен, — подвела итог Элиана, когда дверь закрылась за ее спиной.

* * *

— Ну, что скажешь? Как тебе наш гость? — поинтересовался Бернар, заглянув на женскую половину и найдя дочь в глубокой задумчивости. — Ты как будто не рада… А я, напротив, переменил свое мнение: Эжен искренен в своих чувствах и не скрывает их. Что же ты молчишь? — он заметно встревожился, не узнавая своей шалуньи. — Ты чем-то расстроена?

— Нет, нисколько, — пересилив себя, Элиана улыбнулась отцу. — Я просто вспомнила недавние времена и рыцарские турниры, когда наградой победителю была рука красавицы, а ее согласия никто не спрашивал…

— Что ты задумала? — с подозрением воскликнул король, слишком хорошо зная характер дочери, чтобы оставить без внимания ее слова.

— Мы устроим развлечение для гостей, — с внезапно заблестевшими глазами заявила она. — В состязании примут участие все желающие. О награде позаботимся особо.

— Твоя затея кажется не случайной. Что ты ответила Эжену? — осторожно спросил Бернар.

Но принцессе не хотелось раньше времени выдавать свои замыслы, и она ответила только:

— Пока ничего. Нам обоим надо о многом подумать.

— Хотел бы я знать, о чем думаешь ты, — заметил озабоченно отец, но, так и не дождавшись объяснений, оставил ее в покое.

* * *

А Эжен тем временем, не догадываясь о коварстве брата и о грядущих испытаниях, собирался с духом для объяснения в любви. Он уже было поднялся с кресел с твердым намерением идти к Элиане, когда заглянувший в покои слуга объявил: Ее Высочество приглашает гостей на верховую прогулку, и, если они согласны, следует поторопиться, — кони оседланы и ждут их у ворот замка.

Робер, вернувшийся с «боевой вылазки» несколько посрамленным, ехать отказался, ссылаясь на усталость. А король, вспомнив, как пять лет назад точно такая прогулка сыграла в его жизни не самую последнюю роль, подумал, что, быть может, и на сей раз она явится желанным поворотом в его судьбе. Через несколько минут он уже спускался по лестнице во двор замка, дабы присоединиться к свите принцессы.

…Тронулись в путь. К его удивлению, Элиана с благосклонным вниманием слушала придворных, состязавшихся в красноречии, смеялась удачным шуткам, шутила сама — весьма утонченно. И при этом — ни намека на то, что хочет отстать от свиты и продолжить беседу с ним! Впрочем, Эжен не счел себя оскорбленным: «А почему, собственно, она должна вызывать его на объяснение? Он явился просить ее руки — ему и начинать разговор.» Но слова, так нужные сейчас, которые искал мучительно долго и нашел, наконец, вдруг выскользнули из памяти — сразу, все до единого. И он остался один со своей тоской — невысказанной и безнадежной. Придержал лошадь, пропуская вперед пышно одетых всадников и всадниц, и вскоре нарядная процессия скрылась от его глаз за ближайшим поворотом дороги.

Эжен свернул в лес. В тени деревьев легче думалось и дышалось. Там он и увидел большой розовый куст, усыпанный белыми цветами.

* * *

Заметив, что гость куда-то исчез, Элиана встревожилась не на шутку. Неужели обиделся? Похоже, она перестаралась со своим показным равнодушием. А теперь была готова раскаяться в нем.

Но долго каяться ей не пришлось. Не прошло и четверти часа, как взмыленный конь нагнал кавалькаду, и Эжен, поравнявшись с принцессой, протянул ей едва распустившийся розовый бутон.

— Я привез вам дикую розу, — сказал с горькой нежностью, глядя в ясные глаза девушки. — Есть в ней особая прелесть, отличная от пышных сестер. Она свободна, растет, где хочет. Ножницы садовника не касались ее веток. И чем больше шипов, тем слаще ее аромат. Вы похожи на дикую розу, моя принцесса.

— Обилием шипов, вероятно, — усмехнулась она, но розу взяла, разглядывая внимательно и серьезно.

«Увы, он ошибся. Я капризный тепличный цветок, который зачахнет, если его вовремя не полить…» Но вслух сказала:

— Поздравляю! Это самый изысканный комплимент из тех, что мне доводилось слышать. Может быть, вы приготовили еще один? — и жестом отослала придворных, которые тотчас отъехали на почтительное расстояние.

— Элиана! — взмолился Эжен, видя, что настал его час. — Ну что мне сделать, чтобы вернуть благосклонность вашу? Скажите только — я на любое безрассудство готов… Я люблю вас! И любил все эти годы. Мне никто не нужен, кроме вас!

— А те приключения, о которых ходят легенды? — сухо поинтересовалась она, единой фразой повергнув короля в величайшее смущение.

— Я виноват перед вами, — густо краснея, прошептал он. — Но клянусь, там не было любви! И в этом единственное мое оправдание…

— Не было любви! Вы так легко говорите об этом, — холодно заметила девушка. — Другую любовь я как раз могла бы понять. Но волочиться за кем попало со скуки — отвратительно, гадко…

— Элиана, простите меня! — вырвалось у него со стоном. — Я и так уже достаточно наказан.

— Простить? За что? — пожала она плечами. — Вы имели успех у женщин. Как же тут не воспользоваться… Кто за это осудит?

— Так вы не сердитесь больше? — спросил Эжен, не замечая иронии.

Принцесса помолчала немного, подняла на него печальные глаза. И…

— Не сержусь, — сказала, будто в омут бросилась.

— И мы никогда не станем вспоминать об этом? — примирительно, как ребенку, улыбнулся король.

Стряхнув с себя холодность и недоверие, она улыбнулась в ответ.

— Никогда! — это было прощением, но согласием еще не было. — Знаете, что я придумала? — спросила неожиданно, уводя разговор от опасной темы. — Чтобы вы у нас не слишком скучали, давайте устроим турнир, как в добрые старые времена. В вашей свите немало храбрых рыцарей, взять хотя бы графа Робера. Надеюсь, это развлечение придется им по душе.

— Главное, чтобы оно понравилось вам, моя принцесса, — галантно поклонился король, радуясь возможности хоть чем-то ей угодить. — Я и сам готов сразиться во славу Прекрасной Дамы, если только она позволит посвятить ей мою победу.

— А вы уверены, что победите? — улыбка чуть тронула губы.

— Я постараюсь, — серьезно ответил он.

* * *

В замок вернулись к ужину, не догадываясь, какие удивительные события успели там произойти. А случилось следующее…

Робер стоял, облокотившись на перила мраморной лестницы, и рассеянно смотрел в сад. Дважды мимо него проскользнула хорошенькая фрейлина, едва не задев своей пышной юбкой, но графу было не до нее. Он чувствовал, как теряет Эжена. Стоит принцессе пожаловаться — и он навсегда лишится его доверия. И не только доверия. Годы преданной дружбы забудутся в один миг. Ему запретят появляться при дворе. А он ведь успел привыкнуть к блеску и близости власти. Впрочем, у него достаточно сил обойтись без всего этого. Но король… Кроме Эжена, нет у графа ни друзей, ни братьев. Они росли рядом от колыбели, их вскормили одним молоком. И вот теперь придется расстаться — оттого, что эта девчонка свела короля с ума!

Платье прошелестело в третий раз — и снова совсем рядом. Робер поднял взгляд — машинально, почти с раздражением, — и брови поползли изумленно вверх, выдавая внезапный интерес к прогуливающейся мимо особе. На какое-то мгновение он даже забыл о том, что тревожило его минуту назад. Красавица стоила того, чтобы ею заняться.

— Прекрасная незнакомка, простите за смелость, но мне показалось, что вы скучаете, — обратился он к ней с неотразимой улыбкой и самым любезным поклоном.

И тотчас получил ответный удар, нанесенный без колебаний:

— В своем обществе я не скучаю никогда!

— И все же, — оправившись от неожиданности, но еще несколько растерянно продолжал наступать граф, — почему вы не поехали вместе со всеми?

— Не люблю быструю езду и глупых кавалеров, — пожав плечами, равнодушно отвечала красавица.

— Как жестоко! — улыбнулся Робер. — Неужели вы отказываете в уме всем мужчинам без исключения?

Разумеется, он ожидал опровержения, но не тут-то было!

— Возможно, некоторые из них не совсем его лишены, — холодно сказала она, — но на моей памяти все попытки его проявить не увенчались успехом.

— Однако, — заметил глубоко уязвленный граф, — опасно попадаться вам на язычок!

— Но вам-то, сударь, нечего бояться: горькие пилюли я выплевываю сразу, — с очаровательной гримаской заявила фрейлина, всаживая в него очередную шпильку.

«Я не я буду, если не обуздаю эту норовистую кобылку!» — скрипнув зубами, мысленно поклялся Робер.

«Попалась рыбка!» — в свой черед подумала насмешница Ирис. И была недалека от истины. Задетое самолюбие, охотничий азарт — и вот уже сам охотник превратился в добычу. Самонадеянный граф заглотнул приманку и не почувствовал даже, как оказался на крючке.

Возвратившись с прогулки, король нашел его задумчивым и рассеянным, чему немало удивился: с графом Робером такое бывало довольно редко.

* * *

В тот же вечер за ужином решено было начать турнир через три дня, а пока объявить о нем и как следует подготовиться. Бернар, хотя и отнесся к затее дочери настороженно, не возразил ни слова и даже взял на себя приготовления к празднику.

А Эжен, поднявшись к себе, рассказал о предстоящем событии брату и доверчиво поделился с ним разговором, который имел с принцессой.

Пока он говорил, Робера несколько раз бросало то в жар, то в холод. Он понял, что о его участии Элиана не проронила ни слова, но тем более гадко стало на душе. Запоздалое раскаяние захлестнуло графа. Он не желал лгать, ибо его молчание уже было ложью. И хотя еще час назад размышлял о том, как оправдаться, если король все узнает, сам ускорил развязку и осудил себя на изгнание, которого страшился всего сильнее.

— Я прошу отпустить меня, государь, — произнес глухо, не глядя Эжену в лицо.

— Ты хочешь уехать? — застигнутый врасплох, король удивился и встревожился. — Ну и куда же? — спросил, не скрывая раздражения.

— Домой, в родовой замок, — голос графа звучал все глуше, голова опускалась все ниже.

— Почему так внезапно? Я чем-нибудь обидел тебя? — не веря в серьезность подобной просьбы, Эжен тщетно пытался понять, чего добивается брат.

А тот застонал от горечи и стыда, зная, что уйти без признания невозможно, — и не находя для него сил. Наконец, он решился.

— Я не смею смотреть тебе в глаза, — прошептал еле слышно. — Я предал тебя, государь! Я говорил с Элианой и убеждал, что ты не любишь ее, что станешь ей изменять, — и не видя, но чувствуя, как лицо короля становится мрачнее тучи, взмолился с тоской: — Прости! И позволь мне уехать…

— Так вот почему… — внезапно охрипший, Эжен не закончил фразы. Помолчал, сжав пальцы в кулак — до боли. И заметил спокойно, повторяя слова пророчества: — «Не врага берегись, но друга лукавого…» Уезжай, если хочешь… Но зачем, зачем ты все это сделал?! — воскликнул вдруг с отчаянием, схватив брата за плечи и стараясь заглянуть в его опущенные глаза.

Ответа он не дождался. Не потому ли, что сам Робер тоже не знал ответа?

— Никуда ты не уедешь — пока мы здесь! — выпустив его, ледяным тоном приказал Эжен. — Когда вернемся — поступай, как знаешь. Удерживать не стану. А теперь уйди от меня и не показывайся… По крайней мере, завтра.

Граф ушел — с молчаливой покорностью, сознавая, что заслужил суровую кару, готовый к искуплению, не ведая, куда скрыться от самого себя. А король, не ждавший измены и, будто змеей, ужаленный ею, смотрел ему вслед и чувствовал, как растекается яд по жилам, и трещина превращается в пропасть, разделяя его с братом. Великодушный, он мог простить — даже ему, даже за это. Но зная, что, простив вину, не упрекнет никогда прощенного, знал и то, что забыть ее не сумеет. И верить, как прежде, — тоже.

* * *

Как и было приказано, весь следующий день Робер не показывался на глаза королю. Но, предоставленный самому себе, он не слишком усердствовал в самобичевании. Это занятие наскучило графу довольно быстро. Мысли его занимала вчерашняя незнакомка, хорошенькая и не в меру дерзкая. Последнее обстоятельство возбудило и поддерживало его интерес целые сутки — непростительно долго! — что само уже сулило начало большого романа, хотя граф и предпочитал ни к чему не обязывающий легкий флирт.

Он нашел ее утром в саду в окружении шумных подруг, но, к счастью, без госпожи, которая в эти часы предпочитала гулять в одиночестве. Робер тотчас присоединился к компании фрейлин, блистая галантностью и остроумием и тщетно стараясь обратить на себя благосклонное внимание Ирис. Красавица слушала его с равнодушно-снисходительным видом, лениво обмахиваясь веером, и всем своим поведением ясно давала понять, что ей нестерпимо скучно и только чувство приличия не позволяет сказать об этом вслух. Исчерпав запас каламбуров и потерпев фиаско, граф впервые усомнился в собственной неотразимости. Уязвленная гордость его взывала к отмщению. Отступить теперь было бы непростительной слабостью. И, собравшись с духом, он предпринял новую атаку на бастионы противника:

— Я слышал, Ее Высочество изволили назначить турнир. Идея великолепна. Боюсь только, нынче мало кто владеет этим старинным искусством.

— У вас, быть может, — храбро подхватила перчатку юная патриотка, сбросив маску невозмутимости. — А наши мужчины не разучились держаться в седле.

— Рад за них, — холодно улыбнулся Робер. — Значит, мне будет с кем сразиться.

— Сплющенный череп не подойдет к вашей шляпе, граф. Имейте это в виду, — молниеносно отпарировала Ирис.

— Одолжите мне пару колючек, красавица: я прикреплю их к копью вместо наконечника, — не растерялся он.

— Не советую пользоваться оружием, которым вы не владеете!

— Если позволите, я буду брать уроки у вас, — шутливо поклонился Робер.

— И не ошибетесь в выборе учителя! — хором заявили фрейлины, с любопытством следившие за ходом поединка. Потом многозначительно переглянулись и, подобрав пышные юбки, ушли в глубину сада, откуда долго еще доносился их смех.

Робер и Ирис остались вдвоем.

— Вы в самом деле примете участие в турнире? — прервав неловкую паузу, спросила девушка, и в словах ее не было больше насмешки.

— Только затем, чтобы сделать вас его королевой, — пылко ответил граф.

— Вы шутите, — она улыбнулась, польщенная.

— Никогда не был так серьезен. Здесь нет никого, достойнее вас!

— Вы забыли мою госпожу, — взгляд ее стал испытующим.

— Заслуга ее лишь в том, что она родилась принцессой, — сдержанно заметил Робер. — Но Королева здесь — только вы… Так назовите мне имя, которое станет девизом на моем щите!

— Ирис… Меня зовут Ирис, — потупив лукавый взор, прошептала девушка и упорхнула вслед за подругами, оставив графа одного — наслаждаться своим триумфом.

Впрочем, до полной победы было еще далеко.

* * *

Тем временем Эжен не находил себе места, терзаясь предательством брата и разлукой с ним. Измученный, после бессонной ночи, он старался держаться, будто ничего не случилось, но Элиана сразу заметила его состояние. Подошла после завтрака, мягко взяла за руку.

— Что с вами, мой рыцарь? Вы не заболели? — спросила, глядя в глаза с участием и тревогой. И он, не в силах нести эту боль дальше, прошептал со слезами в голосе:

— Робер признался, что говорил с вами, — сказал и опустил голову, словно был перед ней виноват.

Она все поняла.

— Не наказывайте его за это, — попросила горячо и искренне. — Ему казалось, что он поступает во благо.

— Не знаю, сумею ли я когда-нибудь простить, — в голосе короля звучало отчаяние, но был он благодарен судьбе за то, что она простила.

— Он ваш брат. А это сильнее любой обиды, — серьезно заметила девушка, и слова ее несли в себе утешение. Кажется, впервые в беседе с ним она оставила насмешливый тон.

— Он просил его отпустить, — Эжен жаловался ей, как ребенок, у которого отняли любимую игрушку.

— Но ведь это было вчера, — лукаво улыбнулась принцесса. — А сегодня граф сам не захочет уехать. Это я могу обещать…


— Поздравляю, моя дорогая, — вечером того же дня похвалила она наперсницу. — Робер у твоих ног. Говорят, он сам выбирал доспехи и велел выгравировать на щите одно знакомое имя, — и, смеясь над притворным ее смущением, добавила: — С таким девизом он будет сражаться, как лев! А там — поглядим…

* * *

В суете и приготовлениях к празднику прошли еще сутки. Эжен теперь старался думать только о предстоящем турнире, чтобы настроиться на победу. Но это не слишком ему удавалось. Помимо всего остального мучила догадка, что Элиана неспроста затеяла подобное развлечение. И вечером, после прогулки, провожая принцессу в ее покои, решился спросить прямо:

— Завтра турнир… Неужели исход поединка повлияет на ваше решение? — и покраснел, понимая, как глупо выглядит в ее глазах.

Но Элиана будто ждала подобного вопроса.

— Вы отлично знаете, что нет, — сказала серьезно. — Оно зависит только от чувств — моих и ваших.

— Вы все еще сомневаетесь во мне? — печально улыбнулся король.

— В себе гораздо больше, — тихо призналась девушка. — Вы не подумайте только, что я хочу вас помучить. Я в самом деле не знаю, подходим ли мы друг другу. Не будет ли это ошибкой — на всю жизнь…

— Элиана… — голос его дрогнул. — Я тоже не думал, что это серьезно. Все началось с игры, но жизнь вмешалась в нее, а мы не заметили, что это уже не игра… Я и сам лишь недавно понял, что судьба моя решилась в ту минуту, когда маленькая девочка пожалела пленного врага и встала между ним и своим отцом. Пленнику ничто не грозило, но она не знала об этом и заслонила его от казни, пытки, тюрьмы, — всех ужасов, нарисованных детским воображением, но от того не менее реальных — для нее. Великий дипломат, она не сознавала, что заключает мирный договор…

— Мирный, но не брачный, — мягко подчеркнула принцесса.

— Но разве вечный мир не может быть скреплен брачными узами?

— Может… Если других гарантий недостаточно, — казалось, она снова пытается все обратить в шутку.

Эжен принял вызов:

— Право же, я почти готов опять объявить войну, чтобы завоевать ваше сердце, — сказал с невеселой улыбкой и услышал в ответ:

— Не шутите так, Эжен. Война — не повод для шуток.

— Любовь тоже, моя принцесса, — грустно заметил король.

— Хорошо, — помолчав немного, тихо сказала девушка. — Я перебила вас — продолжайте. Вы говорили о той минуте, когда решилась ваша судьба…

— Я имел несчастье влюбиться в ребенка, который отвечал мне взаимностью. Но ребенок вырос и больше не любит меня, — печально закончил Эжен.

— А вы уверены в том, что все еще любите ту, что уже не ребенок? — неожиданно ласково спросила принцесса.

— Люблю… И тысячу раз готов повторить это! — рука Элианы как-то сама собой оказалась в его руке.

— Достаточно одного, если это правда, — слабо сопротивлялась она.

— Разве глаза мои лгут? Загляните в них… — голос короля снизился до страстного шепота, лицо приблизилось к самому лицу девушки.

— Боюсь утонуть, — прошептала она чуть слышно, оказавшись у той черты, когда поцелуй неизбежен, но не желая признать своего поражения. Губы их сомкнулись, но уже в следующее мгновение Элиана выскользнула из объятий короля.

— Завтра турнир, — сказала спокойно, искусно скрывая волнение, и с особым выражением добавила: — Постарайтесь его выиграть.

Восторженный и смущенный, Эжен понял, какая награда ждет победителя. Если, конечно, победителем станет он.

* * *

И настало утро. И затрубили герольды, возвещая о начале праздника. И рыцари в сверкающих латах съехались к месту турнира.

Арену устроили на поляне под стенами замка. Невысокие, за три дня сооруженные трибуны были заполнены до отказа. В центре, на почетных местах, сидели Бернар с дочерью. Элиана глаз не сводила с молодого короля, гарцующего прямо перед ними на вороном скакуне, и невольное ее волнение было заметно всякому.

Но вот закончен обмен приветствиями, брошен жребий, участники турнира разделились по двое, и «сражение» началось. Победитель первого поединка получал право на следующий, побежденный выбывал из борьбы. К концу дня должны были остаться сильнейшие, один из которых получит награду из рук принцессы и сможет выбрать королеву турнира.

…Никогда Эжен не чувствовал в себе такого азарта. Одного за другим выбивал он противников из седла. И хоть каждый поединок был труднее предыдущего, и усталость брала свое, он несся вперед неудержимо, как метеор, стиснув до боли зубы, яростно нанося удар турнирным копьем. Он знал, что глаза Элианы следят за каждым движением, и плащ превращался в крылья у него за спиной.

И вот осталась одна, последняя схватка. И король, взглянув на соперника, вздрогнул и обомлел. В пылу поединков, занятый собственными успехами, он потерял из виду Робера. И представить не мог, что тот, как и он сам, уверенно идет к победе.

— Ты сошел с ума! — гневно прошептал Эжен, воспользовавшись короткой передышкой, чтобы выразить брату свое возмущение. — Я не буду с тобой драться!

Но тот, казалось, ничуть не смутился и не выказал сожаления или раскаяния. Скорее, наоборот…

— Разве я хуже других? — криво усмехнулся граф. — Вы еще никому не отказывали в чести сразиться с вами, Ваше Величество, — он давно не обращался к Эжену столь официально. Даже во время последней ссоры.

— Не придуривайся! Ты все понимаешь… Я не подниму руки на брата, — оборвал его король.

— Но это всего лишь турнир, — нежданный соперник пожал плечами, строя из себя простака.

Эжен взглянул ему в глаза с плохо скрываемым бешенством.

— Всего лишь турнир, — мрачно повторил он. — Но победителем станет один, а второй вылетит из седла!

— Уж не боитесь ли вы, государь, упасть с коня в присутствии принцессы? — Робер сказал, как ударил, — резко, наотмашь, и сам поразился собственной дерзости.

— А как будешь выглядеть ты в глазах Ирис, когда шлепнешься на арену? — холодно заметил Эжен, скользнув взглядом по его щиту. Впервые он позволил себе отплатить нахалу той же монетой.

Граф побледнел от злости и унижения.

— Я уверен в победе и не уступлю ее никому! — воскликнул он, теряя самообладание. И услышал в ответ ровный, спокойный голос:

— Это будет поражением, Робер, — печально сказал король. — Проигравший не простит другому, кто бы он ни был. Мне жаль нашу дружбу, но боюсь, что сегодня ей в самом деле придет конец… Схватка не должна состояться! Одно из двух — или кто-то уступит, или мы возненавидим друг друга!

— Так уступите мне — первый и единственный раз! — с неожиданной страстью крикнул Робер. — Всю жизнь я уступал вам, брату и королю. Но сегодня мы равны на этой арене…

Эжен почувствовал, как кровь бросилась в голову.

— О чем ты просишь?! Как смеешь просить?! — сдавленным голосом вымолвил он. — Уступить тебе право выбрать королеву турнира? Ты же знаешь, как нужна мне эта победа!

— Значит, кто-то — это опять я, — горькая усмешка искривила губы графа. — Заносчивый фаворит, забывший свое место… Но нет, мой государь, надо мной вы теперь не властны. Вы можете приказать — и я уйду. Но что скажут зрители? Что подумает Элиана? Что вы испугались сражаться со мной!

— Довольно! Ни слова больше! Я буду драться и собью с тебя спесь! Но запомни, получше запомни, братец: с первым ударом копья мы станем врагами!

И, сказав так, ужаснулся своей ярости и тому, что они сейчас наговорили друг другу, как быстро забыли все доброе, связавшее их с детства — радости и тревоги, ссоры и примирения. Неужели он, Эжен, не может ему простить? Ведь не будь того признания, все было бы иначе…

— Иначе? — спросил он себя вслух и с горькой неизбежностью понял, какое принять решение.

* * *

Два всадника выехали на арену. Публика приготовилась к захватывающему зрелищу. Впрочем, в исходе поединка никто не сомневался. И тут, не дождавшись сигнала к его началу, один из соперников снял с себя шлем и поднял правую руку, призывая всех к вниманию. Эжен (а это был он) отыскал глазами Элиану, печально улыбнулся и… обратился к зрителям — уверенно и спокойно, повергнув их своей речью в глубокое изумление:

— Нас здесь двое — сильнейших. Мы друзья и братья. Но я король, а он — мой вассал. И если мы будем драться, и я одолею, вы решите, что он уступил, как подобает вассалу. А если одолеет он — осудите его за дерзость. Кто бы ни победил, это не будет победой. И потому я ухожу, признавая свое поражение. Граф Робер доказал сегодня, что достоин высшей награды. Пусть она по праву принадлежит ему.

Единый вздох вырвался у сотен людей — и все стихло. Тишина казалась неестественной. Все ждали, что скажет Бернар. Но король не произнес ни слова. Подумал только: «Каков мальчик! Счастлив, кто друга такого имеет. А ведь верная была победа! Граф уже выдохся, на одном нахальстве держался. Ну, да не мое это дело. Элиана затеяла, ей и решать…» И легонько подтолкнул ошеломленную подобной развязкой принцессу.

Она медленно поднялась, на ходу подбирая слова, которые позволят с достоинством выйти из трудного положения: ведь Эжен лишил победы не только себя. Можно не сомневаться, на кого падет выбор его молочного брата.

— Его Величество прав, — как могла непринужденно улыбнулась она. — Поединок не будет равным. Исход решит не сила удара, а корона в гербе. Но если быть честными до конца, не одному королю следует признать поражение. Пусть мое присутствие не смущает графа. Королевой турнира станет та, кому принадлежит не только почтение, но и любовь победителя…

Последние слова едва не потонули в шумных овациях. Вряд ли кто догадался, что в эти минуты творилось в ее душе.

Смущенный и растерянный, пожалуй, более всех потрясенный поступком Эжена, Робер приблизился к «королевской ложе», и принцесса вручила ему положенный приз. И тут отчаянная идея вернула ей хорошее настроение. Она поспешно опустила глаза, пряча в их глубине озорных бесенят, чтобы граф ненароком не догадался, какая участь его ожидает.

— Итак, — заявила она весело, заставив отца невольно насторожиться, — победитель стоит перед нами. Настало время избрать королеву, — и, дождавшись, когда Робер опустит венок к ногам восторженной Ирис, нанесла молниеносный, почти смертельный удар: — И пусть наградой ему послужит ее рука!

Ловушка захлопнулась. Лицо графа стало пепельно-серым. Он понял, что погиб. Отвергнуть теперь Ирис значило опозорить девушку. При всем своем цинизме, на это он был не способен.

«Отомстила! — подумал с отчаянием. — И как ловко, как внезапно!» Одно дело — выбрать Прекрасную Даму, и совсем другое — жениться. А его провели, как мальчишку. И деваться некуда: он связан по рукам и ногам. И что обидно — сам во всем виноват. Он так желал этой победы, что готов был зубами вырвать ее у брата. И Эжен уступил, принес себя в жертву дружбе, не подозревая, что своим благородством помогает загнать его в западню.

«А что, если это — расплата за предательство?» — мелькнула суеверная мысль. И понял Робер, что нужно смириться. И улыбнулся счастливой невесте непослушными губами…

* * *

Турнир был окончен, но праздник продолжался. Вечером ждали пышного бала, обещанного королем. И придворные шепотом передавали друг другу, что теперь Эжен, наконец, узнает ответ принцессы. Откуда взялись слухи, никому неизвестно, но так повелось, что челядь всегда узнает о намерениях господина раньше, чем ему самому они приходят в голову.

Итак, все готовились к балу. Дамы отправились наряжаться. Кавалеры, уделявшие своим туалетам не меньше внимания, последовали их примеру. Слуги носились взад и вперед, как угорелые, накрывая столы и украшая залы цветами и гирляндами. Казалось, лишь три человека в замке не разделяли общего веселья: граф Робер, у которого были на то особые причины, Эжен, томящийся в неведении, простила ли принцесса его «капитуляцию», и Бернар, понятия не имевший, что у дочери на уме и какой фокус выкинет она в очередной раз. Сама же Элиана чувствовала себя превосходно. Во всяком случае, лицо ее не выражало уныния. Она тоже ждала бала, до которого осталось чуть больше часа, но одеваться не торопилась: ей еще многое нужно сказать Эжену, прежде чем… Но всему свое время. Не стоит так далеко загадывать.

* * *

…Она будто знала, что разыщет его в саду — на старой скамье у фонтана. Услышав за спиной шорох, он поднял голову и улыбнулся — радостно и виновато, — и позабылись разом все приготовленные слова.

— Изменник! Из-за вас я не стала королевой турнира! — притворно сердясь, упрекнула его Элиана.

— Молю о снисхождении! — ответил влюбленный король. — Я сам огорчен ужасно, но вынужден был выбирать…

— Между мной и другом? — быстро перебила принцесса и закончила жестко: — Вы сделали свой выбор, — и, не давая ему возразить, продолжала: — Неужели вы даже не поняли, как унизили меня? Я должна была делать вид, что сама уступаю приз, хотя не имела ни единого шанса его получить!

— Вы были восхитительны! — сказал он вдруг, и она растерянно замолчала. — Ни одна королева не носит венец с таким достоинством, с каким вы отвергли свой…

— Вас это не оправдывает, — как обиженный ребенок, она надула губки, чувствуя, что Эжен не верит в искренность ее гнева.

— Я знаю, что не заслуживаю прощения, — смиренно произнес король, но глаза его сияли: он давно уже понял, что прощен. — За этот проступок я должен быть примерно наказан. И готов расстаться со свободой…

— Как граф Робер? — не без иронии спросила принцесса.

— Бедный брат! — как ни странно, Эжен не испытывал к нему ни капли сочувствия. — Вы обошлись с ним жестоко.

— В самом деле? — она засмеялась. — Думаю, он скоро утешится: молодая жена не позволит ему скучать.

— А как быть со мной? — улыбнулся Эжен, но в глазах застыли надежда и ожидание, чувства слишком серьезные для шутливой беседы.

— Всегда вы торопитесь! — досадливо поморщилась девушка. — Подождите, пока начнется бал.

— И тогда?.. — дрогнувшим голосом спросил король.

— Вы узнаете мое решение, — неожиданно холодно закончила она и оставила его одного в быстро сгущавшихся сумерках сада.

После этих слов, сказанных ледяным тоном, Эжен уже не был так уверен, что ему отпущены все грехи.

* * *

И грянул бал. Музыка волнами поплыла по замку. Хозяева и гости щеголяли друг перед другом пышностью и богатством нарядов. Даже Робер повеселел, оказавшись в своей стихии, блистал изяществом платья и утонченностью манер — к полному удовольствию Ирис. Только два короля чувствовали себя неуютно, то и дело поглядывая на дверь в ожидании принцессы: она передала со слугой, что явится позже и просила начинать без нее.

…Бал был в разгаре, а Элиана все не шла. Отец сердился, жених прощался с надеждами, а придворные значительно переглядывались. Но вот внезапно дверь распахнулась, и юный паж объявил, что Ее Высочество идет сюда, дабы при всех известить короля Эжена о своем решении.

Смолкла музыка. Замерли напряженно придворные, слуги. Король Бернар не мог скрыть волнения. Никто не знал, каким будет ответ принцессы.

Пауза затягивалась. Было слышно, как капает воск со свечей. Белым, как мел, стало лицо Эжена. Голова клонилась все ниже… Но вот он поднял глаза — и шевельнулись губы в ясной улыбке: к нему через весь зал, смущенная, шла Элиана — в белом платье, с жемчугом в волосах. И тогда он шагнул навстречу и сказал так, будто видел ее впервые после разлуки:

— Здравствуй, моя королева!..