"Найди свое счастье" - читать интересную книгу автора (Донован Сьюзен)

Глава 18

Пока Эйдан стаскивал коробку вниз, все, кроме Мэтта, перешли в гостиную. Мэтт все еще ел.

Эйдан поставил коробку посередине комнаты, и Кэт подошла поближе. На коробке, она заметила это еще в первый раз, было написано что-то синими выцветшими чернилами, и разобрать надпись было почти невозможно. Она подошла еще ближе. И поняла, что прочитала надпись. «Открой эту коробку самой первой».

— Великолепно! — Кэт топталась на коврике. Ей было страшно. Когда она подняла глаза, то увидела, что все смотрят на нее со смешанным чувством любопытства и жалости.

— Положи свою вилку и иди сюда, Мэтт, — позвала Нола. — Это семейные дела, мы должны быть здесь.

Мэтт присоединился к остальным.

— Убедись, что там ничего не тикает, — посоветовал он.

— Дай мне свой карманный ножик, — попросил Райли, пропуская мимо ушей реплику брата. Райли наклонился и открыл коробку. — Вот и все, Кэт. Что бы там ни было, мы посмотрим вместе. — Он поцеловал ее в макушку.

Взгляд Кэт метнулся к Клиффу.

— Все будет хорошо. Вот увидишь, — сказал он.


Мэдлин отказалась пригласить Кэрри за стол. Все рестораны в городе были закрыты сегодня. Мэдлин знала это, и все равно выставила ее. Ей пришлось зайти в «Макдоналдс» по дороге в Элкинс. Она ненавидела общественные туалеты, но другого выхода не было.

Она направилась к своей машине. Денек выдался замечательным. Отовсюду доносился аромат еды, и ее мысли вознеслись к пирогу из лайма с кремом, который оказался в меру сладким и в меру кислым. То, что надо. Она ненавидела Мэдлин, но эта женщина действительно прекрасно готовит.

Вдруг ее пронзил холод, пронзил прямо до костей. «Это от голода», — подумала Кэрри. Она закуталась в плащ. Вдруг по спине поползли мурашки, и Кэрри почувствовала необъяснимую тревогу.

— Я знал, что ты вернешься.

Голос донесся откуда-то справа. Она повернула голову и застыла от изумления. Как привидение, на груде опавших листьев на чьем-то дворе лежал Вирджил Кавано. Он смотрел на нее своими больными покрасневшими глазами, и неестественная улыбка блуждала по его лицу. Потом он закашлял. Но ведь привидения не кашляют!

Пульс Кэрри сбился с ритма. Вот почему она выбрала работу в учреждении здравоохранения, а не в клинике. В клинике ты должен прикасаться ко всякому, кто пришел за помощью, и неважно, насколько этот человек грязный и жалкий. Но она давала клятву Гиппократа как врач, а это было человеческое существо, которое нуждалось в помощи, однако, честно говоря, ей хотелось дать деру.

Кэрри долго смотрела на Вирджила.

— Ты пришла посидеть со мной, крошка? — спросил он.

— Я вызову вам «скорую помощь», — ответила она, доставая сотовый телефон.

— Подожди! — Вирджил, шатаясь, поднялся.

Кэрри удостоверилась, что старик держится на ногах, и была благодарна ему за то, что он обошелся без ее помощи.

— Дай перевести дыхание. Я собираюсь туда. — Он указал дрожащим пальцем на дом позади себя, красивое двухэтажное бунгало, которым Кэрри всегда восхищалась, приезжая в Персуэйшн. — Я приглашен туда на обед. Ты не могла бы помочь мне дойти?


* * *

Сверху лежал белый конверт, в котором, похоже, хранилась стопка фотографий. Теми же синими чернилами неровным почерком на нем было написано: «Для моей дорогой дочки». Кэт подняла его, в голове ее при этом роились миллион вопросов, и в первую очередь: «Это для меня?» Кажется, она произнесла это вслух.

— Да, — ответил Клифф.

— Откуда ты знал мою мать? — спросила Кэт, уже заранее зная ответ.

— Загляни внутрь. Там ответы на все твои вопросы.

Она взяла первый фотоальбом и с хрустом открыла его на первой странице. Этого не может быть. Первая страница была заполнена фотографиями маленького Эйдана. Она узнала большинство из них. Кэт в растерянности посмотрела на Эйдана.

— Какого черта происходит? — спросил Зйдан. Он приблизился к Кэт и опустился на колени. Она положила руку на его ноту.

— Посмотри этот. — Она передала альбом сыну и взяла следующий. Там оказались фотографии Эйдана в садике. А вот Кэт в соломенной шляпе на заднем дворе дома помогает Филлис с розами.

Кэт взяла последний альбом и начала с последней страницы, где лежали фотографии с матча лакросса. Кэт начала всхлипывать.

— Я не понимаю, — простонала она и посмотрела на Клиффа. — Что все это значит? Я ничего не понимаю! Филлис знала мою мать?

Клифф осторожно кивнул.

— Она послала фотографии Рите через несколько лет, так что Вирджил ничего не знал. У тебя будет еще море времени просмотреть эти альбомы, прочитай сначала письмо. — Он погладил Кэт по плечу.

Она попыталась аккуратно распечатать письмо, но от волнения дернула слишком сильно, и конверт порвался.

— Давай я помогу, — сказала Нола.

Кэт быстро передала конверт, потом забрала его обратно. Вдруг глаза затуманила пелена слез, и она начала дрожать.

— Прочитай, пожалуйста. — Она отдала письмо Ноле.

Эйдан обнял Кэт и отвел ее к дивану.

— Подожди, я возьму пиво, — сказал Мэтт.

Он вернулся через секунду, Нола встретила его сердитым взглядом. Он смущенно кашлянул.

— «Моя дорогая дочка…» — прочитала громко Нола. — Ты ведь хочешь, чтобы я читала вслух, правда?

Кэт кивнула, удивляясь про себя, что, в самом деле, слышит эти слова.

— «Это письмо — извинения и объяснения. Надеюсь, когда ты будешь читать его, ты будешь в добром здравии. В своей жизни я совершила несколько глупых вещей. Во-первых, не говорила тебе в детстве всей правды, и, думаю, все это время ты жила, многого не ведая. Прости меня, Кэтрин. Я так боялась, но теперь я скоро предстану перед Богом и уже не увижу тебя. Поэтому и пишу это. Я отдам это твоей тете Рите, чтобы потом, когда меня не станет, она передала тебе это письмо».

Нола подняла глаза:

— Все в порядке, дорогая?

Кэт моргнула. Она повернулась к Райли, надеясь, что он ответит на этот вопрос.

— Ты хочешь, чтобы Нола продолжала? — спросил он.

Она кивнула.

Нола стала читать дальше:

— «Твой настоящий отец был очень хорошим человеком из Камберленда, штат Мэриленд…»

— Ух, ты! Боже Праведный! — вскрикнула Нола. — Простите, это эмоции.

Кэт подняла глаза на Клиффа. Он улыбнулся ей. Кэт почувствовала смешанное чувство ярости и облегчения.

— «Я встретила его в округе Рэндольф, когда еще училась в школе. Он был там с группой студентов и часто приходил, чтобы повидаться со мной. А в последний год учебы я забеременела. Вирджил Кавано был старше и умнее меня, он был лектором в нашей школе. Он женился на мне, несмотря на то, что я ждала ребенка от другого мужчины. Но за это я заплатила дорогую цену. Он никогда не простил мне того, что взял в жены женщину, которой обладал не он один. И на протяжении всего замужества он напоминал мне об этом. Не знаю почему, мне не удалось родить ему ребенка, но это приводило его в ярость. Когда тебе было четыре года, Вирджил застал меня, когда я звонила по телефону твоему настоящему отцу. С тех пор он начал меня бить. Что я должна была делать? Твой настоящий отец уже обзавелся семьей, да и истинной любви между нами не было. Мне некуда было идти. И работы никакой не было. Негде было жить. Я решила остаться, чтобы у тебя был дом». — Нола остановилась. — Может, закончить здесь? — Она адресовала свой вопрос Райли, но Кэт покачала головой.

— Читай до конца, — сказала она.

Нола снова откашлялась и продолжила:

— «Знаю, что поступила неправильно. Мне нужно было хватать тебя в охапку и самой устраиваться в жизни. Моя дорогая доченька, прости меня. Я была трусливой женщиной, когда Вирджил женился на мне, и оставалась такой всю свою жизнь. Теперь ты уже наверняка догадалась, что то, что тебя подобрал по дороге Клифф Тернер, не было случайностью. Клифф твой настоящий отец, Кэт. Как только я проводила тебя, Рита тут же позвонила ему и попросила ехать как можно быстрее, чтобы найти тебя и увезти из города. До недавнего времени жена Клиффа ничего о тебе не знала. Но она оказалась понимающей женщиной. И как ты догадываешься, я в долгу перед Филлис. Знаю, что она была для тебя лучшей матерью, чем я… Могу поклясться, ты до сих пор думаешь, что тебе повезло, что той ночью тебя подобрал Клифф. Тебе и, правда, повезло, но не поэтому. Тебе повезло, что никто не подобрал тебя раньше Клиффа, и потому, что твой настоящий отец оказался достаточно заботливым для того, чтобы убедиться, что ты в безопасности. Ты всегда была любима, Кэтрин. И мой красивый внучек тоже всегда был любим…»

— О, Господи! — вздохнул Эйдан.

— «Если ты читаешь это, значит, меня уже нет в живых, а ты получила свои вещи. Рита обещала сохранить их, да благословит ее Господь. Она не так плоха, Кэт. Но она тоже боялась Вирджила, так же, как и я. А теперь позволь мне рассказать о Райли. Он оказался прекрасным мужчиной и замечательным доктором. Он очень хорошо заботился обо мне. Все эти годы я хотела рассказать ему о тебе и ребенке, но так и не сделала этого, потому что если бы Райли привез тебя обратно в Персуэйшн, Вирджил издевался бы и над Эйданом. Может быть, и здесь я совершила ошибку, но я надеюсь, что придет день, и ты найдешь в своем сердце место, чтобы простить меня и все мои слабости. Я знаю, что я была очень слабой женщиной. С любовью, твоя мама».

Вдруг раздался вой Лоретты.

— Кто-нибудь, откройте дверь, пожалуйста, — попросил Райли, глядя на Кэт.

Мэтт извинился и вскоре вернулся с новой банкой пива в руках.

Клифф захотел что-то сказать, но Кэт махнула рукой, и он замолчал.

— Не надо ничего говорить. Мне нужно время, чтобы осознать это. — Она повернулась к Эйдану. Он выглядел на удивление спокойным. — Ты в порядке? — спросила она его.

Эйдан кивнул.

— А ты?

Кэт подумала секунду и покачала головой:

— Нет, я не в порядке. Просто я… в смятении. Вся моя жизнь пропитана ложью насквозь. Все обманывали меня, потому что думали, что делают мне добро! О, Боже! Как же глупы бывают люди!

Клифф попытался возразить, но Кэт не дала ему этого сделать.

— Ты, — воскликнула она, — ты знал, все это время ты знал, что я твоя дочь, но не потрудился сказать мне об этом?

Клифф посмотрел на Барбару.

— Моя жизнь — тоже сплошная ложь, Кэт. Мне было тяжело, что я не мог рассказать тебе об этом, но я поклялся твоей матери, что буду хранить это в тайне. И она не позволяла мне говорить тебе даже после того, как я признался Барбаре, и уже не было причин что-либо скрывать.

Кэт кивнула:

— Понимаю.

Клифф указал на письмо, которое все еще держала Нола:

— Бетти Энн всегда говорила, что придет день, и она сама все расскажет тебе, и где-то за месяц до смерти она сообщила мне, что написала тебе письмо, упаковала его вместе с другими вещами и отдала на хранение Рите. А потом ты сказала мне, что переезжаешь в Персуэйшн, и я подумал, что скоро ты сама обо всем узнаешь, это лишь вопрос времени.

Кэт чувствовала себя беспомощной.

— Так, значит, Вирджил не мой отец. — Под тяжестью этих слов Кэт опустила голову. Но при этом она почувствовала облегчение. Это объясняло, почему он никогда не любил ее — она была не его родной дочерью, а его жена не могла родить от него ребенка. В Кэт он видел только бремя, которое нужно было тащить. Значит, в том, что происходило, не было ее вины — виноват был он один.

— Интересно, бабушка поступила с тобой так же, как ты поступила со мной, — сказал Эйдан. В его словах не было злости, просто удивление от того, что он заметил это совпадение. Он улыбнулся Кэт. — Она думала, что делает правильно, мама. Она защищала своего ребенка. Также, как и ты.

— Чума! — воскликнул Мэтт, поднимая свое пиво.

Лоретта продолжала выть за дверью, и Райли спросил:

— Кто-нибудь скажет, почему воет эта чертова собака?

— Наверное, увидела белку, — предположил Мэтт.

— Так вы мой дедушка! — Эйдан посмотрел на Клиффа и улыбнулся.

— О, Боже, — сказала Кэт. — А ведь ты прав. — Она посмотрела на Клиффа. — Филлис оставила мне все эти деньги, потому что я была ее племянницей?

Лицо Клиффа смягчилось.

— Солнышко, она оставила их, потому что, любила тебя и Эйдана больше всех на свете.

— Это отличные новости, — произнесла Нола, воспрянув духом. — Вы только подумайте — тебе не надо утруждать себя и возвращать обратно фамилию Кавано, потому что на самом деле ты — Тернер.

Кэт в изумлении засмеялась.

— Мне надо выпить.

— И тебе больше не нужно беспокоиться о Вирджиле, — подытожил Мэтт.

Кэт смотрела на огонь, что-то терзало ее. Ах да, Филлис.

— Даже Филлис лгала мне, — прошептала она и сама не могла поверить этому. Потом она заговорила, оглядывая комнату: — Неудивительно, что большую часть жизни я лгала. Неудивительно, что я и себя обманывала, да еще так, что смогла забыть Райли. Ведь я из династии лгунов! — Она посмотрела на каждого, потом воскликнула: — Если бы я не приехала сюда месяц назад, то так бы ничего и не узнала!

— На самом деле здорово, что все так обернулось, — сказала Нола.

Барбара встала и позвала детей.

— По-моему, самое время для пирога. — Она практически вытолкнула внучек из комнаты.

— И мне отрежьте кусочек, раз уж вы вышли! — закричал им вслед Мэтт. — Только без взбитых сливок!

— Надеюсь, что когда-нибудь ты простишь меня, Кэт. — Лицо Клиффа было красным и мокрым от слез. — Постарайся простить мать и Филлис. Просто мы хотели сделать как лучше для тебя и Эйдана.

Райли сжал руку Кэт, чтобы привлечь ее внимание. Кэт почти забыла, что он сидит возле нее. Она посмотрела на него, он улыбнулся ей. Потом поцеловал.


* * *

Вой Лоретты продолжал доноситься с заднего двора.

— Да что же это с собакой? — спросил Райли. Вдруг в дверь постучали.

— Я открою, — сказала женщина, которая стояла около двери. Кэт понятия не имела, что за женщина все это время находилась в ее доме.

— Это что, твоя тетя Рита? — в замешательстве спросил Джефф.

— Нет, — ответил Мэтт и затрясся от смеха. — Это Джоанна Лавлесс из газеты.

«Джоанна Лавлесс?» — пронеслось в голове Кэт. Она в ужасе вскочила на ноги. Сколько эта женщина стояла здесь, около двери? Она что, слышала всю эту отвратительную историю? Она вообще потрудилась постучать, прежде чем вошла?

Кэт не успела получить ответы на свои вопросы, потому что как только Джоанна открыла дверь, в нее, шатаясь, вошел Вирджил Кавано, а поддерживала его Кэрри Матис.

— Послушай, до того, как ты скажешь хоть слово, я хочу предупредить всех, что я ненамеренно нарушила предписание суда. — Кэрри яростно оглядывала гостей. — Райли, помоги мне усадить его на диван. Мэтт, звони в «скорую помощь». Ты… — Кэрри вздрогнула, когда увидела Эйдана. — О Боже! Bay! Должно быть, ты Эйдан? Принеси одеяло.

— Никому не двигаться! — Дико размахивая руками, Вирджил ткнул Кэрри локтем в лицо. Она с глухим стуком упала на пол. В левой руке Вирджила был пистолет, и хотя он размахивал им во все стороны, целился он явно в Кэт.

— Это ты во всем виновата, — сказал он ей и нажал на курок.

В это мгновение единственной мыслю Кэт было: «Я не могу умереть. Я только начала жить».


Мэдлин знала, что так поступать низко, но все же решила пойти с шоколадно-клюквенным тортом, как хорошая соседка, и пожелать всем счастливого Дня благодарения. Она положила торт на чугунную сковородку, обернула пленкой и украсила ленточкой.

Конечно, она увидит Нолу и Мэтта вместе, но, по правде говоря, ей уже надоела эта жалкая ревность. Та глупая склока с Кэрри на кухне предстала теперь перед ней в новом свете. Мэдлин была зла на себя и на нее. Ей больно было признать, что Кэрри оказалась права — давно пора двигаться дальше. Жизнь слишком коротка, чтобы проводить ее, вмешиваясь в дела других людей.

Мэдлин проворно шла по дороге, остановившись лишь на мгновение, когда увидела «вольво» Кэрри, припаркованный у бордюра. Куда это она приехала? Неужели после того, как Мэдлин выгнала ее, бедная женщина пошла стучать в каждую дверь в Персуэйшн, чтобы попросить кусочек бобовой запеканки? Мэдлин вздохнула, пообещав себе, что если встретит Кэрри, то пригласит ее обратно в «Черри-Хилл».

Мэдлин направилась к дому Кэт. Входная дверь оказалась почему-то распахнутой настежь, так что Мэдлин просунула голову внутрь и приветливым криком известила о своем приходе.

А потом она увидела, что в комнате полно людей, которые сжались от страха, увидела распростертое на полу тело Кэрри и шатающегося Вирджила Кавано, который, услышав Мэдлин, сразу же повернулся к ней.

Безумие в его глазах и пистолет в его руке подтвердили ее худшие опасения — она пришла не вовремя.

Мэдлин закричала. Она закрыла сковородкой с тортом свое лицо и приготовилась к худшему. Вирджил выстрелил. Пуля с визгом отскочила от сковороды, торт упал на пол. Вирджила Кавано повалили на пол.

Мэтт звонил в «скорую» и полицию, докладывая, что ситуация двадцать-семь-восемь в самом разгаре. Джоанна Лавлесс потеряла сознание, ее записная книжка упала на пол в прихожей.


— Спасибо тебе, Мэдлин. За все. — Даже спустя шесть часов Кэт все еще дрожала. Травяной чай, который приготовила ей Мэдлин, уже начал ее согревать. Лоретта лежала подле нее. — Я ценю, что ты пригласила меня к себе.

— На здоровье. У тебя все еще толпится куча народа. Ты бы все равно не смогла расслабиться, пока в гостиной находится полиция.

Это была правда. Кэт не знала, когда смогла бы расслабиться в своем доме и вообще смогла бы.

Мэдлин в очередной раз исчезла на кухне. Гостиница кипела. В зале и библиотеке было множество полицейских разных мастей, судебно-медицинские эксперты, репортеры отовсюду, начиная с Моргантауна и заканчивая Чарлстоном, и жители Персуэйшн, которые, впрочем, вовсе и не должны были находиться здесь, разве что только для того, чтобы разделить всеобщее волнение да доесть то, что осталось у Мэдлин.

В соседней комнате сидела Рита. Она разговаривала с организатором похорон. Кэт подслушала, как Рита обговаривала, как именно нужно кремировать Вирджила после аутопсии. Рита добавила, что выбирать какую-то особенную урну совершенно ни к чему, потому что никто не собирается забирать прах.

— Как необычно, — сказал организатор похорон.

— Он был весьма необычным человеком. Вирджил умер от пулевого ранения. Пуля из его же собственного пистолета срикошетила от сковороды, которую несла Мэдлин, прямо ему между глаз, так что умер он мгновенно.

Все, кто в тот момент находился в доме Кэт, были в порядке. Даже Кэрри. В этот момент она находилась в библиотеке и флиртовала с репортером с телевидения. Бедняжка Джоанна Лавлесс попала на обследование в госпиталь, но вскоре ее выписали. Девочки давно уже спали, а Клифф с Барбарой только недавно ушли наверх. Клифф оказался замечательным человеком, простым и прямым. Он сказал Кэт, что поймет, если она возненавидит его. Она крепко обняла его, поцеловала и уверила, что этого не произойдет.

К сожалению, Эйдан уже уехал. Хотя Кэт волновалась из-за того, что он отправился в путь ночью, Рейчел сказала, что ей нужно обратно в Балтимор, где она будет в безопасности. Кэт боялась, что их чувства не выдержат испытаний прошедшего дня, но, уезжая, Эйдан выглядел вполне жизнерадостно.

— Я приеду домой после выпускных экзаменов. Я люблю тебя, мама, — сказал он ей и крепко обнял.

По коридору прошла Нола с очередной порцией десерта и остановилась около Кэт.

— Мэдлин сказала, что мероприятие перенесли на следующий месяц. Все уже предупреждены, так что волноваться не о чем.

Кэт с облегчением кивнула:

— Здорово.

Нола засмеялась:

— Я еще не видела такого ажиотажа на кухне. Я вернусь через секунду, дорогая.

Кэт улыбнулась. Удивительно, как порой складывается жизнь. Еще вчера она, казалось, разбилась на маленькие кусочки, а теперь эти кусочки снова сложились вместе в совершенно новую форму. Теперь ее жизнь, наконец, перестала быть ложью. Теперь Кэт поняла слова Филлис, произнесенные когда-то давно. Тогда Филлис сказала, что у каждого есть своя половинка в жизненном хаосе, люди — это кусочки пазлов, даже если они не могут видеть всю картину целиком.

Кэт, наконец, увидела всю картину. Ее мама любила ее. И отец тоже. И у нее всегда была семья, о которой она не знала, но которая всегда заботилась о ней.

В этот момент в дверь гостиницы ворвались Райли и Мэтт. Кэт заметила, как Мэтт быстро оглядел комнату в поисках Нолы, а Райли высматривал ее, Кэт.

— Давай выйдем, — предложил Райли, помог ей подняться со стула и позвал за собой Лоретту. — Прямо сейчас.

— Что-то случилось? — спросила Кэт, как только они сели в машину.

— Да. Мне надо побыть с тобой. Наедине. Нам надо обсудить кое-какие детали.

Кэт вздохнула:

— Например, то, где мне теперь жить.

— А здесь и обсуждать нечего. Ты будешь жить у меня. — Райли свернул с дороги к дому Боландов. Он вышел из машины, обошел ее и открыл Кэт дверцу. Не говоря ни слова, он взял ее на руки и понес к крыльцу. Не опуская ее на землю, он умудрился открыть дверь, потом закрыть за собой.

В спальне Райли аккуратно положил Кэт на кровать, снял свою одежду и в полной тишине раздел Кэт. Он накрыл ее одеялом и сам нырнул в уютное гнездышко.

— Вот так, — сказал он. — Теперь я могу спокойно вздохнуть.

Кэт улыбнулась, прижалась к нему и вдруг поняла, что в первый раз за много часов она тоже, наконец, спокойно вздохнула.

— Кого ты любишь?

Настойчивость в голосе Райли тронула ее, и она мягко ответила:

— Я люблю Райли Боланда, во веки веков. А кого любишь ты?

— Кэтрин Энн Тернер, во веки веков. — Райли вдруг задрожал. Кэт поняла, что его тело сотрясается от сдерживаемых рыданий. — Я мог потерять тебя, — сдавленно произнес он. — О Боже, Кэт. Я мог навсегда потерять тебя!

— Я тут, мой хороший. — Она гладила его и целовала. — Райли, милый мой, я дома, наконец-то дома.