"Не искушай меня" - читать интересную книгу автора (Дэй Сильвия)

Пролог первый

Франция, Париж

1757 год

Схватившись за край столешницы, стиснув бортик так, что побелели костяшки пальцев, Маргарита Пиккар извивалась, охваченная нестерпимо острым возбуждением. По предплечьям побежали мурашки. Она прикусила нижнюю губу, чтобы сдержать стон наслаждения, готовый сорваться с ее губ.

– Не сдерживайся, кричи, – хрипло подстегивал Маргариту ее любовник. – Я с ума схожу от страсти, когда слышу, как ты кричишь.

Веки Маргариты отяжелели от желания. Она, сделав над собой усилие, подняла глаза и, взглянув в зеркало, встретилась взглядом с мужчиной, что двигался у нее за спиной. Трюмо в ее будуаре тряслось в том же ритме, в котором, тяжело и хрипло дыша, ее любовник входил в нее.

Уголки губ маркиза де Сен-Мартена при виде пылающего лица и затуманенных страстью голубых глаз возлюбленной поползли вверх и сложились в улыбку, неотразимую в своей греховной чувственности; улыбку, полную мужской гордости. Накрыв ладонями подпрыгивающие груди Маргариты, он направлял ее движения, заставляя их тела двигаться в тандеме.

Пот выступил на коже обоих, и тот и другой тяжело дышали. Кровь гудела в ушах Маргариты. Ради таких вот минут страсти, что щедро дарил ей возлюбленный, она отреклась от всего: от семьи, от друзей, от достойного будущего – она пожертвовала всем, лишь бы быть с ним, Она знала, что он любит ее с тем же самоотречением. Он доказывал свою любовь каждым своим прикосновением, каждым взглядом.

– Какая ты красивая, – задыхаясь, сказал он, глядя на нее в зеркало.

Когда она предложила место для их любовного соития застенчиво, но пылко, он засмеялся от восторга.

– Я к твоим услугам, – понизив голос до чувственного шепота, сказал он, войдя в ее будуар, и сразу начал освобождаться от одежды. В походке его было что-то от хищника, как и в тусклом блеске его потемневших глаз, что-то, заставлявшее ее вздрагивать от жаркого озноба возбуждения. Маркиз обладал врожденной сексуальностью. Эта сексуальность сочилась из его пор, обнаруживала себя в каждом произнесенном им звуке, в каждом его движении. Он был непревзойденным любовником – равных ему не было на всей земле.

В тот самый миг, когда Маргарита впервые увидела его на балу у Фонтинеску, она была сражена его красотой. Его наряд из рубинового шелка бросался в глаза, но Маргарита пришла на этот бал не ради того, чтобы полюбоваться его нарядом. Она поставила перед собой цель познакомиться с ним поближе, увидеть его, так сказать, во плоти. Старшие сестры ее шептались о нем, передавали друг другу скандальные слухи о его любовных похождениях, о его вопиющей дерзости, о том, что, обольщая тех, кому благоволил, он нещадно разбивал сердца несчастных. Он был женат, и, тем не менее, отвергнутые томились по нему не таясь, рыдали под окнами его дома, добиваясь хотя бы крупицы его внимания. Маргариту мучил вопрос, что же за оболочка скрывает такое греховное нутро, и любопытство одержало над ней верх.

Сен-Мартен ее не разочаровал. Если выражаться простым языком, она не ожидала, что он окажется таким мужественным. Те, кто отдает себя греховным усладам и излишествам, редко могут похвастаться мужественным обликом, но он не был похож на изнеженного сибарита, он был силен телом, решителен и привык повелевать, и к тому же красив как бог.

И никогда еще ей не доводилось встречать мужчину, с такой легкостью, практически без усилий со своей стороны, способного разрушить покой любой представительницы прекрасного пола, даже той, что доселе с невозмутимостью отражала атаки самых коварных соблазнителей. Маркиз был великолепен во всех отношениях, он находился в прекрасной физической форме, и отсутствие интереса с его стороны вводило женщин в непреодолимый соблазн. Блондин с золотистыми волосами, худощавый и подтянутый, он не без оснований был предметом вожделения всей женской половины Франции. Женщины, с присущим им природным чутьем, безошибочно угадывали в нем особый дар – способность дарить наслаждение, которому не было равных. Его утомленный взгляд наводил на мысль о декадентской роскоши, томной неге, сладострастных восторгах и запретных плодах. Маркиз прожил вдвое больше восемнадцати лет Маргариты, и у него была жена, не уступавшая ему во внешней привлекательности. Но ни разница в возрасте, ни наличие у маркиза законной жены не могли помешать тому мгновенному и необычайно сильному влечению, что испытала при виде его Маргарита.

– Ваша красота поработила меня, – прошептал он ей в тот, первый вечер. Он стоял рядом с ней в танцевальном зале, прислонившись к колонне. – Я должен всюду следовать за вами, или я умру от тоски.

Маргарита продолжала смотреть прямо перед собой, но от его дерзости каждый нерв в ней затрепетал. Ей стало трудно дышать, ее бросило в жар. Она не могла видеть маркиза из-за колонны, но она чувствовала его полновесное внимание, и оказываемое этим вниманием воздействие приближало ее к опасной черте.

– Вы знаете женщин более красивых, чем я, – парировала она.

– Нет, – услышала она в ответ.

От этой хрипотцы в его голосе у Маргариты перехватило дыхание и сердце на мгновение перестало биться, а потом застучало с утроенной скоростью.

– Не знаю.

В голосе его она не расслышала притворства. И она поверила в его искренность вопреки доводам рассудка, И, когда на следующее утро мать вызвала ее к себе, эта вера согревала ей сердце.

– Не питай иллюзий относительно Сен-Мартена, – в приказном тоне сказала ей баронесса. – Я видела, как он смотрел на тебя, и с каким восхищением ты отвечала на его взгляды.

– Все женщины на балу им восхищались, даже ты.

Мать Маргариты протянула руку вдоль, спинки кушетки, на которой сидела. Несмотря на ранний утренний час, и лицо ее и парик были тщательно, припудрены, щеки нарумянены и губы покрыты сочной розовой помадой. Гостиная баронессы, выдержанная в серебристо-белых тонах, служила отличным фоном для светлокожей красавицы, каковой являлась сама хозяйка, знавшая толк в том, как подчеркнуть, и оттенить свою красоту.

– Тебе, моя младшая дочь, предстоит выйти замуж. Поскольку маркиз уже счастливо женат, ты должна подыскать себе другой объект для восхищения.

– Откуда ты знаешь, что Сен-Мартен счастлив в браке? Жену себе выбирал не он.

– И мне придется самой выбрать для тебя мужа, если ты не прислушаешься к моим советам. – В голосе баронессы появились стальные нотки. – Твои сестры весьма удачно вышли замуж, и это дает тебе большую свободу выбора. Используй свободу с умом, или я выберу тебе мужа, не спрашивая твоего мнения. К примеру, как тебе виконт де Гренье? Говорят, он так же охоч до женщин, как и Сен-Мартен, если тебя привлекает в мужчинах именно это качество, но он моложе, и потому более силен как мужчина.

– Но, маман!

– Ты не сумеешь удержать в узде мужчину вроде Сен-Мартена. Он любит подслащивать свой чай наивными девочками вроде тебя, а голод утоляет при помощи менее изысканных блюд.

Маргарита попридержала язык. Она действительно ничего не знала о Сен-Мартене, если не считать слухов и инсинуаций.

– Держись от него подальше, милая. Скандал разрушит твою жизнь.

Зная, что мать права, Маргарита согласилась с ее доводами и решила, что сдержит слово.

– Я уверена, что он обо мне уже забыл.

– Разумеется. – Баронесса сочувственно улыбнулась дочери. Маргарита была младшим ребенком в семье и любимицей матери, отчасти потому, что и обликом, и темпераментом пошла в нее. – Я всего лишь хочу, чтобы ты вняла моей просьбе.

Но Сен-Мартен оказался настойчивее, чем они ожидали. В течение нескольких недель после того бала Маргарита, где бы ни бывала, постоянно встречала его, да и прочие обстоятельства не давали ей забыть предмет ее страсти. В салонах активно обсуждали причины, подвигнувшие его забросить прежних пассий, и возможность того, что он намеренно ищет ее общества, казалась Маргарите весьма соблазнительной. Не в силах выдержать неведения, мешавшего ей сосредоточиться на поисках подходящего мужа, Маргарита решилась на прямой разговор с неугомонным маркизом.

Спрятавшись за раскидистым папоротником в горшке, Маргарита замерла, дожидаясь, пока он пройдет мимо. Он явно ее преследовал. Маргарита постаралась выровнять дыхание и придать себе невозмутимый вид. Но ее усилия привели к тому, что у нее закружилась голова. Неизменно с той первой встречи, чем ближе к ней он подбирался, тем в большее смятение приходили ее чувства. Маргарита не могла его видеть, но она ощущала в себе каждый его шаг; каждый шаг, приближающий к ней Сен-Мартена. Ближе, еще ближе…

Когда Сен-Мартен оказался в поле ее зрения, она выпалила:

– Чего вы хотите?

Маркиз остановился и повернул к ней голову:

– Вас.

Маргарита затаила дыхание.

Он со звериной грацией приблизился к ней. Прищурившись, окинул ее взглядом всю: от головы до носков туфелек. Его темно-синие глаза были полны огня, а когда маркиз нахально уставился на вырез ее платья, Маргарита почувствовала, как грудь набухает под его взглядом.

– Довольно. – Она закрылась веером, воздвигая между ними барьер. – Вы привлекаете внимание.

На скулах его заходили желваки.

– И расстраиваю ваши шансы на брак, который вы ищете?

– Да.

– Этим меня не отпугнуть. – Маргарита растерянно заморгала.

– Мысли о том, что вы будете замужем за другим, доводят меня до неистовства, – прорычал он.

Рука Маргариты вспорхнула к горлу.

– Ничего больше не говорите, – шепотом взмолилась она. Голова у нее шла кругом, – Я не настолько опытна в подобных беседах, чтобы поддерживать разговор.

Он все еще шел к ней своей тигриной походкой.

– Я говорю правду, Маргарита. – У нее расширились глаза от удивления. Он назвал ее по имени! – У нас нет времени на бессмысленную болтовню.

– Мы не можем продолжать этот разговор.

Пока маркиз наступал, Маргарита, пятясь, отступала, и вот спина ее уперлась в стену. От посторонних глаз их скрывал лишь эфемерный барьер из листьев папоротника. Самое большее, что они могли себе позволить, – это одно мгновение уединения.

Сен-Мартен стянул с руки перчатку и коснулся ладонью ее щеки. От его движения щека Маргариты зажглась огнем, а пряный аромат, струившийся от маркиза, вызывал странное томление во всем теле.

– Вы тоже это чувствуете.

Она покачала головой.

– Вы не можете отрицать, что нас влечет друг к другу, – насмешливо констатировал он. – Реакции вашего тела для меня очевидны и не оставляют места для сомнений.

– Может, я просто испугана.

– Нет, вы возбуждены. Если есть на свете мужчина, который способен заметить разницу, то это я.

– Разумеется, – с горечью сказала Маргарита, возненавидев себя за собственническую ревность, что испытала в эту минуту.

– Я спрашиваю себя, – пробормотал Сен-Мартен, не сводя взгляда с ее полураскрытых губ, – каково это было бы: заниматься любовью с женщиной, такой как вы, несравненно красивой и чувственной, но не настолько искушенной, чтобы использовать свою красоту и чувственность как оружие.

– Как вы пользуетесь своей красотой?

Улыбка едва коснулась уголков его совершенных губ. С замиранием сердца Маргарита наблюдала за тем, как с этой улыбкой исчезает циничный прищур его глаз.

– Мне приятно знать, что вы находите меня привлекательным.

– Есть ли женщина, которая так не считает?

Маркиз с элегантной небрежностью пожал плечами:

– Меня волнует только ваше мнение.

– Вы меня не знаете. Возможно, мое мнение ничего не стоит.

– Мне бы хотелось вас узнать. Я должен вас узнать. С того момента, как я вас увидел, я ни о чем другом думать не могу.

– Это невозможно.

– Если я найду способы, вы меня простите?

Маргарита сглотнула вязкую слюну. Она знала, каким должен быть ее ответ, но не нашла в себе сил произнести одно-единственное слово.

– Ваша похоть пройдет, – выдавила из себя Маргарита.

Сен-Мартен отпустил ее и отстранился. Губы его были плотно сжаты.

– Это не похоть.

– Что же это тогда?

– Наваждение.

Маргарита наблюдала за тем, как маркиз неспешно натягивает перчатку: палец за пальцем, словно выигрывал время, чтобы обрести контроль над собой. Могла ли она поверить в то, что вспыхнувшее между ними влечение оказывает на него столь же мощное воздействие, как и на нее?

– Я найду способ заполучить вас, – резко сказал он, после чего поклонился и ушел.

Маргарита смотрела ему вслед. Она дрожала и изнемогала от тоски.


Последующие несколько месяцев он посвятил осаде крепости с именем Маргарита. С исступлением, достойным лучшего применения, Сен-Мартен пядь за пядью пробивал брешь в ее обороне, пядь за пядью крушил ее сопротивление, сосредоточенно, неуклонно. Он ловил каждый удобный момент, чтобы завладеть ее вниманием. Он задавал ей вопросы, касающиеся ее жизни, ее занятий, не больше одного – двух за раз, но эти вопросы обнаруживали его заинтересованность, равно как и осведомленность. Он был в курсе всей ее жизни, и то, что составляло ее жизнь, вызывало в нем самый живой интерес.

Так продолжалось до тех пор, пока у баронессы не иссякло терпение, и она не приступила к осуществлению своей угрозы, выбрав в качестве будущего мужа для своей дочери виконта де Гренье. Случись это несколько месяцев назад, и Маргарите следовало бы только радоваться: виконт был молод, хорош собой и богат. Сестры и подруги Маргариты ахали и охали по поводу того, как ей повезло. Но сердцем Маргарита прикипела к Сен-Мартену.

– Вы хотите де Гренье? – с угрюмой мрачностью спросил ее маркиз, последовав за ней в комнату отдыха.

– Вы не должны задавать мне подобные вопросы.

Он стоял у нее за спиной перед зеркалом. Лицо его было напряжено, он смотрел сурово и резко.

– Он вам не пара, Маргарита. Я хорошо его знаю. Мы не один вечер провели в одних и тех же сомнительных заведениях.

– Вы хотите отговорить меня выходить за человека, который похож на вас? – Маргарита вздохнула в ответ на его рычание. – Вы знаете, что у меня нет выбора.

– Вот вам альтернатива. Будьте моей. Маргарита зажала рот рукой, чтобы не закричать, и он привлек ее к себе.

– Вы просите слишком многого, – прошептала она, заглядывая в его глаза и пытаясь увидеть в них хоть намек на обман. – И вам нечего предложить мне взамен.

– У меня есть сердце, – сказал он тихо и провел пальцем сверху вниз по ее нижней губе. – Может, оно недорого стоит, и все же оно ваше, и только ваше.

– Лжец, – бросила она ему в лицо, пытаясь защитить себя. Бесплодная надежда, рожденная его словами, вспыхнула и отдалась острой болью в сердце. – Вы считаетесь виртуозом по части соблазна, а я вам отказала. И тут ваш знакомый почти добился того, в чем отказали вам. Соперничество и уязвленная гордость – вот движущая сила вашего ко мне интереса.

– Вы сами в это не верите.

– Верю.

Она вырвалась и убежала из комнаты.

Несколько вечеров подряд Маргарите удавалось избегать маркиза. Тщетны были ее запоздалые усилия убить в себе растущее влечение к мужчине, который никогда не будет ее мужем. Она сказалась больной и не выходила из дома несколько дней, но, в конце концов, ей пришлось покинуть убежище.


Когда они с маркизом встретились после недельного перерыва, Маргарита была шокирована произошедшей в нем переменой. Щеки его ввалились, кожа приобрела болезненно-бледный оттенок. В глазах его была мука. Он смотрел на нее несколько долгих секунд, после чего первым отвел взгляд.

Обеспокоенная, она намеренно встала в укромном уголке, дожидаясь, пока он к ней подойдет.

– Будьте моей, – сказал он хрипло, встав у нее за спиной. – Не заставляйте меня умолять.

– А вы бы стали? – едва слышно произнесла она.

Горло сжал спазм. От того, что Сен-Мартен стоял так близко, кожа ее покрылась мурашками, каждый нерв, казалось, звенел – слишком резкий контраст после онемения, которое испытывала она всю последнюю неделю. То, что их мимолетные встречи стали так много для нее значить, пугало. Но при мысли о том, что их вообще не будет, она приходила в ужас.

– Да. Пойдемте со мной.

– Когда?

– Сейчас.

Махнув рукой на все, что знала о жизни, Маргарита уехала с ним. Он привез ее туда, где они жили сейчас, в небольшой дом в респектабельном районе.

– Сколько женщин вы сюда приводили? – спросила она, любуясь элегантной простотой цветовой гаммы: слоновая кость и светлый орех.

– Вы – первая. – Он поцеловал ее в затылок. – И последняя.

– Вы были так уверены в моей капитуляции?

Он тихо рассмеялся – теплый, чувственный звук.

– До прошлой недели этот дом служил куда менее приятной цели.

– В самом деле?

– Эта сказка для следующей ночи, – пообещал он.

Его низкий голос вибрировал от желания.

И тогда этот дом стал ее домом, и был им сейчас. Он был ее убежищем от остракизма высшего общества, не простившего ей того, что она стала любовницей женатого мужчины.

– Обожаю тебя, – простонал Сен-Мартен. Толчки его ускорились и усилились.

Внутри нее его внушительных размеров пенис набухал еще больше, наполняя Маргариту восторгом. Она всхлипнула, и маркиз сжал ее в объятиях еще сильнее, наклоняя вперед, чтобы войти еще глубже. Его худощавое, сильное тело накрыло ее, и губы его коснулись ее уха.

– Кончи для меня, сердце мое, – прошептал он.

Рука его скользнула между ее бедер, его умные пальцы с расчетливой точностью ласкали ее набухший клитор. Его ласки и протяженные ритмичные толчки лишили Маргариту воли к сопротивлению, стремительно надвигавшемуся экстазу. Она закричала, охваченная спазмами оргазма, завела руки за спину, накрыв ладонями упругие ягодицы маркиза. Она сжимала его в себе, волна за волной, и он застонал, крупно вздрагивая, наполняя ее густой сливочной спермой.

И, как всегда бывало после безумия страсти, Филипп приник к ней покрывая влажными поцелуями ее: горло и щеки.

– Я люблю тебя, – задыхаясь, сказала Маргарита, потирая влажной щекой его щеку.

Он вышел из нее и наклонился, чтобы поднять ее на руки. Густые золотистые, пряди его волос липли к влажной шее и вискам, подчеркивая румянец его кожи и довольный блеск в его синих глазах. Он отнес ее на кровать с естественной непринужденностью человека, привычного к физическому труду, этой привычке он был обязан своей великолепной фигурой. Маргарита и представить не могла, что он так красив под одеждой, но тогда она многое не могла разглядеть из того, что он прятал под маской распутника.

В дверь, спальни постучали.

Филипп выругался и крикнул:

– Что там еще?

– К вам посетитель, милорд. – Из-за двери донесся приглушенный голос дворецкого.

Маргарита взглянула на часы, на каминной полке. Было почти два часа; ночи.

Филипп погладил ее по щеке и поцеловал в кончик носа.

– Я на минуточку, не дольше.

Маргарита улыбнулась. Она знала, что он лжет, но все равно его простила. Когда он впервые открыл ей то, что является агентом секретной службы при короле, в задачу которой входила тайная дипломатия, Маргариту поразило это его признание. Тот образ, что он создал себе в обществе, никак не вязался с образом тайного агента короны. Как могло случиться, что человек, известный своим разгульным образом жизни, человек, который жил лишь ради удовольствий, был тайным агентом его величества и рисковал жизнью, трудясь на благо страны?

Но по мере того как их взаимное физическое влечение посредством постоянного тесного общения день за днем перерастало в настоящий союз тела и духа, Маргарита начала понимать, насколько сложным, неоднозначным человеком был ее любовники, как умело маскировал себя настоящего. Разумеется, то, что он менял женщин как перчатки, не было вызвано суровой необходимостью, связанной с его службой у короля, но бессердечным соблазнителем он тоже не был. К тому моменту как Сен-Мартен признался Маргарите в том, что ведет двойную жизнь, он уже раскаивался в том, что послужил причиной ее падения.

Когда она призналась ему в ответ, что испытывает раскаяние из-за того, что увела маркиза от жены, он открыл ей удивительную правду: маркиза Сен-Мартен, которую все так жалели из-за постоянных измен мужа, на самом деле сама имела любовников. Их брак был заключен из чувства долга. Такое положение вещей ни он, ни она не рассматривали как трагедию и по взаимной договоренности вели каждый свою жизнь, и оба оставались довольны.

Филипп встал с кровати, накинул черный шелковый халат и подошел к двери. Маргарита не отрывала от него взгляда.

– Я буду скучать по тебе, – сказала она. – Если ты задержишься, я выбегу на улицу и буду кричать, пока ты не отзовешься.

Филипп остановился на пороге и приподнял бровь.

– Боже мой, не верю в эту чепуху. Так поступала только одна женщина на моей памяти, и то у нее было что-то не то с мозгами.

– Бедняжка. Однако я сомневаюсь, что тебя в ней привлекали ее мозги.

– Дождись меня, – с чувственным обещанием в голосе сказал ей Филипп.

– Может…

Он послал ей воздушный поцелуй и вышел за дверь.

Как только маркиз закрыл за собой дверь спальни, улыбка сошла с его лица. Он потуже затянул пояс халата и спустился на первый этаж. В это время суток не приходят в дом, чтобы сообщить хорошую новость. С мрачной решимостью Сен-Мартен готовил себя к тому, что сейчас ему предстоит услышать. Теперь, когда кожа его еще хранила запах секса и Маргариты, он особенно остро ощущал ее присутствие в своей жизни. Маргарита не давала ему потерять связь с тем добрым, человечным, что еще теплилось в нем, со всем тем, что, как он боялся, он успел утерять за те годы, что притворялся тем, кем не был на самом деле.

Дверь в гостиную была открыта, и Филипп вошел, не замедляя шага, ступив босыми ногами на ковер с толстым ворсом, казавшимся особенно теплым и мягким после холодного мрамора холла.

– Тьерри! – удивленно воскликнул Сен-Мартен. – Сегодня вечером ты должен был явиться с докладом к Дежардану.

– Я был у него с докладом, – ответил молодой человек, щеки которого все еще горели румянцем после быстрой езды. – Именно поэтому я здесь.

Филипп жестом предложил курьеру присесть на кушетку, а сам опустился в кресло.

Тьерри присел на краешек кушетки. Филипп улыбнулся, заметив, что курьер боится запачкать бархатную обивку – одежда Тьерри была забрызгана грязью, летевшей из-под копыт его коня. Когда этот дом служил штаб-квартирой для агентов королевской секретной службы, никто и не думал беречь мебель. Но дом в целях конспирации некоторое время пустовал. Филипп полностью заменил обстановку, удалив из дома все, что могло бы навести на мысль о прежнем его назначении. Особняк преобразился. Филипп обставил дом с роскошью – ведь теперь в этом доме жила женщина его жизни, его единственная любовь.

– Простите, что побеспокоил вас, – устало сказал Тьерри, – но утром мне приказано уезжать, и я побоялся, что могу с вами разминуться.

– С чем ты приехал?

– Новость касается мадемуазель Пиккар.

Филипп резко выпрямился в кресле.

– Слушаю.

– Когда я прибыл к Дежардану, у него был посетитель, и мне велено было подождать за дверью его кабинета. Я слышал каждое его слово. Не думаю, что он этого хотел.

Филипп молча кивнул. Ему всегда казалось удивительным, что природа наградила столь щуплого мужчину таким раскатистым басом. Но то, что Дежардан говорил о Маргарите, не вызвало у Филиппа удивления. Скорее тревогу. Сен-Мартен считал, что забота о благополучии Маргариты – его первейший долг. Он дорожил тем, что она согласилась жить с ним, и ни за что не хотел с ней расставаться. Виконт Дежардан был молод, амбициозен и честолюбив. И эти качества делали его опасным для тех, кто вставал у него на пути.

– Я услышал фамилию «Пиккар», – тихо сказал Тьерри, словно боялся, что их могут подслушать, – и, хотя я пытался занять свои мысли чем-то другим, помимо воли стал прислушиваться.

– Это понятно. Нельзя винить человека в том, что он слышит то, что говорят другие.

– Да, именно так. – Тьерри благодарно улыбнулся.

– Так что насчет мадемуазель Пиккар'? – напомнил ему Филипп.

– Дежардан говорил, что вы последнее время совсем отошли от дел, и о том, каким образом направить вас на путь истинный. Прозвучала фраза, что вину за это следует возложить на мадемуазель Пиккар.

Филипп постучал пальцами по колену:

– Ты можешь назвать имя его посетителя?

– К сожалению, нет. Он ушел через другую дверь.

Филипп вздохнул, глядя на огонь в камине. Этот дом был значительно меньше того, что он делил с женой, но именно это жилище стало для него настоящим домом. Благодаря Маргарите.

Кто мог предвидеть, что приглашение на бал к Фонтинеску, которое он так неохотно принял, станет поворотной точкой в его жизни?

Филипп мысленно улыбнулся. Он и представления не имел, насколько его беспорядочный образ жизни, охваченной жестокой борьбой, испортил его. До тех пор пока Маргарита не заставила его об этом задуматься.

– Ты такой напряженный, – заметила она как-то вечером, массируя его затылок и плечи. – Может, я могу чем-то тебе помочь?

На краткий миг Филипп задумался, решая, не стоит ли ему сбросить брюки и на пару часов отдаться бурному сексу, но вместо этого стал рассказывать ей о вещах, о которых никому не решился бы рассказать. Она внимательно слушала, и, задавая вопросы по ходу беседы, подсказала ему легкий выход из трудного положения.

– Какая ты у меня умная, – сказал он тогда со смехом.

– Умная, если выбрала тебя, – ответила она с шаловливой улыбкой.

В нем не было ни малейших сомнений в том, что если бы он даже знал заранее, насколько встреча с ней его изменит, он ничего не стал бы менять. Ее красота неустанно восхищала его и радовала, но любовь его она завоевала своим чистым сердцем и невинностью. Любовь к ней подарила ему чувство гармонии с: самим собой и с миром, то удивительное чувство, которое как он думал, таким, как он не дано испытать в жизни. Счастье его было почти совершенным единственное, что омрачало его, – это сознание невозможности дать ей свое имя и титул.

Филипп сделал глубокий вдох и посмотрел на Тьерри:

– Еще что-нибудь?

– Нет. Это все.

– Благодарен тебе. – Филипп встал и направился к стоявшему в углу гостиной секретеру. Открыв его, он достал маленький кошелек. Тьерри с улыбкой принял монету, после чего немедленно удалился. Филипп покинул гостиную, как только посетитель ушел, и велел дворецкому отправляться спать.

Через; пару минут он уже был в спальне. Маргарита лежала на боку, и ее роскошные золотистые локоны разметались по подушке, а синие, как сапфиры, глаза сонно моргали. В свете единственной свечи, горевшей на столике возле кровати, ее бледная кожа приобретала золотисто-кремовый оттенок. Она протянула Филиппу руку, и в груди его защемило при виде ее, такой нежной и ласковой, так терпеливо ждущей его. Другие женщины говорили ему о своей любви, но с таким пылом и страстью, как Маргарита, – никогда. Он чувствовал ее глубокую привязанность к нему, и эта привязанность была бесценна. Никто и ничто никогда не отнимут у него его любовь, его Маргариту.

Он скинул халат и обошел кровать, чтобы скользнуть под одеяло. Он обнял ее со спины и переплел пальцы с ее пальцами.

– Что-то случилось? – спросила она.

– Ничего.

– Но ты обеспокоен, я это чувствую. – Она повернулась к нему лицом в его объятиях. – Я знаю, как заставить тебя рассказать, – промурлыкала Маргарита.

– Лиса. – Филипп поцеловал ее в кончик носа и застонал от удовольствия, когда она провела своей шелковистой ножкой по его ноге. Он передал ей содержание разговора с Тьерри и погладил ее по спине, почувствовав, что она напряжена. – Не бойся. Это всего лишь мелочь. Досадная, но мелочь.

– И как ты намерен поступить?

– У Дежардана высокие устремления. Ему хочется, чтобы каждый, кто работает на него, выказывал такое же рвение. А я не лезу из кожи вон, что лишний раз подтвердилось, когда я наотрез отказался от выполнения миссии, для которой должен уехать в Польшу.

– Из-за меня?

– Ты куда очаровательнее любой польки, любовь моя. – Филипп поцеловал ее в лоб. – Есть и другие, которые готовы работать так, как он того требует.

Маргарита приподнялась на локте и посмотрела на него сверху вниз.

– И он позволит тебе просто взять и отстраниться от дел?

– А что еще ему остается? Кроме того, если он считает, что я так запустил дела, что ему приходится утруждать себя заботами о моей личной жизни, то мой отход от дел должен стать для него облегчением.

Она провела ладонью по его груди.

– Будь осторожен. Просто пообещай мне, что будешь осторожен.

Филипп перехватил ее руку и поднес к губам.

– Обещаю.

Потом он опустил ее на кровать и накрыл губами ее губы, заставив ее, пусть на время, забыть обо всем, отдавшись страсти.


Виконт Дежардан принимал у себя близких друзей и знакомых политиков. Вечер удался на славу. Гости веселились от души. Хозяин дома был в ударе. Он как раз смеялся над удачной шуткой одного из гостей, когда заметил какое-то подозрительное движение у двери, ведущей в холл.

Он извинился и, встав с кресла, с напускной беспечностью направился к слуге, который делал ему какие-то знаки.

Дежардан вышел из комнаты и, закрыв на задвижку дверь, вопросительно приподнял бровь, глядя на ждавшего в холле курьера.

– Я сделал то, что вы велели, – сказал Тьерри.

– Отлично. – Виконт улыбнулся.

Тьерри протянул виконту конверт без адреса с черной сургучной печатью. В ложе из сургуча сиял рубин правильной округлой формы превосходной огранки.

– Меня также попросили передать вам это письмо. Я направлялся к вам, когда недалеко отсюда, в начале улицы, возле меня остановилась карета, и из окна мне передали вот этот конверт.

Дежардан замер.

– Ты видел того, кто передал письмо?

– Нет. На карете не было герба, и шторы были задернуты. Я видел лишь руку в перчатке. Ничего больше.

Как обычно. Первое письмо пришло несколько месяцев назад. И то письмо тоже передал Дежардану его курьер Тьерри, из чего напрашивался вывод, что автор посланий как-то связан с секретной службой короля. Знать бы только, что это за человек, какое он занимает положение и чем так насолил ему Сен-Мартен.

Кивнув, виконт взял конверт и отпустил Тьерри. Вместо того чтобы вернуться к гостям, веселившимся в столовой, виконт направился в сторону, противоположную той, где находились гости, к черному ходу, ведущему на кухню и ту половину дома, где жила прислуга. Виконт прошел через кухню и оттуда по каменным ступеням спустился вниз, в винную кладовую. Конверт был у него в кармане. Виконт знал, что конверт пуст. В нем не было ни слова. Получив с дюжину таких посланий, Дежардан был в этом уверен.

На конверте была лишь печать с гравировкой, не позволяющей определить почерк «Эспри». Рубин был платой за содействие. Дежардан уже получал вознаграждения от Эспри в форме серебряных монет и драгоценных камней. Разумный способ оплаты, потому что жена Дежардана обожала драгоценности, а происхождение камня без оправы проследить куда труднее, чем когда он украшает собой перстень или подвеску.

Дежардан прикрыл за собой дверь, ведущую в кладовую. Здесь, в подвале, гул, что стоял на кухне, отдавался лишь глухим рокотом. Он обогнул стеллаж от пола до потолка и оказался перед маленькой обшитой деревянным брусом дверью, ведущей в катакомбы. Эта дверь была слегка приоткрыта.

– Оставайтесь на месте, – произнес низкий скрипучий голос, напоминавший скрежет металла о стекло. От этого зловещего голоса мурашки бежали по коже.

Дежардан остановился.

– Дело сделано?

– Зерна попали в землю, – сказал виконт.

– Хорошо.

– Сен-Мартен ухватится за нее еще крепче теперь, когда он почувствовал угрозу.

– Я думал, что она надоест ему гораздо раньше, – пробормотал Дежардан.

– Я предупреждал вас, что с Маргаритой Пиккар будет по-другому. И это обстоятельство создает базу для нашего сотрудничества. Вас это должно радовать, ибо ваше содействие щедро оплачивается. – Эспри выдержал многозначительную паузу. – Ее домогается де Гренье. Он молод и красив. Сен-Мартену будет очень больно, когда она достанется де Гренье.

– Тогда я позабочусь о том, чтобы де Гренье ее получил.

– Да. – Услышав это «да» Дежардан невольно поежился. Он был благодарен судьбе за то, что Эспри стал ему союзником, а не врагом. – Сен-Мартен будет лишен всего, что может принести ему в жизни радость.