"Секрет платформы №13" - читать интересную книгу автора (Ибботсон Ева)ГЛАВА ПЯТАЯ— Что случилось, мой ангел, моя деточка, мое сокровище? — засюсюкала миссис Троттл, входя в комнату. Когда послышались крики Реймонда, она прихорашивалась перед зеркалом. Сейчас ее правую щеку покрывал толстый слой румян, в то время как левая оставалась болезненно-серой и безжизненной. Волосы миссис Троттл были завиты на бигуди. От нее исходил сильный запах духов Очарование», потому что она всегда спала в надушенной постели. Реймонд продолжал кричать. — Скажи своей мамочке, — умоляла миссис Троттл. — Скажи, что случилось? — У меня болит живот! — простонал Реймонд. — Я заболел! Миссис Троттл откинула одеяло с его огромной кровати, оборудованной мягкими подголовниками и встроенными дистанционными переключателями для телевизора, двух компьютеров и игрушечной железной дороги. Она надавила пальцем на живот Реймонда. Палец скрылся из виду, поскольку Реймонд был безобразно толстым. — Где болит, моя крошка? В каком месте? — Везде! — проскрипел Реймонд. — Всюду! Возможно, этому не стоило удивляться, так как Реймонд съел на ночь целую коробку шоколадных конфет, но миссис Троттл выглядела встревоженной. — Я не могу идти в школу — завопил Реймонд, переходя к сути дела. — Не могу! Школа, в которой он учился, была самой дорогой в Яондоне. Одна форма стоила сотни фунтов, но Реймонд ненавидел учебу. — Конечно, мой ягненочек, — согласилась миссис Троттл, вытаскивая свой палец из живота Реймонда. — Я пошлю записку директору, а потом вызову врача. — Нет, только не доктора! — взвизгнул Реймонд. — Не хочу доктора! От него мне только хуже становится. В самом деле: врач далеко не всегда был так снисходителен к Реймонду, как его родители. — В чем тут дело? — В дверях появилось сердитое лицо мистера Троттла, недавно снова севшего на свой переносной телефон. — Наш малыш заболел, — объяснила миссис Троттл. — Когда Уиллард отвезет тебя в банк, попроси его заехать в школу и предупредить директора. — Он не выглядит больным, — задумчиво произнес мистер Троттл. Однако он редко спорил со своей женой. Кроме того, он торопился в банк: в этот день ему предстояло ссудить миллион фунтов одному землевладельцу, хотевшему выстроить на прекрасном островке у побережья Шотландии виллы для отдыха богатых людей. Крики Реймонда стали затихать. Они превратились в стоны, затем в нытье… — Мне стало лучше, — заявил он. — Кажется, я даже смогу позавтракать. Услышав звук отъезжающего автомобиля, он понял, что на этот день опасность школы миновала. — Может быть, стакан апельсинового сока — предложила миссис Троттл. — Ну уж нет! Жареную грудинку, сосиски и тосты с маслом. — Но, мой дорогой… Реймонд скорчил гримасу, готовый к очередному взрыву негодования. — Ну хорошо, мой сладенький. Я скажу Фултону, он все организует. Но после завтрака — тишина и постельный режим. — Нет. Я не хочу валяться в постели, мне уже гораздо лучше. Мы поедем на ланч в «Фортлендс», а потом отправимся по магазинам. Я хочу купить себе такое же лазерное ружье, как у Пола, и нож, и… — Но, дорогой, у тебя уже есть семь разных ружей, — возразила миссис Троттл, обводя взглядом комнату Реймонда, заваленную игрушками, которые он разбросал, сломал или забыл убрать на место. — Но не такие, как у Пола, — с бесшумным спуском и лазерным прицелом. Я хочу его купить, хочу! — Хорошо, — примирительно сказала миссис Троттл. — Мы поедем на ланч в «Фортлендс». Ты и в самом деле немножко порозовел. Она не ошиблась. Если беспрерывно кричать в течение получаса, то хочешь не хочешь, а порозовеешь. — А покупки? — спросил Реймонд. — Ты обещаешь, что после ланча мы пойдем по магазинам? — Обещаю, — согласилась миссис Троттл. — А теперь поцелуй свою мамочку, как ты умеешь. Так все и заканчивалось, когда Реймонд неважно себя чувствовал и не мог идти в школу. Они с миссис Троттл отправлялись на ланч в самый большой универсальный магазин Лондона. Полностью этот магазин назывался «Фортлендс и Марлоу». Он находился на Пиккадилли, и там торговали сем, что только можно представить: мраморными ваннами, слонами из слоновой кости и мягчайшими диванами, в которых можно было утонуть. Был там и продуктовый отдел с фонтаном, где дворецкие в шляпах покупали сыры стоимостью в свою недельную зарплату, и салон для новобрачных, где дочери герцогинь примеряли свои свадебные платья со специально срезанными ценниками, чтобы люди не падали в обморок от неожиданности. Имелся в «Фортлендсе» и ресторан со стульями, обитыми розовым плюшем, и столами, застеленными розовыми скатертями. Здесь Реймонд и его мать обычно останавливались перекусить. — Я начну с креветок под майонезом, — сказал Реймонд. — Потом принесите жареную свинину с хрустящей корочкой, йоркширский пудинг и… — Боюсь, что йоркширский пудинг подается только с ростбифом, сэр, — заметила официантка. — К свинине мы подаем яблочный соус и желе из красной смородины. — Не хочу яблочный соус, — захныкал Реймонд. — Он кислый и противный. Хочу йоркширский пудинг! Как раз в этот момент спасатели вошли в магазин. Они тоже направлялись в ресторан. Когда Бен объяснил им, как Реймонд собирается провести свой день, они решили последовать за Принцем и изучить его с безопасного расстояния, а уж потом подобрать лучший метод знакомства с ним. — Только я хочу, чтобы Бен был с нами, — попросила Вакса. Все согласились, но Бен сказал, что он не может. — Сегодня у нас нет занятий, потому что в здании Школы проходят муниципальные выборы, но я обещал бабушке навестить ее после обеда. Но он согласился дойти вместе с ними до «Фортлендса» и показать им Реймонда — ведь Троттлы уехали на «роллс-ройсе», и никто из спасателей еще не знал их в лицо. Ганс, однако, решил остаться. Ему не нравились людные места, поэтому он лег под дубом и заснул, весьма озадачив гулявших в парке собак, которые не могли понять, почему они натыкаются на препятствие посреди пустого места. Герти сразу же понравился «Фортлендс». Выбор овощей и фруктов был великолепен — манго, авокадо, ананасы и апельсины в художественном порядке сочетались с патиссонами и цветной капустой. У феи нашлись добрые слова даже в адрес салата, выглядевшего одиноким и немного увядшим на своем подносе. В другом магазине спасатели могли бы выделяться среди покупателей, но в «Фортлендсе» на каждом шагу попадались старомодно одетые люди, приехавшие из разных уголков Англии. Единственной вещью, привлекающей внимание посторонних, оказалась свекловица на шляпе у Герти, поэтому фея решила оставить ее мирно полежать в фонтане на время визита в ресторан. Когда она наклонилась над водой в поисках местечка, где ее любимый овощ мог бы остаться незамеченным, из-за колышущихся стеблей водорослей выглянуло маленькое печальное лицо. — Да, это я, Мелисента, — промолвил тихий серебряный голосок. — Я слышала, как ты подошла. Немного погодя Мелисента добавила: — Ты ведь знаешь, что я не русалка. Я водяная нимфа, и у меня есть ноги. — Да, дорогая, я вижу твои ноги. Но ты не слишком хорошо выглядишь. Что это за следы у тебя на руках? — Это от монеток. Бог знает почему, но люди целый день кидают монетки в фонтан. Я вся в синяках, а воду здесь меняют редко. Прекрасное, крошечное лицо Мелисенты в самом деле выглядело очень печальным. — Почему бы тебе не уйти с нами, милая? — шепнула Гертруда. — Дверь открыта. Мы можем завернуть тебя в мокрые полотенца и вынести отсюда. — Я собиралась уйти, — грустно отозвалась Мелисента. — Но не сейчас. Вы же видели его! — Ты имеешь в виду Принца? Еще нет. — Что ж, значит, скоро увидите; он только что поднялся на лифте в ресторан. Многие из нас собирались уйти, но кому же хочется, чтобы у него был такой правитель? Мелисента согласилась спрятать свекловицу под листом кувшинки, и Герти заторопилась вслед за спасателями. Слова нимфы расстроили ее, но феи всегда стараются видеть в людях только самое лучшее. Даже если миссис Троттл немного испортила Реймонда, это можно будет исправить после его приезда на Остров. В скверном поведении детей почти всегда виноваты те, кто их воспитывает. — Вот он, — прошептал Бен. — Там, у окна. Наступила долгая пауза. — Ты уверен? — спросил Кор. — Мы не можем ошибиться. — Уверен, — ответил Бен. Он незаметно ушел, а спасатели впервые смогли рассмотреть мальчика, которого они искали. — Он выглядит… здоровым, — пробормотала Гертруда, как всегда, старавшаяся смотреть на вещи со светлой стороны. — И чисто вымытым, — согласился волшебник. — По крайней мере, грязи за ушами не видно. Вакса промолчала. Она по-прежнему несла чемоданчик с дырками, держа его перед собой горизонтально, словно поднос. С тех пор, как Бен признался, что он не Принц, она пребывала в очень скверном настроении. Больше всего спасателей поразило сходство между Реймондом Троттлом и его фальшивой матерью. У обоих были одинаковые пухлые лица, одинаковые мясистые носы, одинаковые блеклые глаза. Собаки часто становятся похожими на своих владельцев, и Реймонд, живший в «Замке Троттл» с трехмесячного возраста, мог стать похожим на женщину, похитившую его И все-таки это казалось странным. Спасатели многого ожидали от ланча в великолепном ресторане, но час, проведенный там, был одним из печальнейших в их жизни. Они нашли столик, спрятавшийся за пальмой, откуда можно было незаметно наблюдать за Троттлами. То, что они увидели, подтверждало их опасения. Креветки Реймонда были поданы к столу, но он оттолкнул их с гримасой отвращения. — Эти мне не нужны, — фыркнул он. — Они неправильные. Я хочу тех, что побольше. По разумению Герти, не существовало «правильных» или «неправильных» креветок. Все они были ее друзьями, и она скорее умерла бы, чем съела одну из них. Тем не менее ей было ужасно жаль официантку. — Те, что побольше, называются омарами, сэр. Боюсь, что сегодня у нас в меню их нет. — У них нет омаров! — громко произнесла миссис Троттл. — В самом дорогом лондонском ресторане нет омаров! Официантка весь день провела на ногах. Ее маленькая дочь лежала дома с гриппом, однако она не потеряла выдержку. — Вы только попробуйте их, сэр, — умоляла она, но все было напрасно. Тарелку унесли, и Реймонд решил начать с супа. — Суп-пюре без всяких там кусочков! — крикнул он в спину официантке. — Я не ем кусочков! Доброе округлое лицо бедной Герти становилось все бледнее и бледнее. Островитяне заказали салат и ореховые котлеты, но фея так расчувствовалась, что, казалось, слышала жалобные стоны телячьих бифштексов на соседних столиках. Ей хотелось плакать при виде безжизненных фазаньих ножек и цыплячьих крылышек. Реймонду принесли суп. К несчастью, там плавали «кусочки» несколько листиков свежей петрушки. — Мне кажется, мы заказывали чистый бульон, — язвительно заметила миссис Троттл. — Когда нам не могут принести то, что мы заказываем, это выглядит по меньшей мере странно. Спасатели не спали всю ночь. Они не только пали духом, но и очень устали и поэтому начали забываться. Ореховые котлеты оказались слишком жесткими для зубов волшебника, и ему следовало бы размять их вилкой, но… Вместо этого он что-то пробормотал, и котлеты моментально превратились в жидкую кашицу. К счастью, никто этого не заметил. Вообще-то разжижающее заклинание относится к числу наиболее легких — в старину оно использовалось колдунами для превращения в студень костей своих врагов, — но сейчас, когда спасатели старались выглядеть обычными людьми, оно прозвучало совсем не к месту. Потом душистый горошек на шляпе Гертруды вдруг начал пускать усики без ее позволения, словно пытаясь скрыть от нее Принца, брезгливо шарившего пальцами в своей тарелке. Троттлам принесли жареную свинину. Добрая официантка упросила шеф-повара положить на тарелку Реймонда порцию йоркширского пудинга, хотя все, кто хоть немного смыслит в кулинарии, знают, что йоркширский пудинг подается к говядине, а не к свинине. Реймонд уставился на тарелку своими круглыми, водянистыми глазами. — Я не хочу вареную картошку, — заявил он. — Она противная. Хочу картофельных чипсов. — Но, Реймонд, дорогой… — начала его мать. — Хочу чипсов! Это мой ланч, и я не встану из-за стола, пока мне не принесут чипсов. До сих пор Вакса вела себя прилично. Она сверкала глазами и скрипела зубами, но продолжала жевать свою котлету. Однако теперь у нее появились мысли о своих сестрах, и особенно о старшей сестре, Фредегонде, лучше всех на Острове умевшей наводить порчу на свиней. Наводить порчу или сглазить кого-нибудь совсем нетрудно; вы и сами можете это сделать, когда хотите, чтобы ваша любимая команда выиграла, а она проигрывает. Вакса никогда не наводила порчу на свиней, потому что любила животных, но иногда ей хотелось сглазить некоторых людей, а сейчас ей больше всего на свете хотелось сглазить Реймонда Троттла. Но она этого не сделала. Во-первых, у нее не было уверенности в успехе, а кроме того, она обещала вести себя, как девочки из школы святой Агнессы, чью форму она носила. — А теперь я хочу «голландскую башенку», — объявил Реймонд. — С белым, розовым и зеленым мороженым, желе, персиками, малиновым сиропом и орехами. Официантка ушла и вскоре вернулась с карамельным пудингом для миссис Троттл и «голландской башенкой» в высокой вазочке. Мороженое выглядело потрясающе: от одного его вида у Ваксы потекли слюнки. Реймонд поднял ложку… и отложил ее. — Здесь нет зонтика на верхушке, — заныл он. — Мне всегда приносят мороженое с пластиковым зонтиком! Я не притронусь к нему, пока мне не принесут… Ай! Ой! Мама! Что случилось! Я не трогал его, честное слово, не трогал! На этот раз он говорил правду, хотя ему никто не поверил. «Голландская башенка» сделала сальто и приземлилась на столик вверх ногами, так что все три вида мороженого, желе, консервированные персики и малиновый сироп устремились вниз, пачкая брюки Реймонда, его носки, затекая в нарядные туфли… Вакса не сглазила Реймонда Троттла. Она была дисциплинированной девочкой и держала себя в руках, хотя и не полностью. Она сглазила «голландскую башенку». |
||
|