"Рыцарь отражений" - читать интересную книгу автора (Желязны Роджер)Глава 2— Как и ваши шутки, — ответил я, — мысли мои бесценны. Придется рукоплескать вам. В то время я не только ничего об этом не знал, но даже не догадался, когда пришлось сопоставить несколько фактов. Ты это хотела услышать? — Да, — сказала она. — Рад, что настал момент, когда дела у вас пошли не так, как нужно, — прибавил я. Она вздохнула, кивнула и отпила вина. — Да, пришел такой момент, — признала Ясра. — Я совершенно не ждала, что в такой простой игре придется дать задний ход. Трудно поверить, что в мире столько иронии. — Если тебе требуется мое одобрение, придется высказаться немного яснее, — сказал я. — Знаю. В известном смысле мне очень неприятно менять то смутно озадаченное выражение лица, которое ты на сей раз нацепил, чтобы порадоваться моему стесненному положению. Тем не менее, еще можно найти кое-что, что, повернувшись иной стороной, огорчит тебя по-новому. — Сегодня выиграл, завтра проиграл, — сказал я. — Готов держать пари, кое-что с тех самых пор еще ставит тебя в тупик. — Например? — спросила она. — Например, почему ни одна из попыток убить меня тридцатого апреля не удалась. — Я полагаю, Ринальдо устраивал саботаж и предостерегал тебя. — Неправильно. — Тогда что же? — Ти'га. Ее принудили защищать меня. Может, ты помнишь ее — в те дни она обитала в теле Гейл Лампрен. — Гейл? Девушки Ринальдо? Мой сын встречался с демоном? — Ну-ну, не нужно быть предубежденным. На первом курсе он выкидывал номера и почище. Она ненадолго задумалась, потом медленно кивнула. — Тут ты прав, — признала она. — Про Кэрол я забыла. А ты так и не узнал, почему это все происходило — не считая того, в чем тогда в Амбере призналась тебе эта тварь? — Так и не узнал, — сказал я. — В таком свете весь тот период выглядит еще более странно, — задумчиво проговорила она, — особенно потому, что наши пути вновь пересеклись… Интересно… — Что? — Она там находилась, чтобы защищать тебя или чтобы мешать мне? Твой телохранитель… или мое проклятие? — Трудно сказать, результат-то один и тот же. — Но она явно стала околачиваться возле тебя совсем недавно — а это говорит о последнем. — Конечно, если только она не знает что-то, что неизвестно нам, — сказал я. — Например? — Например, что между нами возможен новый конфликт. Она улыбнулась. — Тебе следовало пойти учиться на юриста, — сказала она. — Ты такой же хитрый и неискренний, как твоя Амберская родня. Хотя я могу, не покривив душой, сказать, что ничего из того, что входило в мои планы, нельзя было бы истолковать таким образом. Я пожал плечами. — Просто пришло в голову. Пожалуйста, продолжай историю Джулии. Она проглотила несколько кусков. Я составил ей компанию, а потом обнаружил, что ем и не могу остановиться. Я посмотрел на Мандора, но тот сохранял непроницаемое выражение. Он никогда не позволял себе улучшать вкус магическими средствами или принуждать обедающих подчистить с тарелок все. Как бы там ни было, прежде, чем Ясра заговорила снова, с этой переменой блюд было покончено. Учитывая это, вряд ли у меня были причины жаловаться. — После того, как вы расстались, Джулия занималась с разными учителями, — начала она. — Раз уж я напала на мысль заставить их говорить или делать вещи, которые лишат ее иллюзий или обескуражат настолько, что она примется подыскивать себе кого-то еще, добиться этого оказалось нетрудно. Это было незадолго до того, как она пришла к Виктору, который уже находился под нашей опекой. Я приказала ему уговорить Джулию остаться, махнуть рукой на обычные предварительные переговоры, и заняться ее обучением перед тем посвящением, что я выбрала для нее. — А именно? — перебил я. — Вокруг полным-полно всяких посвящений, вот только заканчиваются все они по-разному и очень специфически. Ясра улыбнулась и кивнула, разломив булочку и намазывая ее маслом. — Я сама провела ее через то, что выбрала — Дорогой Сломанного Лабиринта. — Судя по названию, это что-то опасное с Амберской окраины Отражения. — К твоему знанию географии не придерешься, — сказала она. — Но это вовсе не так опасно, если знать, что делаешь. — Я это вот как понимаю, — сказал я. — Миры Отражения, где существуют отражения Лабиринта, могут вмещать в себя лишь его неполноценные подобия, а это всегда подразумевает риск. — Риск существует только, когда не знаешь, как с этим управляться. — И ты заставила Джулию пройти… Сломанный Лабиринт? — О том, что ты называешь «пройти Лабиринт», я знаю только то, что мне рассказывали мой последний муж и Ринальдо. По-моему, нужно от какого-то определенного начала снаружи идти внутри него вдоль линий до того места, где к тебе приходит сила? — Да, — подтвердил я. — В Сломанном Лабиринте, — объяснила она, — входишь через какой-нибудь изъян и идешь к середине. — Как же можно идти вдоль линий, если они разорваны или в них есть дефекты? Настоящий Лабиринт уничтожит того, кто нарушил структуру. — Там ходят не по линиям, а по промежуткам, — сказала она. — А когда выходишь… где? — спросил я. — То уносишь в себе образ Сломанного Лабиринта. — А как ты пользуешься им для того, чтобы колдовать? — Посредством дефектов. Вызываешь образ, и это напоминает темный колодец, из которого черпаешь силу. — А как вы путешествуете среди отражений? — Почти как вы — в моем понимании, — сказала она. — Но с нами всегда трещина. — Трещина? Не понимаю. — Трещина в Лабиринте. Она следует за нами через Отражение. Пока путешествуешь, она всегда рядом: иногда это трещинка толщиной с волосок, иногда — большая расселина. Она перемещается и может появиться внезапно, где угодно — провал в реальности. Вот риск для идущих Дорогой Сломанного Лабиринта. Упасть туда — смерть. — Тогда она должна скрываться во всех ваших заклинаниях, как ловушка. — В каждом деле — свой риск, — сказала Ясра. — Избегать трещин — часть искусства. — Это и есть то посвящение, через которое ты провела Джулию? — Да. — И Виктора? — Да. — Я понимаю, о чем ты, — ответил я, — но надо же отдавать себе отчет в том, что Сломанные Лабиринты вытягивают свою силу из настоящих. — Конечно. Ну и что? Если постараться, подобие получается не хуже подлинника. — Кстати, сколько здесь удачных подобий? — Удачных? — Они должны бы перерождаться от отражения к отражению. Где ты проводишь черту и говоришь себе: «После этого сломанного отражения я не стану рисковать сломать себе шею?» — Понятно, что ты хочешь сказать. Работать можно, скажем с первыми девятью. Я никогда не заходила дальше. Лучше всего — первые три. Тремя следующими еще можно управлять. Три следующих — уже куда больший риск. — Трещина каждый раз увеличивается? — Вот именно. — Почему ты раскрываешь мне такие секреты? — Ты — посвященный более высокого уровня, так что это не имеет значения. Кроме того, ты никак не можешь повлиять на положение вещей. И последнее — ты должен знать это, чтобы оценить финал истории. — Ладно, — сказал я. Мандор хлопнул по столу, и перед нами появились хрустальные чашечки с лимонным шербетом. Мы поняли намек и, прежде, чем возобновить разговор, промочили горло. Из какого-то дальнего коридора в комнату полилась тихая музыка. Откуда-то извне, вероятнее всего, из Замка, до нас донеслось звяканье и царапающие звуки, как будто вдалеке что-то копали и сгребали. — Так Джулия прошла твое посвящение, — подсказал я. — Да, — сказала Ясра. — Что случилось потом? — Она научилась вызывать образ Сломанного Лабиринта и пользоваться им, чтобы магически видеть и налагать заклятия. Она научилась извлекать через трещины в нем грубую силу. Она научилась отыскивать дорогу в Отражении. — Не забывая при этом о провале? — предположил я. — Именно так, и к этому у нее определенно есть сноровка. Кстати говоря, у нее чутье абсолютно на все. — Меня изумляет, что смертный может пройти Лабиринт — даже если это его испорченное отражение — и выжить. — Это удается немногим, — сказала Ясра. — Прочие наступают на линии или умирают таинственной смертью в зоне пролома. Справляется, наверное, процентов десять. Это неплохо. Несколько ограничивает доступ. Из тех, кто прошел его, лишь немногие способны должным образом обучиться мантическому ремеслу, чтобы что-то представлять собой, как знатоки. — И ты говоришь, как только Джулия поняла, что ей нужно, она действительно оказалась лучше Виктора? — Да. Я и представить себе не могла, насколько, пока не стало слишком поздно. Я ощутил на себе ее взгляд, как будто Ясра проверяла, какова будет реакция. Оторвав глаза от тарелки, я поднял бровь. — Да, — продолжала она, явно довольная. — Ты не знал, что это Джулию ты заколол возле Источника? — Нет, — признался я. — Маска все время ставила меня в тупик. Я не мог представить себе ни одного мотива для происходящего. Самым странным оказались цветы, а потом, я действительно так и не понял, голубые камни — твоя работа или Джулии? Она рассмеялась. — Голубые камни и пещера, откуда они происходят, — нечто вроде семейной тайны. Их вещество — своего рода магический изолятор, но если соединить два куска, возникает связь, так что обладай ты должной чувствительностью и оставь себе кусок, ты получаешь возможность следить за передвижениями второго куска по Отражению. — По Отражению?… — Да. — Даже если бы иначе у меня не было никаких способностей к этому? — Даже в таком случае, — сказала она. — Все равно, как следить за механизмом, перемещающим отражения. На это способен любой, если он достаточно проворен и чувствителен. Просто еще немного расширяешь практику. В момент, когда отражение перемещается, ты перемещаешься сам — тут скорее идешь по следу, который оставляет перемещающий механизм, чем за самим отражением… — За самим, за самим… Ты пытаешься объяснить, что у кого-то появились преимущества перед тобой? — Правильно. Я поднял глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, что Ясра покраснела. — Джулия? — сказал я. — Ты начинаешь понимать. — Нет, — сказал я. — Ну, может, самую чуточку. Она оказалась одаренней, чем ты ожидала. Это ты мне уже говорила. У меня создалось впечатление, что она оставила тебя в дураках. Но как или в чем, я точно не знаю. — Я приводила ее сюда, — сказала Ясра, — чтобы захватить кое-какое снаряжение — хотелось забрать его с собой в первый круг отражений рядом с Амбером. Действительно, тогда она посмотрела мою рабочую комнату в Замке. А я в то время была, наверное, излишне общительна. Но откуда мне было знать, что Джулия все берет на заметку и, вероятно, что-то замышляет? Я считала, что она слишком запугана, чтобы предаваться подобным размышлениям. Надо признать, она отличная актриса. — Я прочел дневник Виктора, — сказал я. — Надо полагать, вы все время были в масках или капюшонах и пользовались заклятиями, искажающими голос? — Да, но, по-моему, вместо того, чтобы внушить Джулии страх и должное смирение, я возбудила в ней жадность до всего магического. Сдается мне, как раз тогда она и подобрала один из моих траголитов… тех голубых камней… Все остальное — достояние истории. — Не для меня. Передо мной появилась чаша с незнакомыми овощами, аромат, тем не менее, был восхитительным. От чаши поднимался пар. — Подумай-ка. — Ты доставила ее в Сломанный Лабиринт и провела посвящение… — начал я. — Да. — Как только ей представилась возможность, — продолжал я, — она использовала… траголит, чтобы вернуться в Замок и вызнать еще кой-какие твои секреты. Ясра тихонько похлопала в ладоши, попробовала овощи и быстро принялась за еду. Мандор улыбался. — Дальше сдаюсь, — признался я. — Будь хорошим мальчиком, ешь, — сказала она. Я повиновался. — Мои выводы из этой замечательной истории основаны исключительно на знании человеческой натуры, — неожиданно заметил Мандор, — но я сказал бы, что ей хотелось проверить и когти, и крылья. Догадываюсь, что Джулия вернулась, бросила вызов своему прежнему учителю — этому Виктору Мелману — и дралась с ним на колдовской дуэли. Я услышал, как Ясра шумно втянула воздух. — Это действительно всего лишь догадка? — спросила она. — Правда, — ответил он, поигрывая вином в кубке. — Более того, я догадываюсь, что и вы однажды проделали нечто подобное со своим учителем. — Кой черт рассказал тебе об этом? — спросила она. — Я только догадываюсь, что Шару был вашим учителем… а может, и больше, чем учителем, — сказал он. — Но это объяснило бы и то, что вы завладели этим замком, и то, что сумели застать его прежнего хозяина врасплох. Он, может быть, даже отвлекся на минуту от обороны, чтоб от души проклясть вас и пожелать такой же участи в один прекрасный день настигнуть и вас. И даже если ничего подобного не было, дела у людей нашего ремесла иногда совершают полный круг. Она хихикнула. — Тогда имя этому черту — Рассудок, — сказала она с ноткой восхищения в голосе. — Более того, ты вызвал его инстинктивно, а это уже искусство. — Приятно сознавать, что он все еще является на мой зов. Надо полагать, Джулия все-таки была удивлена, что Виктор способен ей перечить. — Верно. Она не ожидала, что мы обычно укутываем учеников одним-двумя защитными слоями. — Но ее собственная оборона оказалась самое меньшее — не хуже… — Да. Хотя это, конечно, было равноценно поражению. Она знала, что мне станет известно про ее бунт, и я вскоре явлюсь, чтобы приструнить ее. — О, — заметил я. — Да, — заявила Ясра. — Вот почему она фальсифицировала собственную смерть, и этим, надо признаться, надолго оставила меня в дураках. Я вспомнил тот день, когда пришел к Джулии в дом, нашел труп, как на меня напало то животное. Лицо трупа частично было уничтожено, то, что уцелело — в крови. Но женщина была ростом с Джулию, общее сходство сохранялось. Потом, она была там, где и следовало. И тут я привлек внимание прятавшегося там, похожего на собаку, существа, которое мало сказать отвлекло меня от вопросов идентичности. К тому времени, как я заканчивал бороться за свою жизнь под аккомпанемент приближающихся сирен, меня больше интересовало, как бы удрать, чем дальнейшее расследование. Когда бы я потом мысленно не возвращался к той сцене, я видел только мертвую Джулию. — Невероятно, — сказал я. — Чье же тогда тело я нашел? — Понятия не имею, — ответила она. — Это могло быть какое-нибудь ее «я» из отражений, или кто-нибудь посторонний, с улицы. Или труп, украденный из морга. Как узнаешь? — На нем был один из твоих голубых камней. — Да. А второй — на ошейнике того существа, которое ты убил… а Джулия открыла ему проход. — Зачем? А к чему было все это с Жителем на Пороге? — Фальшивка чистой воды. Виктор думал, что Джулию убила я, а я думала, что он. Он предполагал, что это я открыла проход из Замка и послала эту бестию поохотиться на нее. Я считала, что это его рук дело, и была раздражена, что он скрыл от меня, как быстро делает успехи… Это ведь редко предвещает что-нибудь хорошее. Я кивнул. — Таких тварей ты разводишь здесь? — Да, — ответила она, — а еще я поселила их в несколько соседних отражениях. Кое-кто получил голубые ленточки. — Я предпочитаю быков из преисподней, — сказал я. — Они куда сообразительнее и ведут себя лучше. Значит, Джулия оставила тело и замаскированный проход сюда, а ты думала, ее прикончил Виктор, который подбирается к твоей святая святых? — Примерно так. — А он думал, что она стала очень опасна для тебя… да еще этот проход… и что ты убила ее? — Я НЕ ЗНАЮ точно, нашел ли Виктор вообще этот проход. Он был здорово спрятан, ты же убедился. Как бы там ни было, ни один из нас до конца не осознавал, что же Джулия проделала на самом деле… — То есть? — Она и мне подсунула кусок траголита. Потом, после посвящения, она воспользовалась его парой, чтобы проследить за мной через все Отражения в Бегму. — В Бегму? А какого черта ты там делала? — Ничего важного, — отозвалась она. — Я упомянула об этом просто чтобы подчеркнуть ее хитрость. В то время она ко мне не приближалась. Фактически я знаю об этом только потому, что позже она сама рассказала мне об этом. Тогда она последила за мной от границы Золотого Круга до Замка. Остальное ты знаешь. — Не уверен. — Насчет этого Замка у нее были свои планы. Когда она застала меня врасплох, я и вправду удивилась. Вот так я и стала вешалкой. — А Джулия вступила во владение этим замком, надев вратарскую маску на случай общения с людьми. Некоторое время она жила здесь, набираясь сил, совершенствуя свое мастерство, вешая на тебя зонтики… Ясра тихо зарычала, и мне вспомнилось, что кусается она скверно. Я поспешил сменить тему разговора. — До сих пор не понимаю, почему иногда она шпионила за мной, а иногда — осыпала цветами. — Умеют же мужчины вывести из себя, — сказала Ясра, подняв кубок и осушая его. — Тебе удалось понять все, кроме причины. — Она отправилась за властью, — сказал я. — Что тут еще понимать? Припоминаю даже, как однажды мы долго спорили о власти. Я услышал, как Мандор издал смешок. Под моим взглядом он отвел глаза, качая головой. — Очевидно, — сказала Ясра, — она все еще была к тебе неравнодушна. И кажется, весьма неравнодушна. Она играла с тобой. Ей хотелось возбудить в тебе любопытство. Хотелось, чтобы ты пошел за ней, нашел ее, а может, хотелось попробовать свою силу против твоей. Ей хотелось показать тебе, что она стоит всего, в чем ты отказал ей, когда отказался ей доверять. — Значит, ты и об этом знаешь. — Иногда она разговаривала со мной, не стесняясь. — Значит Джулия была так неравнодушна ко мне, что послала людей с траголитами идти по моему следу до самого Амбера и попытаться убить. Кстати, это им почти удалось. Ясра закашлялась и отвела глаза. Мандор тут же встал, обошел вокруг стола и, всунувшись между нами, опять наполнил ее кубок. В тот момент, когда она полностью была скрыта от моего взгляда, послышался ее тихий голос: — Нет, не совсем так. Убийц наняла… я. Ринальдо был далеко, предупредить тебя он не мог, а я считала, что он делает именно это, поэтому подумала — попробую-ка добраться до Мерлина еще раз. — О, — заметил я. — Может, тут бродят еще убийцы? — Нет, те были последними, — сказала она. — Очень приятно. — Я не прошу извинения. Просто объясняю — чтобы положить конец разногласиям между нами. Не хочешь аннулировать и этот счет? Мне нужно знать. — Я уже говорил — хотелось бы считать, что мы квиты. Это остается в силе. А какое отношение к этой истории имеет Юрт? Не понимаю, как они спелись и что они такое друг для друга. Прежде, чем вернуться на свое место, Мандор добавил капельку вина и в мой бокал. Ясра взглянула мне в глаза. — Не знаю, — проговорила она. — Когда мы с ней боролись, у нее не было союзников. Должно быть, это случилось, пока я была неподвижна. — Что ты думаешь насчет того, куда они с Юртом могли удрать? — Ничего. Я взглянул на Мандора, но тот покачал головой. — Я тоже не знаю, — сказал он. — Однако мне пришла в голову странная мысль. — Да? — Я чувствую необходимость подчеркнуть, что Юрт не только преодолел Лабиринт и приобрел могущество — он, несмотря на все свои шрамы и недостающие куски, очень похож на тебя. — Юрт? На меня? Ты, наверное, смеешься! Он посмотрел на Ясру. — Мандор ПРАВ, — сказала она. — Совершенно ясно, что вы — родня. Я положил вилку и потряс головой. — Что за нелепость, — сказал я больше для самозащиты, чем для уверенности. — Никогда этого не замечал. Мандор еле заметно пожал плечами. — Тебе нужна лекция по психологии отрицания? — спросила меня Ясра. — Нет, — сказал я. — Мне нужно немножко времени, чтоб до меня дошло. — Все равно пришла пора следующей перемены, — объявил Мандор, сделал широкий жест, и появились новые яства. — Из-за того, что ты освободил меня, у тебя будут неприятности дома? — спросила Ясра. — К тому времени, как они поймут, что тебя там нет, я надеюсь сочинить хорошую историю, — ответил я. — Другими словами, неприятности будут, — сказала она. — Ну, может, совсем немного. — Я посмотрю, что можно сделать. — В каком смысле? — Терпеть не могу быть кому-то обязанной, — сказала она, — а ты сделал для меня больше чем я для тебя. Если я найду способ отвратить от тебя их ярость, я им воспользуюсь. — Что это ты задумала? — Давай остановимся. Иногда лучше не знать слишком много. — Мне не нравится, как это звучит. — Отличный повод сменить предмет разговора, — сказала она. — Юрт очень сильно враждует? — Со мной? — спросил я. — Или ты никак не поймешь, не вернется ли он сюда за второй порцией? — Если тебе угодно поставить вопрос так — и то, и другое. — Думаю, если бы Юрт мог, он убил бы меня, — сообщил я, поглядывая на Мандора, который кивал. — Боюсь, что так, — заявил он. — Что же касается того, вернется ли он сюда еще раз за тем, что уже получил, — продолжил я — тебе судить. Как тебе кажется, насколько он близок к тому, чтобы полностью завладеть силами, которые можно получить от Источника во время ритуала? — Точно сказать трудно, — сказала она, — потому что он проверял свои силы в условиях ужасной неразберихи. Может, процентов на пятьдесят. Это только догадки. Удовольствуется ли он этим? — Может быть. Насколько же опасным он тогда станет? — Очень опасным. Когда полностью освоится с положением вещей. Тем не менее, он должен понимать, что, реши он вернуться, он нашел бы тут охрану, с которой трудно было бы бороться даже такому, как он… Только Шару, таков, каков он сейчас, стал бы непреодолимым препятствием. Я все ел и ел. — Вероятно, Джулия посоветует ему не пробовать, — продолжала она, — она ведь знакома с Замком. Я кивнул в знак того, что согласен с таким замечанием. Когда встретимся, тогда и встретимся. Сейчас я немного могу сделать, чтобы это предотвратить. — Можно, теперь я задам тебе вопрос? — сказала она. — Давай. — Ти'га… — Да? — Я уверена, она даже в теле дочери герцога Оркуза не просто так зашла во дворец и добрела до твоих апартаментов. — Едва ли, — отозвался я. — Она — в числе официально приглашенных. — Можно узнать, когда прибыли приглашенные? — Раньше, днем, — ответил я. — Хотя, боюсь, не могу вдаваться в подробности относительно… Она махнула богато украшенной кольцами рукой, сделав жест отрицания. — Государственные тайны меня не интересуют, — сказала она, — хотя я знаю, что Найда обычно сопровождает своего отца в качестве секретарши. — И что же? — Ее сестра пришла с ней или оставалась дома? — Ты о Корал, верно? — спросил я. — Да. — Она осталась дома, — ответил я. — Спасибо, — сказала она, возвращаясь к трапезе. Черт. К чему все это? Что Ясра знает про Корал то, чего не знаю я? Что-то, имеющее отношение к ее нынешнему, неопределенному состоянию? Если так, чего мне будет стоить выяснить это? Тогда я поинтересовался: — Зачем тебе это? — Просто любопытно, — ответила она. — Я знала эту семью в… лучшие времена. Ясра в сентиментальном расположении духа? Быть не может. Тогда что же? — Предположим, у этой семьи есть пара проблем? — спросил я. — Кроме того, что в Найду вселилась ти'га? — Да, — сказал я. — Грустно слышать, — был ответ. — Что это за проблемы? — Корал вроде как попала в плен… Она выронила вилку, и та упала на тарелку, тихо звякнув. — О чем ты говоришь? — спросила Ясра. — Она попала не туда, куда следовало, — сказал я. — Корал? Как? Куда? — Это до некоторой степени зависит от того, сколько ты знаешь о ней на самом деле, — объяснил я. — Эта девочка мне нравится. Не играй со мной. Что случилось? Такой ответ меня более чем озадачил. Но мне нужно было не это. — Ты хорошо знала ее мать? — Кинту… Я встречала ее… на дипломатических приемах. Очаровательная леди. — Расскажи мне о ее отце. — Ну, он — член королевской фамилии, но по линии, не наследующей престола. Прежде, чем стать первым министром, Оркуз был послом Бегмы в Кашере. Его семья жила там вместе с ним. Поэтому, естественно, я виделась с ним по многим делам… Когда она сообразила, что я смотрю на нее, не отрываясь, сквозь Знак Логруса, через ее Сломанный Лабиринт, она подняла глаза. Наши взгляды встретились и она улыбнулась. — О, ты спрашиваешь о ее ОТЦЕ, — сказала она. Потом Ясра замолчала, а я кивнул. — Да, в этих сплетнях есть доля правды, — наконец заметила она. — Но точно ты не знаешь? — На свете столько сплетен… большую их часть проверить невозможно. Откуда мне знать, в каких из них есть доля истины? И потом, мне-то что беспокоиться? — Конечно, ты права, — сказал я. — И все-таки… — Еще одно внебрачное чадо старика, — сообщила она. — Интересно, считает их кто-нибудь? Чудо, что у него оставалось время на государственные дела. — Кто-нибудь додумался, — сказал я. — Ну, чтобы быть честной, к тем сплетням, что я слышала, добавлю, что там действительно было семейное сходство. Хотя об этом мне трудно судить — с большей частью семьи я лично не знакома. Ты, говоришь, в этом есть доля правды? — Да. — Только из-за сходства или было что-то еще? — Что-то еще. Она приятно улыбнулась и снова взяла вилку. — Всегда наслаждаюсь откровениями-сказочками, сопутствующими тем, кто в этом мире возвысился. — Я тоже, — подтвердил я, снова принимаясь за еду. Мандор прочистил горло. — Вряд ли честно, — заметил он, — рассказать только часть истории. — Ты прав, — согласился я. Ясра снова обратила взгляд на меня и вздохнула. — Ну, ладно, — сказала она. — Я задам вопрос. Почему ты так увер… О, конечно Лабиринт. Я кивнул. — Ну, ну, ну. Малютка Корал — Хозяйка Лабиринта. Это случилось совсем недавно? — Да. — Полагаю, теперь она где-то в Отражении… празднует. — Хотел бы я знать. — То есть? — Она исчезла, но куда, не знаю. Это с ней сделал Лабиринт. — Каким образом? — Хороший вопрос. Не знаю. Мандор откашлялся. — Мерлин, — сказал он, — может быть, поразмыслив над кой-какими вопросами, — он покрутил левой рукой, — ты пожелал бы… — Нет, — сказал я. — Пусть, как обычно, восторжествует осторожность… возможно, брат мой, и по отношению к тебе тоже — ведь ты хаосский лорд. А в случае вашего величества это само собой разумеется, — я кивнул Ясре, — несмотря на то, что вы с этой леди знакомы и, возможно, ты даже питаешь к ней некоторую привязанность. — Решив не слишком преувеличивать, я быстро добавил: — Или, по крайней мере, не питаешь к ней злобы. — Как я уже сказала, эта девочка мне очень по душе, — заявила Ясра, наклоняясь вперед. — Хорошо, — ответил я, — потому что я хоть немного, но чувствую себя в ответе за то, что случилось — несмотря на то, что меня водили за нос. И поэтому чувствую себя обязанным попытаться исправить дело. Только не знаю, как. — Что же произошло? — спросила она. — Я как раз развлекал ее, когда она выразила желание посмотреть Лабиринт. Я сделал ей одолжение. По дороге она расспрашивала о нем. Разговор казался безобидным, я не стал ничего скрывать. Знай я о сплетнях по поводу того, кто ее отец, я бы что-нибудь заподозрил. В общем, когда мы туда попали, она ступила в Лабиринт и пошла по нему. Ясра шумно сделала вдох. — Человека чужой крови это уничтожило бы, — сказала она. — Верно? Я кивнул. — Даже одного из нас, — сообщил я, — если сделать несколько ошибок. Ясра захихикала. — Предположим, у ее матери и вправду был роман с лакеем или поваром? — заметила она. — У нее мудрая дочь, — сказал я. — Как бы там ни было, если уж кто-то пустился проходить лабиринт, обратного пути нет. Пока она шла по нему, мне пришлось давать ей инструкции. Иначе я оказался бы скверным хозяином и это, несомненно, повредило бы отношениям между родней в Бегме и Амбере. — Испортил бы все деликатные переговоры? — спросила она полусерьезно. И тут у меня возникло ощущение, что ей пришлось бы по вкусу отступление от темы, касающееся подлинных причин визита Бегмы. Но я на это не клюнул. — Можно сказать и так, — согласился я. — В любом случае Корал прошла Лабиринт до конца — а потом он забрал ее. — Мой последний муж говорил мне, что из центра Лабиринта можно приказать ему доставить тебя куда угодно. — Это правда, — подтвердил я, — но как раз ее приказание было немного странным: она велела Лабиринту отправить ее, куда угодно ему. — Боюсь, я не понимаю. — Я тоже, но она так сказала, и Лабиринт послушался. — Ты хочешь сказать, Корал просто произнесла: «Отправь меня туда, куда хочешь отправить», и немедленно улетучилась в неизвестном направлении? — Именно. — Кажется, тогда можно предполагать, что Лабиринт отчасти разумен? — Если только, конечно, он не откликнулся на ее неосознанное желание посетить какое-то конкретное место. — Верно. Полагаю, есть и такая возможность. Но у тебя не было возможности проследить за ней? — У меня был козырь, который я с нее сделал. Когда я попытался им воспользоваться, то добрался до нее. Кажется, Корал заперта где-то в темноте. Потом мы утеряли контакт, и все кончилось. — Давно это было? — По моим личным подсчетам, несколько часов назад, — сказал я. — Тут у вас время почти как в Амбере? — Разница, по-моему, невелика. Почему бы тебе не попробовать еще разок? — С тех пор я был немногим занят. И к тому же обдумывал, как добиться этого каким-нибудь иным способом. Раздалось звяканье, погромыхивание, и я ощутил запах кофе. — Если ты спрашиваешь, помогу ли я тебе, — сказала Ясра, — я отвечу да. Только я и впрямь не знаю, как за это взяться. Может быть, если бы ты еще раз пробовал ее Козырь… а я бы подстраховала тебя… мы смогли бы до нее добраться? — Ладно, — сказал я, поставив чашку и нащупывая колоду. — Давайте попробуем. — Я тоже буду помогать тебе, — заявил Мандор, поднимаясь на ноги и подходя, чтобы стать справа от меня. Ясра подошла и встала слева. Я держал Козырь так, чтобы нам всем было хорошо видно. — Давайте начнем, — сказал я и сосредоточился. |
||
|