"Карнавал Флетча" - читать интересную книгу автора (МакДональд Грегори)ГЛАВА 26— Может, нам стоит заглянуть к Еве, — предложил Титу. — Норивал мог вернуться к ней. — Норивал был счастлив с Евой, — добавил Орланду. Вчетвером они шли по пляжу, только Флетч — в сандалиях. Он понимал, что не настолько акклиматизировался, чтобы на полуденном солнце идти босиком по раскаленному песку. Тонинью, Титу и Орланду заехали за Флетчем на черном «галакси». С тротуара у отеля маленький Жаниу Баррету с деревянной ногой молча наблюдал, как Флетч сел в машину и уехал. До участка берега, куда, по расчету Тонинью, должно было вынести Норивала, они доехали довольно быстро, учитывая запруженные людьми и автомобилями дороги. В одном месте не менее тысячи человек в изодранных карнавальных костюмах танцевали вокруг оркестра, разместившегося в кузове громадного грузовика, ползущего со скоростью несколько метров в час. Никогда еще Флетчу не доводилось видеть такого большого расхода человеческой энергии ради столь незначительного продвижения вперед. По пути к пляжу они внимательно слушали радио. О Норивале Пасаринью ничего не сообщали. Пляж цвел яркими зонтиками, надувными матрацами. Куда ни посмотри, люди танцевали, бегали, купались, играли в футбол, выпивали, закусывали. — Если человек умирает во время полового акта, — заметил Орланду, повернувшись к Флетчу, — ему гарантировано быстрое возвращение в жизнь. — Для Норивала тем более, — поддакнул Титу. Они шли вдоль кромки воды, лавируя меж распластанных тел, ища среди них Норивала, вынесенного на берег морем, но, возможно, принятого за спящего. — А в Соединенных Штатах Америки придерживаются того же мнения? — поинтересовался Орланду. — Не думаю, — ответил Флетч. — Я никогда не слышал там ничего подобного. — Люди в Соединенных Штатах Америки не умирают во время полового акта, — подал голос Тонинью. — Они умирают, говоря о нем. — Они умирают, рассказывая о нем своему психоаналитику, — рассмеялся Орланду. — Да, да, — покивал Тонинью. — Они умирают, тревожась о том, смогут ли доставить женщине удовольствие. — Люди Соединенных Штатов Америки, — хмыкнул Титу. — Вот как они ходят. Титу ускорил шаг, его голова и плечи подались вперед, ноги не сгибались, бедра не покачивались из стороны в сторону, руки висели по бокам, как плети, глаза смотрели прямо перед собой, на лице застыла улыбка, при каждом шаге нога опускалась на песок всей ступней. Казалось, кто-то невидимый толкал Титу в плечи и он уже падал, но в самый последний момент успевал поднять и вынести вперед ногу. Флетч остановился, рассмеялся. А потом какое-то время шел чуть позади своих приятелей. — Да, — прервал затянувшееся молчание Титу, — Норивал мог и ожить. — Правда ли, что во время Карнавала все немного сходят с ума? — спросил Флетч. — Немного, — подтвердил Тонинью. — Если можно стать бессмертным, умирая во время полового акта, почему тогда люди не трахаются постоянно? Орланду хохотнул. — Я стараюсь. Мимо прошел мужчина с двумя цилиндрическими металлическими емкостями с ледяным чаем. Каждый контейнер весил не меньше ста фунтов. Он, похоже, намеревался продавать чай отдыхающим на пляже. На вид мужчине было лет шестьдесят, и шел он достаточно быстро, чтобы обогнать чечеточников и Флетча. Его ноги напоминали корни деревьев, закаленных временем. — Это безумие, — Флетч имел в виду их прогулку. Ему хотелось лечь на песок, чтобы его разморило на солнышке и он смог заснуть. Пустые, распоротые бумажники валялись на песке, словно птицы, упавшие с неба. Тонинью оглядел океан. — Никаких следов яхты. Ее тоже могло выбросить на берег. — Яхта затонула, — возразил Титу. — Может, и Норивал пошел ко дну, — добавил Орланду. — Может, Норивал жив, а мы — мертвы, — внес свою лепту и Флетч. Орланду посмотрел на него, словно обдумывая эту идею. Они уже приблизились к концу пляжа. Неподалеку загорали девушки-подростки в бикини. Из восьми пятеро были беременны. — Норивала могло выбросить на берег только здесь, — уверенно заявил Тонинью. — Давайте спросим, — предложил Флетч. — Давайте спросим у этих людей на берегу, не видели ли они Норивала Пасаринью, проплывающего мимо без яхты. — Остается только одно, — решил Тонинью. — Разойтись по домам и поспать, — ввернул Флетч. — Проплыть вдоль берега. — О нет, — простонал Флетч. Тонинью смотрел на воду. — Возможно, Норивал бултыхается где-то у самой поверхности. — Мне надо поспать, — гнул свое Флетч. — Я не хочу плавать. — Прошлой ночью, когда я наткнулся на Норивала, — поделился своими наблюдениями Тонинью, — он плыл глубже, чем я ожидал. — Отлично, — Титу ступил в воду. — Мы поплывем вдоль берега и поищем Норивала под водой. — О нет, — ахнул Флетч. — Оставь сандалии здесь, — посоветовал ему Орланду. — Даже североамериканец не сможет плыть в сандалиях. Возвращаясь в Рио, они прослушали выпуск новостей. Речь шла, главным образом, о вечернем параде и о тех проблемах, которые предстояло разрешить за оставшиеся несколько часов. Одна школа самбы неожиданно заявила, что другая школа использует элементы их мелодий. Комментатор согласился, что эти утверждения не лишены оснований. О смерти Норивала Пасаринью не сообщалось. |
||
|