"Разоблачение Атлантиды" - читать интересную книгу автора (Дэй Алисия)Глава 20Алексиос попытался приглядывать за Грейс после ее приступов безумия и тошноты, но это оказалось не так-то просто. Она не могла смотреть ему в глаза. И после того, как умылась и почистила зубы, старалась прятаться по углам, словно не могла вынести чужих взглядов. Вела себя так, будто была унижена и сломлена, и это уже начинало выводить его из себя. Бастиен и Кэт стремились держаться от них подальше. Они о чем-то тихо, но яростно спорили, и Алексиос решил, что лучше ему не знать предмет их спора. Женщины. Хотя, если честно, то винил он во всем Итана. И, разумеется, именно в эту минуту вожак вышел во двор вместе с подавленным Эдди. Итан приказал оборотню стать в центр двора, а остальные пятеро присутствующих сформировали что-то наподобие круга вокруг него. — Расскажи им, — приказал Итан. — Расскажи им то, что рассказал мне. Эдди пробормотал что-то непонятное. — Говори громче, — резко потребовал Итан. — Нам известно о зачаровании. Расскажи об остальном. Эдди кивнул и снова заговорил: — Это был Привацек, ставленник Воноса во Флориде. Управляющий особняком. В основном занимается системой безопасности и называет себя посредником. Он вампир, но поговаривают, что у него есть особые силы, которых нет у большинства его вида. Я сам никогда не видел, как он их применяет. Или видел, если то, что вы говорите про зачарование, — правда, — он взглянул на Грейс. — Уверен, по собственной воле я не стал бы причинять вреда человеку. Девушку вовсе не убедили его слова, но она промолчала. — А что же Вонос? — спросил Алексиос у Эдди, так как ему просто необходимо было найти хоть какую-нибудь зацепку, что могло бы привести его к «Бичу вампиров», а оборотень мог что-то знать. — Ты его видел? Он был в особняке? Расскажи нам всё, что знаешь. Эдди посмотрел на Итана, который жестом разрешил ему говорить. — Это Привацек, — повторил оборотень, — организовал эти нападения. Он думал, что вы — простая театральная труппа, и это его так чертовски разозлило… Он сначала посмотрел на Кэт, потом на Грейс. — Прошу прощения, дамы. — Неужели? Просишь прощения за ругань, а сам мне прошлой ночью чуть не вскрыл грудную клетку? — Грейс даже не собиралась скрывать свою враждебность. Лицо мужчины побагровело. — Простите меня за это, мы должны были только напугать вас. Я… я ничего не помню о сражении. И о том, как ранил вас. Мне очень жаль. — Конечно, — сказала она, закатывая глаза. — Ты ничего не помнишь о… — она затихла и посмотрела на Алексиоса, а потом снова опустила глаза. — Ладно. Это неважно. Просто расскажи нам всё, как есть. Эдди снова посмотрел на Итана, тот кивнул. — Ну, Привацек узнал, что тут живет театральная труппа, когда вампиры нашли доказательство, что испанцы в форте истребляли кровососов. Он пришел в ярость. Захотел, чтобы мы устроили беспорядки. Ну, не столько напали на вас, сколько просто испортили бы кое-что: механизмы, личные вещи и все в таком духе. — Зачем ему это понадобилось? — спросил Бастиен. — Зачем вампирам какая-то театральная труппа? И это тем более смехотворно, потому что вампиры были широко известными актерами в европейских театрах. Эдди пожал плечами: — Не знаю. Мы думаем, что это символично, понимаете? Привацек планировал показать таким образом свою преданность Воносу. — Я бы предпочел, чтобы мы перестали искать мотивы, — сказал Алексиос. Вонос один из самых умелых и блестящих генералов и политиков среди вампиров. В его окружении люди и вампиры высшего ранга. И узнавать у этого оборотня о мотивах таких существ всё равно, что спрашивать мышь, что у ястреба на уме. Тайни, бывший в дозоре на крыше, спустился по лестнице, разговаривая по телефону. — Сэм на линии, — сказал, переводя взгляд с Грейс на Алексиоса. Что бы он ни увидел, ему это не понравилось, если судить по хмурой гримасе на лице. Она кивнула. — Благодарю, Тайни. Спасибо тебе огромное. И прошу, поблагодари от меня своих людей. Ты не заберешь с собой этого… Эдди… на некоторое время на улицу, чтобы мы могли поговорить? Тайни улыбнулся ей, явно опьяневший, как и любой проклятый мужчина, который только подходил к ней. У Алексиоса от этого внутренности выворачивало. Хотя, может быть, у него газы. Ведь не бывает так, чтобы в течение часа, яйца то становятся размером с дыни, то снова уменьшаются до размеров грецких орехов. Как только Тайни вышел во двор вместе с Эдди, Алексиос решил, что настала пора высказаться, и накинулся на Итана. — Что, черт тебя возьми, ты с ней сделал? — Сделал с кем, водный мальчик? И тебе бы не мешало следить за языком, — прищурившись, сказал Итан. — Алексиос, оставь, — резко приказала Грейс. — К черту, не оставлю. Что бы он ни сделал, но его штучки альфа-пантеры как-то не очень хорошо на тебя повлияли, — закричал он в ответ. Потом почему-то он пожал плечами, решив рассказать всё, как на духу: — Ладно, это было не настолько плохо, по крайней мере, для меня. Но оно опьянило тебя, а потом ты плохо себя чувствовала. Я хочу увериться, что с тобой такого не будет происходить каждый раз, когда ты окажешься рядом с вожаком стаи оборотней. — И почему ты этим интересуешься? — Грейс задала риторический вопрос, но ясно дала понять, что вмешиваться не нужно. — Это было не так уж плохо. — Всё, что ты делаешь, касается меня, Грейс. Привыкай, — рявкнул воин. Итан внимательно посмотрел на Грейс, а потом повернулся к Кэт, не обращая внимания на протестующее ворчание первой. — Это правда? Что случилось? — спросил он у рейнджера. — Ты считаешь, что я лгу? — Алексиос был уже совсем близок к тому, чтобы по-настоящему разозлиться. — Нет, я не считаю тебя лжецом, идиот, — проворчал Итан. — Просто Кэт лучше опишет то, что за реакция была у Грейс. — Я все еще здесь, — заметила Грейс, сжимая руки в кулаки. — Они иногда бывают такими, — сказал Бастиен. — Не принимай это на свой счет. Если бы я принимал всё близко к сердцу, то не выжил бы. Кэт развернулась и посмотрела на Бастиена, ее рыжевато-коричневые длинные волосы блестели в солнечном свете. — Что ты имеешь в виду? — Думаю, ты знаешь, — спокойно ответил Бастиен. — Если бы я не был так уверен в своей мужественности, то все эти ритуалы, иерархия, всякая хрень альфа-оборотней представляли для меня некую угрозу. Адексиос присвистнул: — Ты, правда, только что сказал, что «уверен в своей мужественности»? О, парень, подожди, пока об этом услышит Джастис. Это так просто не забудется. — Я не думаю, что тут есть о чем говорить, — заметила Кэт. — Они лишь болтают и подначивают друг друга. Грейс покраснела, как свекла, и попыталась что-то сказать, но Кэт ее прервала: — У оборотней слух намного лучше, чем у людей, — приветливо пояснила она. А Итану Кэт сказала: — Это правда, она опьянела так же, как и малыши-оборотни, впервые услышавшие зов вожака в день первого Обращения. Грейс издала какой-то полузадушенный вскрик, а потом выдохнула. — На этом всё, — сказала она. — Я потомок Дианы, и если ты думаешь… Алексиос, глядя на Грейс, сначала не понял, почему она запнулась. Потом он посмотрел туда, куда был направлен ее изумленный взгляд: Итан опустился на колени и склонил голову перед Грейс. — Что за… — Пантера была особым животным Дианы и ее консортом[18], — сказал Итан, почтительно глядя на Грейс. — Мы более столетия искали женщину из рода Дианы, чтобы поклоняться ей. — Проклятие, Посейдон, помоги мне. Вот опять начинается, — проворчал Алексиос. Потом прошел по лужайке и стал между Итаном и Грейс, лицом к оборотню. — Ты же женишься на сестре Бастиена, — сказал он, указывая на Итана. У тебя нет права говорить о всяких консортах и поклонении моей… Грейс. Понял меня? На лице Итана появилось странное выражение, и он поднялся. — Нет, нет, это совсем не так. Я лишь проявляю почтение, ничего другого. Бастиен покачал головой, подходя ближе. — Нет, не думаю, что моя сестра согласится с твоим пониманием «консорта», каким бы почтительным оно ни было. Думаю, что мне придется убить тебя. Ты же понимаешь, ничего личного. — Ты можешь попытаться, — любезно ответил Итан. — Удачи. И как раз в это время во двор вошел Сэм с собакой и остановился, уставившись на трех мужчин. — Что, гори оно всё синим пламенем, тут творится? Алексиос был необъяснимо доволен тем, что видит лицо этого раздражительного старика. Но именно Грейс должна была быть главной, так что ей и вводить Сэма в курс дела. Он повернулся, чтобы попросить ее сделать это, но ее уже тут не было. Кэт тоже ушла. Просто… пропали. Алексиос развернулся, в панике осматривая двор, а Сэм, засунув большие пальцы в петли для ремня на брюках и покачиваясь с пятки на носок, рассмеялся. — Если бы ты видел свое лицо, мальчик. Она и та милая женщина-рейнджер прошли мимо меня пару минут назад. Сказали, что тут происходит соревнование на мужественность. Алексиос вздохнул. Он должен был к этому уже привыкнуть. И ожидая непредсказуемого, он должен хотя бы делать вид, что понимает ее. — А раненые? — Ну, с доктором остались только двое с тяжелыми ранениями, пока за ними не приедут их семьи, еще двое ждут-не дождутся возможности отомстить, а остальные сейчас быстренько собирают свое барахло, чтобы убраться отсюда куда подальше. Алексиос мрачно кивнул. — Передай мою благодарность своему другу доктору. Всё могло быть хуже. — Аларик? — спросил Бастиен. — До него не достучаться. Квинн. — Больше объяснений не потребовалось. Все знали про Аларика и Квинн. Бастиен помрачнел, но ничего не сказал. — Всегда есть что-то похуже, — сказал Сэм, отвечая Алексиосу. — Кто-то введет меня в курс дела? Блю прошел к Итану, с любопытством его обнюхал и нерешительно гавкнул. Итан посмотрел на пса и зарычал так, что Блю быстро отступил и спрятался за Сэмом. Тот погладил собаку по голове и раздраженно посмотрел на Итана. — Наверное, стоит начать с пантеры. Алексиос познакомил их, а потом рассказал Сэму новости. Тот внимательно выслушал, не перебивая, всё до конца, а потом кивнул. — Это совпадает с тем, что мне рассказал друг доктор. Этот Привацек — непростой вампир. Он русский мафиози старой школы. Ему понравился теплый климат, так что он переехал во Флориду навсегда в XVIII веке. Большой, плохой и гадкий, желает стать политиком. Хочет попасть в Праймус, но не имеет достаточно средств. Интересно то, что Вонос устраивает большой бал для прессы и высшего общества через пару дней. Наверное, стоит проверить. — Похоже, Привацек решил повести собственную игру. Либо он соврал тем идиотам, и они сами решили напасть на так называемую театральную труппу, — сказал Алексиос. — Вот что я вам скажу: терпеть не могу совпадения. И мы обязательно найдем способ попасть на бал. — Мне тоже не особо нравятся совпадения, — сказал Бастиен. — Однако, как ты уже сам понял, это нападение не подходит ни под один из двух типов. Ты и твоя «театральная труппа» — не отбросы общества… — Если только вы не слишком плохо играете, — перебил его Итан. — Остряк, я еще могу надрать тебе твой кошачий зад, — предупредил его Алексиос. Итан жестом подначил его действовать, и Бастиен вздохнул. — И в продолжение скажу, что они даже не пытались превратить это нападение во что-то, будто бы случайное, — вроде утечки газа. — Они всегда такие? — спросил Сэм у Бастиена. — Они только познакомились. Но есть проблема с этим зовом вожака и тем, как Грейс на него отреагировала. Также какие-то разговоры о наследнице Дианы и консортов, — пояснил Бастиен. Сэм поднял руки с явным отвращением. — Перестаньте уже. Я не могу это выносить, не выспавшись и без достаточного количества кофе. Не хочу знать и мне наплевать. Так что давайте предположим, что Привацек преподнесет Воносу убийство театральной труппы, как мерзкое доказательство своей инициативы и верности господину. Что он подумает, когда поймет, что его подопытные пантеры не вернулись? — Мы могли бы послать Эдди обратно, сочинив какую-нибудь правдоподобную ложь, — с сомнением предложил Бастиен. Итан и Алексиос одновременно фыркнули, потом посмотрели друг на друга. — У Эдди недостаточно мозгов даже для… оборотня, — сказал Алексиос. — В этом я с тобой согласен, — ответил Итан. — Должно быть, у него в предках были атлантийцы. Сэм закатил глаза: — Достаточно, дети. Что мы сделаем? |
||
|