"Обреченная" - читать интересную книгу автора (Макдевитт Джек)

22

Приливы подобны политикам. Они приходят и уходят с большим волнением и шумом, но неизбежно оставляют берег точно таким же, каким его застали. Если изредка и случаются какие-то изменения, то как правило не к добру. Приписывается Грегори Макаллистер; Генри Килбурн. Грегори Макаллистер: Жизнь и эпоха


***

Расчетное время до разрушения: 78 часов


***

Кэньон слегка запоздало осознал, что развивается и другой серьезный сюжет: реакция людей на борту кораблей на трагическое положение наземной группы.

Он затеял не совсем уместное интервью с Хатчинс и прочими кроликами, оказавшимися в ловушке. Это отчасти напоминало разговор с мертвецами. Поэтому он оставил их в покое и занялся по-человечески интересными репортажами с находящихся на орбите сверхсветовых кораблей. Он отыскал молодую женщину, путешествовавшую вместе с репортершей, погибшей на посадочном модуле «Вечерней звезды». Девица рыдала и старалась сдерживать нарастающую истерику, так что в целом получилось просто великолепное шоу. Нашлись еще несколько человек, которых лично скинул в пучину горя Макаллистер или чья глубочайшая вера была им потрясена. Что они ощущали теперь, когда жизнь Макаллистера находилась в опасности? Официально они почтительно выражали искреннюю надежду на его спасение. Даже когда интервью официально завершилось, большинство страстно желало ему удачи и утверждало, что никто не заслужил такой участи, и что-то в их интонации говорило, что это не просто сентиментальность. Только один, бывший политик, который проводил кампанию в защиту необходимости нравственной реформы, в ярости проклял его.

- Я лично не имею ничего против этого человека, - заявил он. - Однако считаю, что это справедливо. Нам будет лучше без него.

На «Венди Джай» всех потрясла гибель Чианга. По оценке Кэньона, гибель ученого многие восприняли как личное напоминание. Теперь все волновались за Келли; несколько молодых парней, казалось, страдали из-за возможности потерять и ее. Ее босс, Марсель Клерво, жалел, что позволил ей отправиться на поверхность планеты. Когда он говорил о ней, его голос дрожал. Из этого тоже получился отличный материал. Кэньон взял интервью у женщины-врача, оставшейся на «Уайлдсайде», насчет Найтингейла. Та, разумеется, выразила сожаление и дала уклончивый ответ. Сказала, что Найтингейл спокойного поведения и очень скрытен. Поэтому никто не знает, что он из себя представляет. Кэньон не поленился и узнал анкетные данные Найтингейла. И подумал, что есть какая-то черная ирония в том, что всякий раз, как Найтингейл спускается на эту планету, гибнут люди.

Кэньон, конечно, не высказал ничего подобного, по крайней мере обычной публике. Однако это соображение прозвучит в его телепередаче после того, как событие тем или иным образом придет к завершению. А пока он тратил массу времени на запись спонтанных наблюдений, которые удавалось сделать в преддверии столкновения.

Кэньон знал, как задавать нужные вопросы, и был способен доводить своих опрашиваемых буквально до истерики. «Если Хатчинс с друзьями выпутается из этого дела, то они безусловно станут героями первой величины», - размышлял он.

Перспектива его собственной карьеры выглядела более блестящей, чем когда-либо. То, что начиналось как рутинный отчет о столкновении планет, теперь вызывало живейший интерес, поскольку событие было редчайшим, а людям нравились зрелища. Оно обещало стать главной сенсацией десятилетия. И все - благодаря ему.


***

- Марсель, вы бы отдохнули, - проговорил Бикман, и возле его глаз появились морщинки беспокойства.

- Со мной все в порядке, - ответил Марсель. Слишком многое происходило именно в эти минуты.

- Но это отнюдь не означает, что надо доводить себя до изнурения. Отдохните. Иначе вас не окажется здесь, когда вы понадобитесь.

В последние несколько дней Марсель спал только урывками, а такой сон всегда расстраивает нервы.

- Никакой работы специально для вас сейчас нет. Почему бы вам не уйти с мостика на некоторое время? Давайте-ка, ложитесь.

Марсель задумался об этом. Впереди их ожидал подъем наземной группы, и, возможно, он станет не просто занудным советчиком…

- Да, - согласился он. - Пожалуй, я посплю. - Он подпер подбородок кулаками. - Гунни, мы ничего не упустили?

- Все сделали как надо. И пока больше делать нечего.

Он сложил руки на груди и дождался, чтобы Марсель удалился.


***

Эмбри сидела в кресле пилота, рассеянно слушая хаотичное потрескивание разговора между поверхностью, Марселем и Августом Кэньоном, который брал интервью у Рэнди Найтингейла.

Ей показалось, что они беседуют на удивление доброжелательно и благодушно, и задумалась: с чего бы?

«Уайлдсайд» завершил свое движение вместе с тройкой кораблей к своему месту возле агрегата. Когда находишься в пустом корабле, пока тот запускает реактивные двигатели и меняет курс, сознаешь свое одиночество. ИИ - это ИИ, и, Господь свидетель, она работала с ними постоянно, собственно говоря, как любой практикующий врач. Однако ИИ, диагностирующие проблемы с позвоночником или рекомендующие процедуры омоложения, заметно отличались от разума сверхсветовика, который принимал все решения самостоятельно и на борту которого она была единственным пассажиром.

Загорелась лампочка, оповещая, что пришло сообщение, и на одном из экранов появилось незнакомое женское лицо.

- Эмбри.

На женщине был пятнистый комбинезон Академии.

- Да. Чем могу быть полезна?

- Эмбри, меня зовут Кэти Робинсон.

У нее была безукоризненная дикция, и Эмбри на секунду показалось, что она участвует в театральной постановке.

- Мы сейчас на «Венди», но скоро, через нескольких минут, выйдем и прилетим за вами. Мне бы хотелось, чтобы вы упаковали вещи. Мы заберем вас с собой.

- Интересно почему? - спросила Эмбри.

- Потому что собираемся снять с вашего корабля систему жизнеобеспечения.

Они прибыли через полчаса и сразу приступили к работе. Их было восемь. Они спустились в хранилище и оторвали большую часть металла от стеллажей, контейнеров, шкафчиков, ящиков и разделительных перегородок. Затем отправились на вторую среднюю палубу и, пройдясь по каютам и гостиной, проделали то же самое.

Кэти помогла Эмбри собраться. Потом они еще раз прошлись, очищая каюту от металлических предметов: бортики от койки, держатели ламп, складной столик, выдвижной шкаф. Эмбри поблагодарили, извинились за причиненные неудобства, погрузили все в шаттл, не забыв и про саму пассажирку. А затем все покинули корабль.


***

Успокоительное не подействовало. Келли слышала шум далекого прилива - они наконец разбили лагерь рядом с бухтой Дурных Вестей и смотрели, как Джерри Морган - огромная разбухшая луна - медленно плывет к горам. Небо на востоке уже начало светлеть. Хатч взяла на себя обязанности часового, и ее изящная фигура опиралась о дерево за пределами сияния костра.

Наконец она отошла от дерева, села и обвила руками колени.

- Ты любила его, Келли? - спросила она неожиданно, и от ее голоса Макаллистер вздрогнул. Он лежал к ней спиной, но теперь повернулся. Тень скрывала лицо, и Хатч не могла разглядеть в темноте его выражение.

- Нет, - ответила Келли. Она помолчала несколько секунд и добавила: - Не думаю.

- Мне очень жаль, - с этими словами Макаллистер сел и протянул руку за кофейником.

- Знаю, - проговорила она. - Нам всем очень жаль.

Он разлил кофе по кружкам и одну протянул Келли. Но та отказалась. Ей не хотелось, чтобы что-то находилось у нее в желудке.

- Иногда мне кажется, - сказал Макаллистер, - что жизнь - это попросту длинная вереница упущенных возможностей.

Она кивнула.

- Знаете, чтo самое невыносимое? То, что я оставила его здесь. В этом богом забытом месте.

- Оно не хуже любого другого, Келли. Он не почувствует разницы.

Келли чувствовала себя опустошенной.

- Он был отличным парнем. - Она с трудом справлялась с наплывом гнева и слез. Внезапно страшное горе навалилось на нее, и на этот раз она ничего не смогла поделать. Стиснула зубы и попыталась держаться.

Макаллистер обнял ее.

- Пусть так, - произнес он.


***

Хатч с кем-то беседовала по комму. Затем в полном расстройстве всплеснула руками. Келли был знаком этот жест, и она почувствовала, что волосы у нее становятся дыбом.

Разговор завершился, и Хатч быстро подошла к костру.

- Пора идти, ребята, - промолвила она. - У нас остался всего день.

Она опустилась на колени рядом с Найтингейлом и мягко потрясла его. Чтобы разбудить.

- Это ошибка, - возразил Макаллистер. - Нам говорили, что у нас еще есть время до завтрашнего вечера.

- Они передумали. Ладно, надо пошевеливаться.

Мак не нуждался в очередной подсказке. Он искал зубную щетку.

- Сколько нам еще надо пройти? - спросил он.

- Тридцать километров.

- За один день? Мы не сможем!

- Нет, сможем!

- Хатч, - шепотом обратился к ней Мак. - Ведь нам предстоит не просто добраться туда, повернуть ключик и завести эту чертову штуку. Сколько времени понадобится на все: дойти туда и раскочегарить челнок? Мы вообще способны это сделать?

- Сделаем за несколько часов, - сказала она.

Он посмотрел на приближающийся рассвет и растер ноги.

- Не забывай, потом нам придется вернуться к башне и забрать накопители. К какому времени?

- К сегодняшней ночи. Примерно к полуночи.

Он беспомощно воздел вверх руки.

- Нам надо применить план «Б».

Найтингейл наблюдал за ними, стараясь прийти в себя после пробуждения.

- Что случилось? - осведомился он.

Хатч объяснила.

- Я буду готов через минуту. - Он наклонился к ручью, ополоснул лицо ледяной водой и почистил зубы. Мак рядом с ним занялся тем же самым.

- С тобой все в порядке? - спросила Хатч у Келли.

С Келли было все нормально. Она никогда не чувствовала себя лучше.

- Нам с тобой придется предпринять марш-бросок, - предупредила она.

- Знаю, - отозвалась Хатч.

- И оставить их.

- Мак уже предлагал это.


***

В бухте Дурных Вестей громыхали волны. Путники добрались до мыса и посмотрели на воду. Это было обширное внутреннее море, дальнего берега разглядеть не удавалось - он был где-то слишком далеко.

- Местность к югу становится пересеченной, - предостерег Марсель. - Сойдите с вашего нынешнего маршрута и пройдите примерно километр на северо-запад. Там есть маленькое озерцо. Обогните его и продолжайте идти в том же направлении. Похоже, местность там пригодна для пешего передвижения.

- Ладно.

Далеко внизу лежал залив, с виду очень мирный. Над поверхностью сновали чайки. Хатч заметила что-то, похожее на огромную черепаху, греющуюся на солнышке.

Они повернулись друг к другу.

- Мы будем ждать вас здесь, - сказал Найтингейл.

Хатч кивнула.

Келли по очереди посмотрела на мужчин.

- Мы постараемся сделать всё как можно быстрее.

Они проконсультировались с Марселем. Место здесь было высокое, и прилив им не угрожал.

Четверка шла вдоль берега, пока не обнаружила открытое место - достаточно просторное, чтобы посадить там летательный аппарат.

- Поскольку время поджимает, - проговорила Хатч, - мы намерены сначала добраться до башни. А потом вернемся за вами.

Келли посмотрела вниз с утеса.

- Не бродите в темноте, - добавила она.

- Не будем.

Мак встряхнулся и потерся спиной о дерево. «Ну прямо как слон», - подумала Хатч.

- Мне надо вам кое-что сказать, - произнес он. - Мне нравится этот план. Почему-то я не раскусил его сразу? - Он протянул руку, и его голос смягчился. Стал человечнее. - Удачи вам, леди.

Келли отвела его руку, обняла его и припала в поцелуе к его губам.

- Вы, конечно, подонок, Макаллистер, - заявила она. - Однако вас стоит спасти.

Хатч в нерешительности посмотрела на Найтингейла, сказала себе: «Какого черта!» - и тоже поцеловала его.

Келли, развеселившись, покачала головой.

- Праздник любви, - промолвила она. - Кто бы мог подумать?


***

Келли с Хатч некоторое время держались Берегового хребта и свернули от него, когда Марсель им это посоветовал. И двинулись снова на юго-запад. Земля была покрыта густым лесом, испещрена оврагами и горными кряжами с отвесными каменистыми утесами и узкими руслами. Иногда попадались высокие горы.

Стадо серых существ с мордами, похожими на верблюжьи, и длинными обвислыми ушами огромными прыжками пронеслось мимо и исчезло за грядой холмов.

Марсель послал женщин в обход горы, на другую сторону дороги. Животные это были или нечто большее? Разумеется, на планете, где летающие твари нападают организованными отрядами и кошки-охотники ходят на двух лапах, граница между разумным и чисто животным поведением несколько размыта.

Женщины продолжали идти.

К полудню посреди леса они неожиданно наткнулись на балюстраду. Над ней Хатч увидела сводчатый купол. Два купола. Близнецы…

- Боже! - воскликнула Келли. - Ты только посмотри!

Купола соединялись карнизом.

- Это храм, - выдохнула Хатч. Она остановилась и пристально рассматривала увиденное.

В храме было шесть колонн с каннелюрами; они поддерживали треугольный фронтон, на котором был вырезан карниз. На нем были изображены два сверчка; один сидел на своего рода полке, второй - стоял. Сидящий что-то протягивал второму. Это что-то смахивало на цилиндр.

Нет. Не цилиндр. При ближайшем рассмотрении Хатч поняла, что это - свиток.

- Красиво! - заметила Келли.

Хатч обрадовалась предлогу задержаться хоть на минуту.

- Стиль барокко, - сказала она. - Очень похоже на французскую архитектуру восемнадцатого века. Кто бы знал…

Она увидела вход, скрытый за колоннами, и мраморную лестницу, ведущую к нему. Келли направилась к ступеням.

- Нет времени, - напомнила Хатч.

- Здесь еще что-то есть.

Сбоку от храма стояло цилиндрическое сооружение. На несколько метров вперед выдавались пьедесталы, а лепной карниз проходил по зданию на всем видимом участке. Многогранную крышу поддерживали фигурные пластины; постройку венчал маленький купол с валиком. Фигуры на фризе, похоже, изображали сверчков в разнообразных позах, разговаривающих, читающих, срывающих с деревьев плоды, играющих с детьми. Некоторые стояли на коленях перед символом солнца.

Здесь, среди деревьев, скрывался целый город. Хатч заметила очертания величественных зданий со сверкающими арками, округлыми окнами и параболически изогнутыми крышами. Она представила нескончаемые галереи, контрфорсы и шпили, огромные залы и бездействующие фонтаны.

Вероятно, в этом городе никогда не знали искусственного освещения и печатного станка. Однако он был несравнимо красивее любого из городов, виденных Хатч. Время не пощадило его, он оказался погребен, заключен в сплетения ветвей и кустов, скрыт листвою. Однако, стоя перед этим погруженным в безмолвие строением, Хатч чувствовала, как ее кровь убыстряет бег по жилам. Неземная красота этого места была пленена лесом, здесь царило чувство безвременья, ощущение ничтожности бытия и всего рукотворного.

Женщины стояли очарованные и передавали снимки храма на «Венди». На этот раз лишь тишина стала им ответом. Никто не попросил их потратить еще минутку на исследование этого чуда.

Они провели у храма чуть менее двух минут. И поспешили вперед.

Вскоре на них обрушился ливень. Над ними громоздились черные тучи, зигзаги молний вспарывали небо.

Спутницы потеряли связь с Марселем почти на два часа. Ливень не прекращался, потом сменился дождем со снегом. То и дело земля содрогалась от толчков, достаточно сильных, чтобы сбивать обеих женщин с ног.

- Прекрасный денек для прогулки, - заметила Келли.

Впереди появились деревья. Они бросились туда. В кустарнике нечто издавало неприятный стрекот. Хатч, не в настроении разбираться с проблемами и не желая тратить время на разборки, провела зачистку при помощи лазера. Раздались крики, треск, и какие-то животные бросились прочь. Она с сожалением отметила, что ничто на этой планете им не удалось изучить достаточно внимательно.


***

Наконец снова раздался голос Марселя.

- Скверная погода?

- Электрические бури.

- Мы их видели. Но ты молодец. Рано утром вы туда доберетесь.

- Надеюсь.

- Хатч, у меня к тебе еще одно послание из Академии.

- Ну и что в нем говорится?

Он заколебался.

- В нем говорится, что тебе велят любой ценой избежать дальнейших человеческих жертв.

- Хорошо. Передай им, что мне это по барабану.

- Ха-атч!

- Да передай им все, что угодно. Меня это беспокоит в последнюю очередь, Марсель.

Вышло солнце. Небо прояснилось, и женщины теперь быстро продвигались вперед. С высоты горного кряжа что-то некоторое время следило за ними, но они не сумели разглядеть - что. Повадкой оно напоминало обезьяну и, по-видимому, имело намерение напасть на них, но внезапно передумало и скрылось из виду.

- Страшновато, - призналась Келли.

- Почему?

- Ну, кугуар, тигр или аллигатор, если он голоден, бросится на тебя. А большинство из этих тварей держится на расстоянии.

- Ты полагаешь…

- Они достаточно умны, чтобы понимать, что мы опаснее, чем кажемся.

Поздно вечером, когда освещение стало меняться, спутницы снова вышли на открытое место.

- Почти добрались, - сказал Марсель. - Еще пять километров.

Земля была неровной и поросла густой травой. Хатч вымоталась. Длинноногая Келли чувствовала себя немного лучше, но тоже выглядела изможденной.

Периодически они связывались с Маком и Найтингейлом. Те говорили, что наслаждаются видами. Примерно в середине дня начался сильный прилив, и вода поднялась по скале на приличную высоту. Однако мужчины понимали, что еще довольно долго будут вне опасности. Макаллистер прокомментировал, что они в самом безопасном месте с тех пор как покинули «Звезду», и выразил неуверенность, что сможет сейчас самостоятельно передвигаться на своих ногах.

Небо налилось зловещим пурпуром.

- Три километра.

Просто невозможно было не уловить тревогу в голосе Марселя.

- Было бы замечательно, если бы вы пошли немного быстрее.

Все вокруг резко поблекло, и это отметило момент, когда солнце ушло за горную гряду. Снова начался дождь.


***

Посадочный модуль, холодный и недвижимый, стоял на крутом берегу реки, такой узкой, что та едва ли заслуживала этого наименования. В сущности, картина была идиллической: линия деревьев, скалы, река и меркнущий свет. Деревья обозначили край леса, в котором сгинула команда «Тесс» в то давнишнее утро.

Казалось, модуль ожидал их прихода. Хатч обрадовалась, увидев старинный логотип, изображающий свиток со звездой на орбите, по-прежнему дерзко красующийся на люке. Посадочный модуль был выкрашен в зеленую и белую полоску, то есть в цвета судов Академии. Впрочем, краска уже порядком стерлась от времени. А на корпусе гордо светилась надпись: «АКАДЕМИЯ НАУК И ТЕХНОЛОГИИ».

Они на всякий случай резво преодолели оставшееся расстояние - прыжками из-за ям и канав, которые могли бы не заметить. Хатч помнила о смертельно опасных кардиналах и с тревогой смотрела на лес.

- Мы добрались до «Тесс», - радостно известила она Марселя.

Марсель подтвердил прием сообщения, и она приглушенно услышала прозвучавшие там аплодисменты.

К счастью, люк был закрыт. Посадочный модуль по-прежнему оставался в сохранности. Хатч влезла на корпус, открыла панель ручного управления, расположенную за воздушным люком, потянула за рычаг и повернула его. Люк заскрипел, и она рывком открыла его.

Пока все шло отлично.

Им не пришлось затрачивать лишнее время на то, чтобы проникнуть через внутреннюю дверь в кабину. Слой грязи и пыли покрывал ветровое стекло, затемняя все внутри. Хатч села в кресло пилота и проверила панель управления. Казалось, все было должным образом выключено и закрыто.

Чтобы добраться к реактору, в задней части модуля Келли открыла панель, закрывающую двигатели.

- А мы знаем, что делаем? - осведомилась она.

- Найди бор. Я скоро вернусь.

- Куда ты собралась?

Хатч держала складную канистру, прихваченную с посадочного модуля «Звезды».

- Надо сходить к реке, набрать воды. А ты ищи бор.

Хатч страшно жалела, что двадцать лет назад пилот не посадил челнок у кромки воды. Река находилась в пятидесяти метрах. Девушка поспешила к воде, наполнила канистру и поволокла ее обратно. Когда Хатч добралась до посадочного модуля, Келли показала ей контейнер.

- Белый порошок?

- Точно.

- И что теперь?

- Запустим реактор.

К его корпусу сбоку крепился металлический цилиндр длиной и толщиной с предплечье Хатч, снабженный небольшим кривошипом.

- Как же мы это сделаем? Неужели это стартер?

- Будем заводить его принудительно, - ответила Хатч. Она выключила свой костюм и сняла генератор Фликингера. - Мне понадобится и твой тоже.

Келли выполнила ее просьбу, отключила питание и отдала генератор.

Хатч полезла в свой пакет.

- У меня где-то есть соединительный кабель.

Келли снова исчезла и вернулась, держа в руках и внимательно осматривая какой-то кабель.

- Два входных разъема? - спросила она.

- Верно. - Хатч соединила два генератора и подключила другой конец кабеля к клемме реактора. После чего отсоединила цилиндр и влила в него полчашки воды. Затем добавила примерно ложку бора. - Хорошо, - произнесла она наконец. - Думаю, мы готовы к полету.

- Приятно слышать.

- Система имеет встроенную лигоновскую жаровню. Надо только запустить ее. - Хатч прижала большие пальцы к кнопкам активации генераторов Фликингера и нажала на них.

На генераторе замигала желтая лампочка. Хатч наконец-то воспрянула духом.


- А теперь что? - поинтересовалась Келли.

- Потерпи. Он выжжет кое-какие примеси и создаст достаточно водорода для реактора.

Она закрыла глаза и мысленно добавила, обращаясь к Богу: «Надеюсь».

Реактор завелся.

Хатч крепко сжала руку Келли, зашла в санузел, набрала в ладони немного речной воды и вымыла лицо.

- Теперь он должен подзарядиться, - сказала она. - И на это уйдет некоторое время. От нас тут мало чего зависит. Но пока все получается.

Она вышла наружу, и Келли помогла ей забраться на обшивку. Хатч встала на колени рядом с защитным кожухом комма. Лазерный срез был чистым, но она смогла заменить поврежденные части на те, что сняли с посадочного модуля «Звезды». Хатч заново соединила все части кабелями и, осмотрев и решив, что оно должно работать, спустилась и возвратилась в кресло пилота.

Она подождала еще несколько минут. Келли нервно мерила шагами кабину.

- У нас совсем нет времени, Хатч, - приговаривала она.

Сгущались сумерки.

- Знаю. - Хатч подперла подбородок ладонью и проверила панель управления. - Все в порядке, Келли. Если удача на нашей стороне, сейчас увидим, чего мы добились. - Она запустила проверочный режим. Стрелки приборов запрыгали. - Вот так-то, деточка. Внутренние системы функционируют хорошо.

- А что дальше?

- Топливо.

Дождь прекратился, но небо все еще хмурилось.

Хатч вылила в резервуар для горючего остаток воды. Нашла насос и шланг для заправки, однако тот оказался всего двадцать метров длиной.

- Коротковат, до реки не дотянуть, - заметила Келли.

Хатч протянула ей складную канистру.

- Жаловаться будем, когда вернемся домой. - Сама она взяла канистру для питьевой воды, что была здесь - та оказалась не складной, - и баюкала в руках, словно ребенка. - Нам нужно много воды.

- А что реактор делает с водой? - спросила Келли, когда они бежали к реке.

- Разлагает электричеством и избавляется от кислорода.

Разумеется, двигателю посадочного модуля нужен водород.

Они таскали воду в темноте добрых три часа. Наполнив канистру, выливали в топливный резервуар, потом снова устремлялись к реке, заново наполняли водой и снова опустошали.

Когда мощность уже позволяла им оторваться от земли при помощи спайка, Хатч опустилась в кресло, прошептала молитву и надавила на кнопку. Панель управления засветилась огоньками, и Хатч радостно вскинула кулак.

- В путь, деточка! - воскликнула она.

Она вывела на дисплей командное меню и нажала на зеленое поле с обозначением «Тесс». Ничего не произошло, только индикатор уровня заряда резко упал.

- Тесс? - спросила Хатч. - Ты здесь?

На мониторе ИИ отобразилась диаграмма состояния. Плоская.

- Похоже, Тесс ушла в более счастливый мир, - заметила Келли.

- Я бы тоже так сказала.

- Попробуем еще разок?

- Нет никакого смысла. Пустая трата мощности. - Хатч подняла штурвал из паза и зафиксировала его в рабочем положении.

Глубоко вздохнула и запустила турбины.

Они зашипели, закашляли, затрещали и наконец ожили. Хатч заговорила с ними, ласково убеждая их продолжать работать, и вскоре работа генератора стала ровной.

- Теперь я верю, что мы в деле! - заявила она.

- Неужели мы сможем подняться?

- Давай узнаем.

Хатч направила мощность в спайк. Индикаторы дрогнули и прыгнули вверх на несколько делений. Они получили почти двадцать процентов необходимой модулю мощности. Откровенно говоря, неплохо, если учесть возраст и вероятное состояние накопителей. Но уж точно недостаточно, чтобы добраться до орбиты. Не вполне достаточно. Однако довольно, чтобы оторваться от поверхности.

Хатч открыла панель ручного управления взлетом и активировала полетные системы. Замерцали несколько лампочек, а датчики начали показывать скорость ветра, высоту, состав горючего и температуру двигателя.

Хатч не могла вырулить на поле и взлететь, подобно летательному аппарату двадцать первого века, поскольку у модуля не было колес. Однако спайк должен был приподнять его на пару метров, и Хатч убралась бы отсюда прочь.

Она перекинула ремень безопасности и защелкнула его. Активатор спайка находился на освещенной золотистой панели. Хатч вдавила кнопку. Лампочки изменили цвет, и на экране появилось слово «ВКЛЮЧЕНО». Хатч почему-то почувствовала, что становится легче. Она установила двигатели в режим подъема и запустила их. Летательный аппарат взлетел.

Впрочем, невысоко. Можно было безбоязненно выпрыгнуть. Однако сам факт был самым главным событием дня.

Келли поцеловала ее в щеку.

Хатч повернула к реке и посадила модуль на берегу. Затем все закрыла, и они вышли наружу.

Марсель испортил им это мгновение невероятной радости.

- Плохие новости. Вода прорвалась.

- Ну и каковы перспективы?

- В целом пока ничего страшного. Но будет хуже, поскольку она прет с огромной скоростью.

Женщины присоединили муфту к резервуару реактора, опустили конец шланга в реку и включили насос. Через двадцать минут резервуар наполнился до краев.

Они убрали насос и шланг, терпеливо подождали еще полчаса, чтобы убедиться, что реактор работает нормально. Затем поднялись в воздух и повернули на северо-восток. Хатч выпустила закрылки и дала самый полный ход.