"Линия ангелов" - читать интересную книгу автора (Флакс Фелиция)

2

…Мне казалось, что я лечу. Распластала руки-крылья и парю в теплом небе. Тепло обволакивало меня мягким флером, баюкало, гладило по голове, скользило по коже, подогревая кровь. Я пребывала в неге, кружась в бархатных небесах. За что мне такое счастье?

Я летела, летела, летела…

Стоп.

…Глаза мои открылись. Я увидела руку. Не свою. С длинными гладкими сильными пальцами. Рука была явственно мужской. Красивой. Эта рука покоилась на колене.

Моем.

Вторая мужская рука, надо полагать, в то же время обнимала меня за плечи. Чьи это руки?

Ангела-city.

Ответ бешеной искрой взвился из глубины прояснивающегося сознания. И я очнулась окончательно. Издав шипящий вздох, попыталась вскочить, и едва не упала. И даже не потому, что меня сильно качнуло, а потому, что вдруг поняла, где нахожусь.

В самолете.

Салон выглядел сказочно роскошно. Если бы не характерный гул и круглые иллюминаторы, то можно было подумать, что я пребываю в президентском номере отеля «Риц». Ковры, натуральное дерево, венецианские зеркала, резные позолоченные панно, изящные кресла и все достижения прогресса века нынешнего. На прелестном журнальном столике из красного дерева стояла высокая хрустальная ваза с розовыми орхидеями.

В ту секунду, когда мой мечущийся взгляд, зацепился за чудесные цветы, я даже не подозревала, что орхидеи — это роковое для меня обстоятельство…

— Мы уже подлетаем, — сообщил вкрадчиво-бархатный голос сзади. — Посадка через десять минут.

Я стремительно обернулась назад, и растрепанные волосы взметнулись вокруг моей головы, а после тяжело опали на плечи.

Ангел-city смотрел на меня в упор. Его лицо походило на неподвижную маску. И невозможно угадать, что скрывалось за ней.

Каким представлялось сейчас мое собственное лицо, я даже вообразить не могла. Но ощущала, как подрагивают пересушенные губы, как нестерпимо горят щеки, опаленные болезненным пурпуром, как затвердели скулы и сузились глаза.

Наверное, я была похожа на Морриган[1] — такая же жуткая и страхолюдная.

— Куда мы приземлимся? — глухо поинтересовалась я, ощущая ширящуюся пустоту внутри себя.

— На остров Каланта, — коротко обронил Стефан Гарланд, потянувшись к столику и взяв с него круглый стакан с минеральной водой.

Каланта?

Значит, вот так называется его запредельная вселенная. Это название удивляло и западало в душу.

— Сверху он очень напоминает цветок орхидеи каланты, — негромко продолжил Ангел-city, отпивая из стакана. — Лучшего названия для него и не придумать.

Опять орхидеи.

Наверное, именно так сходят с ума. В самолете. На высоте в десять тысяч метров. Среди ковров и венецианских зеркал. В компании с черным Ангелом. И с сердцем, колотящимся со скоростью тысяча ударов в минуту.

Мои распахнутые глаза теперь ничего не видели. Мерный гул самолета отдавался в сердце. И воздух, что я судорожно пыталась в себя вдохнуть, перестал быть кислородом.

Спросить, зачем Гарланд меня похитил, я не успела.

— Советую вам сесть и пристегнуться, — последовал приказ, которому я не могла не подчиниться, — самолет пошел на посадку.

В иллюминаторе была сплошная синь — небес и моря. Или океана? Господи, я даже не представляла, в какой части света ныне оказалась! Но ясно одно, что очень-очень далеко…

…от своей прежней жизни.


* * *

Посадка прошла успешно и мягко. Я ее почти не ощутила. Дверь салона открылась, и в полумрак хлынул внешний солнечный свет. Стефан Гарланд, захватив небольшую спортивную сумку, вышел первым. Я последовала за ним на подрагивающих ногах.

Шагнув на трап, моментально сощурившись от пляшущих ярких бликов, я едва не задохнулась, глотнув жаркий и сладковатый воздух, пропитанный густым ароматом тысяч экзотических растений. Я как будто с головой нырнула в рай.

И все еще не могла опомниться, что все происходящее, происходит наяву. Что из своей крохотной холодной квартиры я переместилась в рай с именем Каланта. Теплые джинсы и вязаный джемпер, которые были на мне, здесь оказались абсолютно лишними. Я мгновенно взмокла.

— Добрый вечер, мистер Гарланд, — суховатый низкий голос поприветствовал моего похитителя с неподражаемой вежливостью.

Голос принадлежал подтянутому седому человеку без возраста, с пронзительными серыми глазами и загорелым до черноты лицом. Его длинные русые волосы были стянуты на затылке в хвост.

— Добрый вечер, Стив, — кивнул Ангел-city.

— Полет прошел успешно?

— Да, — опять кивнул Стефан Гарланд и обернулся ко мне, замешкавшуюся на верхней ступеньке. — Мисс Шеритон, позвольте вам представить Стива Уайлда, начальника службы безопасности острова Каланта.

Я едва не свалилась прямо с верхней ступеньки.

— Мисс Шеритон, — вежливо наклонил голову начальник безопасности.

— Мисс Лайлия Шеритон моя особенная гостья, которая будет находиться здесь на особом положении, — продолжал Ангел-city, стоя уже у трапа и наблюдая прищуренными глазами, как я пытаюсь попасть ровно на ступеньку подрагивающей ногой.

В его голосе плескался яд. И не почувствовать того прогорклого яда было нельзя. Он обжигал.

— За ней нужно хорошенько присматривать, — закончил Гарланд, и мне страшно захотелось его пнуть ногой. Куда-нибудь ниже пояса.

Все Гарланд произнес не для Стива Уайлда, которого, разумеется, он уже предупредил заранее, и потому лишь мельком взглянул на «гостью», то бишь на меня.

— Вы меня насильно похитили, — я, наконец, спустилась, на землю, изнемогая в плотных мокасинах, казавшихся мне теперь стопудовыми железными сапогами, основательно прокаленными на огне. — И вы, мистер Гарланд, за это ответите по всей строгости закона…

Стив негромко кашлянул и сообщил:

— Машина дожидается у левых ворот.

…Когда огромный темно-голубой «Лендровер» разворачивался, я успела узреть в окно, что аэродром острова Каланта очень маленький, а на небольшом самолете, доставившем меня из прежней жизни в тропический рай, красовалась знакомая надпись — «Линия ангелов».

Я начала беззвучно смеяться. Несмотря на мой вполне приличный заработок, я тем не менее обычная смертная и не могла себе позволить слетать куда-либо на самолетах этой авиакомпании. При всем своем желании… И вот надо же такому нежданному чуду случиться — слетала.

Бесплатно.

В одну сторону.

Вернусь ли я обратно? Смех умер, и в горле булькнули слезы. Я замотала головой, чтобы избавиться от накатившей паники. Но волны ужаса следовали одна за другой. Я сжалась на кожаном сиденье, и была готова взвыть.

Как же такое могло случиться? Это ведь не голливудский блокбастер, в котором все легко, просто и фантастично. В обычной жизни простые смертные не перемещаются по «Линии ангелов» в рай. Туда совсем другая дорожка ведет. Одна для всех.

Мне снова стало смешно. Только на этот раз смех, перемешанный с истерикой, вырвался наружу. Я расхохоталась, не в силах справиться с приступом. Так страшно я еще никогда не смеялась.

Я хохотала в полной тишине — ни сидевший за рулем Стив Уайлд, ни примостившийся рядом с ним на переднем сиденье Стефан Гарланд даже головы не повернули в мою сторону. Дребезжащий смех, как шарик пинг-понга метался в замкнутой машине от стены к стене, пока не сменился икотой.

Я зажала себе рот ладонью, но все оказалось бесполезно.

— Позади вас бар, — сказал Ангел-city, когда моя икота стала невыносимой. — Откройте его. Там стоит бутылка с минеральной водой.

— Мне бы лучше бренди, — икнула я вызывающе.

— Сбрендить вы всегда успеете, — парировал Гарланд, и икота у меня прекратилась сама собой.

Машина мчалась по абсолютно ровной асфальтированной дороге. Если остров Каланта — это рай, то очень цивилизованный. Распахнув глаза, я таращилась в окно, удивляясь и восхищаясь необычными видами, пронзительно прекрасными, при этом досадуя, что фотоаппарат остался дома. Пару раз я даже по привычке схватилась за левое плечо, чтобы сбросить лямку сумки из-под «Никсона», но рука натыкалась на пустоту…

Я тихонько ахала от восторга, узрев то одну невиданной красоты бабочку, порхающую над диковинным цветком, то другую великолепную бестию, переливающуюся на солнце всеми цветами радужного спектра.

Тысячи незнакомых, удивительных цветов мелькали перед моим ошалелым взором, и двух даже самых зорких глаз было недостаточно, чтобы узреть и постичь все разнообразие экзотической красоты. От нее легко можно сойти с ума. И, как мне казалось, подобный интересный процесс уже начался…

…Автомобиль плавно остановился. Стив выскочил первым и открыл дверцу с моей стороны. Я шагнула из машины и, подняв глаза, невольно издала восклицание:

— О-о…

Я смотрела на замок. Самый настоящий замок, окруженный тропическими пальмами. Созданный из серого светлого камня. Устремленный ввысь. С двумя угловыми остроконечными башнями, увенчанными замысловатыми шпилями; арочными окнами, витражами, лоджиями и галереями. Каменные фигуры белых ангелов на мощных стенах сверкали в солнечных лучах. Свет отражался от могучих расправленных крыльев и слепил глаза.

— Добро пожаловать в «Обитель Ангелов», мисс Шеритон, — мягкий голос Стефана Гарлан-да прозвучал мне прямо в ухо.

И, словно по мановению руки, тяжелые кованые входные двери замка распахнулись, приглашая войти.

Нас встретили прохлада и нежный полумрак. А также старик, одетый в строгий европейский костюм-тройку. У старика были молодые, синие и головокружительно-глубокие глаза, бело-седые волосы и черная окладистая борода, которая придавала ему сходство с Санта-Клаусом, сменившим имидж и перекрасившим бороду. Более экзотических старцев мне еще встречать не приходилось. У меня снова зачесались руки, чтобы сделать интересный снимок. Но, увы, все напрасно…

— Хелло, Скарамуш [2], — широко улыбнулся Гарланд.

— И тебе доброго вечера, Стефан, — кивнул старик, сверкнув синими очами.

Я, задохнулась, не зная, чему удивляться в первую очередь: самому экзотическому старику, прозвищу старикана или его фамильярному обращению с хозяином фантастического замка.

— Ты ее все-таки доставил, — синеглазый старикан хитро подмигнул мне, стоящей за спиной Гарланда, и я аж подскочила от такого бандитского подмигивания.

Кто этот загадочный старик?

— Можно подумать, ты сомневался в этом, — хмыкнул Гарланд, пожимая старику руку в теплом приветствии.

— Я бы тоже ее украл, будь лет эдак на двадцать помоложе. — Старикан плотоядно прищелкнул языком и вновь подмигнул мне. — Хороша девушка.

— О да, — рассмеялся Ангел-city, оборачиваясь ко мне.

Его лицо казалось просветленным от незлобивого смеха, который больше всего плескался в глазах, нежели в голосе. На мгновение он снова стал эльфом, запечатленным на украденной фотографии.

— Позаботься о прекрасной гостье, — Гарланд махнул Скарамушу. — Только, смотри, ловелас, не обольщай украденную мисс. Она не твоя.

— Э-эх, — демонстративно вздохнул старикан, всплеснув руками, — никакого уважения к старшим. Мог бы и уступить девицу, хапуга.

— Тебе — ни за что, — погрозил пальцем Стефан. — Ты мой самый главный конкурент в сердечных делах.

Глядя на виртуозно разыгранную передо мной комедию, я обнаружила, что улыбаюсь. В сердце совершенно не осталось страха. Он куда-то исчез, едва только синие-синие глаза Скарамуша глянули в мои.

— Пойдемте, мисс, — поманил меня хитрый старик к лестнице, убегавшей в головокружительную высь, — чем быстрее мы уйдем от этого агрессора, тем больше шансов, что битва не состоится и замок останется цел. Мне этот домик нравится. А вам?

— Красивый замок, — пробормотала я, напоследок обернувшись и взглянув на оставшегося внизу Ангела-city. Он смотрел нам вслед. Черные глаза на мгновение пересеклись с моими глазами, и я увидела в темных очах нечто, похожее на… обещание. Я мгновенно отвернулась, устремившись за шустрым Скарамушем, обогнавшим меня на полтора десятка ступенек.

Мы миновали второй этаж, поднимаясь все выше и выше. Я слегка запыхалась, а Скарамуш, похоже, даже не заметил четыре десятка крутых ступеней. Он по-прежнему меня обгонял. Разноцветные витражи проливали под ноги потоки радужных бликов.

— Ваша комната, мисс Шеритон, на третьем этаже. Из окна открывается отличный вид на океан.

Я спотыкнулась. Во-первых, потому, что Скарамуш отлично знал, как меня зовут, а во-вторых, сильно зацепило слово «океан».

Океан!

Значит, остров Каланта находится в океане. Бот мой, знать бы еще, в каком именно.

— Небось в своем душном цивилизованном мегаполисе вы из окна квартиры видите лишь кусочек грязного серого неба и забыли, что такое настоящие голубые небеса, — продолжал рассуждать Скарамуш. — По мне, так это величайшее несчастье, Нет ничего прекраснее, чем дышать полной грудью и любоваться бескрайним небосклоном…

— Насколько давно вы знаете Стефана Гарланда? — прервала я романтические излияния Скарамуша.

— В вашей комнате сказочно уютно, — сообщил он вместо ответа.

Надо полагать, что любые мои вопросы останутся без ответов.

…И вновь блаженные вздохи и восторженные ахи были готовы сорваться с моих приоткрывшихся губ, когда я шагнула в свою темницу. Я оказалась совсем не готова очутиться в покоях Спящей красавицы.

Комната выглядела удивительно светлой из-за двух огромных арочных окон, занимавших почти две стены. Золотистые шелковые обои, шафрановый ковер и янтарный альков с парчовым пологом усиливали во сто крат эффект бесконечного света.

— Чудненько, — только и могла я выговорить, растерянно озираясь по сторонам.

Мечущиеся глаза наткнулись на резные дверцы стенного шкафа. И я поняла, что вижу перед собой роскошный антиквариат. Таких уже шкафов лет триста, как не делают. Однако мои истертые поношенные джинсы вряд ли достойны подобного королевского хранилища.

— Полагаю, вам здесь понравится, прекрасная мисс. Эта комната создана для вас.

Я посмотрела на стоящего в дверях Скарамуша. Похоже, ему и в самом деле хотелось, чтобы мне здесь понравилось.

— У меня еще не было такой красивой комнаты… — призналась я, но фразу не закончила.

У меня еще не было такой красивой комнаты, в которой меня запрут, как узницу.

Наверное, по моему изменившемуся напряженному лицу старик догадался о концовке предложения. Глаза у него вспыхнули и прищурились.

— Милая девочка, ты даже не представляешь, как тебе несказанно повезло, — изрек Скарамуш после выразительной паузы.

Я восприняла его развязную «милую девочку» и фамильярное неожиданное «ты» как само собой разумеющееся — настолько по-отечески проникновенно прозвучали эти обращения в устах старика. Однако согласиться с тем, что мне «несказанно повезло», никак не могла.

— Ты в этом скоро убедишься сама, — заверил меня Скарамуш все тем же проникновенным тоном.

Я передернула плечами, словно по ним пробежала ледяная ознобная змейка. Что толку спог-рить со стариком, который является верным слугой Ангела-city? И для которого остров Каланта — весь мир и вся жизнь?

Я же пребывала в раю одна… И поневоле. Роскошная комната внезапно расплылась перед глазами, контуры предметов сделались зыбкими и туманными. Кажется, я собиралась в очередной раз зарыдать. Поспешно вперившись в окно, я отчаянно моргала ресницами, пытаясь согнать предательскую соленую влагу. Мне нельзя плакать!

— Ужин будет через час. Советую вам принять душ и обязательно заглянуть в шкаф.

Я не слышала, как ушел Скарамуш. Медленно повернувшись, сквозь мокрые ресницы посмотрела на закрытую дверь. Заперта ли она?


* * *

Дверь оказалась не заперта. Впрочем, моему похитителю не стоило опасаться побегов пленницы. С острова Каланте можно только улететь. По «Линии ангелов». Другого сообщения с большой землей не имелось.

Я подошла к окну. И застыла, завороженная: над океаном плавился рдяный закат. Алые извилистые струи рассекали подсиненное небо по причудливым траекториям, перехлестываясь и переплетаясь. Вспененные облака, сбрызнутые палевой краской, парили над усмиренной водной гладью, поменявшей цвет, сделавшейся молочно-лиловой. Пурпурное солнце, идеальный круг с четкими контурами, падало прямо в океан.

Я была непривычна к такой красоте. Меня всегда интересовали люди, лица, жесты и выражения глаз. Я восторгалась цветами и бабочками. Но я никогда не восхищалась вечностью. В большом городе вечность — это долгая поездка в метро. Или блуждание по многолюдному запутанному гипермаркету. Или затянувшаяся скучная вечеринка…

А настоящая вечность — она другая. И именно на настоящую вечность я смотрела сейчас в окно. И видела ее впервые.

Впервые чувствовала ее.

Как жаль, чертовски жаль, что я не смогу запечатлеть вечность на пленку. Мне придется запомнить лишь глазами, запечатать воспоминания в сердце… Я с трудом оторвалась от окна. Обернулась и посмотрела на комнату, в которой сгущались сумерки. Сколько времени я пробуду в этих королевских апартаментах? Ответа не было.

Скарамуш говорил что-то насчет того антикварного шкафа, просил заглянуть. Я распахнула резные дверцы и ойкнула. В шкафу висели платья. Много платьев. Длинные, из дорогих мерцающих материалов и, похоже, все до единого — вечерние. Несколько мгновений я ошарашенно взирала на загадочный гламурный гардероб, перебегая глазами с одного умопомрачительного наряда на другой, а потом резко захлопнула дверцы шкафа и выдохнула. Ненавижу вечерние платья! Никогда их не носила и носить не собираюсь. В вечерних платьях щеголяют те, кого я тайком снимаю на «Никсон». А по мне, потрепанные джинсы или свободные шорты — верх мечтаний. Удобно и нигде не жмет.

Я отправилась в ванную, где в очередной раз едва не умерла от изумления, обнаружив вместо обычной акриловой ванны круглую розовую мраморную, позолоченные краны и хрустальные вентили. А также набор полотенец, банный халат и бездну принадлежностей для мытья: от мочалки и гелей для душа до флаконов с кремами и ароматическими маслами.

Опустившись в пенную воду, я мгновенно отрешилась от всего, выскользнув из райской реальности в теплый вакуум.