"Зимние розы" - читать интересную книгу автора (Палмер Диана)

ГЛАВА ВТОРАЯ

Едва Айви вышла из машины, как оказалась в объятьях своей лучшей подруги. Мэри была удивительно похожа на брата, оба были высокими, темноволосыми и светлоглазыми. В отличие от Мэри, Айви высоким ростом не отличалась, зато она могла гордиться копной золотистых волос и зелеными глазами.

— Наконец-то! — воскликнула Мэри. — Этот дом слишком огромен для двоих хозяев и домоправительницы.

— Когда у вас появятся свои семьи, ты уже не будешь причитать по этому поводу, — заметила Айви.

— Ты хотела сказать, когда у меня появится семья, — фыркнув, поправила ее Мэри. — Разве от моего братца этого дождешься? Где твоя сумка?

— В багажнике.

Водитель-испанец вытащил сумку из машины и поставил ее на ступеньки веранды. Айви улыбнулась и потянулась за кошельком, но Мэри ее опередила, успев не только расплатиться, но и переброситься с водителем несколькими фразами на беглом испанском.

Айви открыла рот, чтобы возразить, но Мэри быстро сказала:

— Давай не будем спорить по этому поводу. Ты знаешь, что меня не переубедить.

— Знаю, — вздохнула Айви, — но это не значит, что…

— Если бы ты была на моем месте, ты бы поступила точно так же, — вставила Мэри. — И даже не пытайся со мной спорить. А если это тебе так невыносимо, подумай вот о чем. Когда станешь богатой владелицей аудиторской фирмы, ты приедешь ко мне на «роллс-ройсе» И вернешь эти деньги.

Айви не удержалась от улыбки.

— Вряд ли я когда-нибудь приеду к тебе на «роллс-ройсе», но деньги обязательно верну.

— Только когда они у тебя появятся. Иначе для чего еще существуют друзья? Входи, — сказала Мэри, распахивая дверь.

Переступив порог огромного дома, Айви подумала о том, в чем именно заключается разница между богатыми и бедными. У богатых больше возможностей для уединения, когда они в нем нуждаются. Они могут позволить себе иметь такую огромную комнату, что в ней при желании поместится самолет, и ванную размером с гараж, не говоря уже о настоящем, полном рыб, пруде в саду.

— Ну что еще? — простонала Мэри, заметив, что лицо Айви приняло задумчивое выражение.

— Пространство.

— Какое пространство? — не поняла Мэри.

— Личное. Я думала над тем, какова связь между деньгами и пространством, которое мы хотели бы иметь, и которое имеем.

Айви взглянула на Мэри и снова поразилась ее удивительному сходству с братом.

У них даже глаза одинакового голубого цвета, который в минуты гнева приобретает свинцовый оттенок. Однако Мэри далеко до брата, когда тот злится. У него даже походка меняется: его обычно легкий пружинистый шаг замедляется, и чем сильнее он сердится, тем тяжелее становится его поступь.

Мэри поселила Айви в спальню, соседнюю со своей. Мэри сидела рядом, пока ее подруга распаковывала сумку.

— Ты не привезла ночной рубашки, — вдруг сказала она.

— Точно! — Айви хлопнула себя по лбу. — Надо же, забыла.

— Да не переживай ты так. Я одолжу тебе свою, успокоила ее Мэри. — Конечно, она будет тянуться за тобой, как шлейф, но в остальном моя рубашка должна тебе подойти — размер у нас почти одинаковый. Неужели тебя так сильно расстроил звонок Рейчел?

— Сильнее не придумать.

— Ей опять нужны деньги? — сочувствуя подруге, спросила Мэри.

— Конечно, хотя, как ты знаешь, сестре удалось убедить отца, чтобы он оставил все деньги ей.

— Я вообще не понимаю, как Рейчел это удалось.

— Она была его любимицей, — пожала плечами Айви. — Он беспрекословно ей верил. К тому же, когда он был пьян, ей ничего не стоило перетянуть его на свою сторону. — Айви прикусила язык.

— Я знаю, что твой отец пил, — спокойно сказала Мэри и тепло улыбнулась подруге. — Стюарт наводил справки о твоей семье.

— Что? — Глаза Айви удивленно расширились.

— Да, — кивнула Мэри и подняла руки. — Только не спрашивай, почему он это сделал. Я не знаю, а мне он, даже если я стану его расспрашивать, не скажет.

Айви задумалась: а что еще известно Стюарту Йорку о семье Конли?

— Это вся информация, которая у нас есть, — продолжила Мэри, словно прочитав мысли Айви. Ты не должна этого стыдиться. Настоящая жизнь сильно отличается от той, что показывают в кино. За примерами далеко ходить не нужно. Наш отец всегда хотел, чтобы Стюарт окончил сельскохозяйственный институт, но разве моего брата заставишь делать то, что он не хочет?

— Да, вряд ли, — согласилась Айви. — В этом он очень похож на вашего отца, как и во многом другом.

— Ну, я бы так не сказала, — протянула Мэри. — Хотя нет, — почти сразу поправилась она. — Кое в чем они действительно похожи. Когда папа злился, обычно все заканчивалось тем, что мы теряли самых лучших работников. Вспышка гнева Стюарта на прошлой неделе обошлась ему в разбитый «ягуар» и ремонт конюшни, которую он протаранил насквозь.

Айви округлила глаза. Стюарт производил впечатление очень сдержанного человека, хотя, когда он бывал чем-то недоволен, все спешили где-нибудь укрыться, чтобы не стать объектом его насмешек. Сама Айви подметила это, потому что стоило им со Стюартом только наткнуться друг на друга, как из его рта начинали сыпаться всевозможные злые, язвительные замечания и подколки.

— Новый «ягуар»? — недоверчиво переспросила Айви свою подругу. — Но почему?

— Один из менеджеров в Джекобсвилле перепутал какие-то номера, и наши чистокровные беременные коровы ушли на торгах как беспородные буренки.

— Да, ничего себе ошибочка.

— И не говори. После этого Стюарт забрал весь скот, выставленный на продажу, поездом отправил его в Оклахому на другой аукцион и поехал туда сам, чтобы не допустить такой же ошибки. А устроителям местного аукциона он заявил, что сотрудничать с ними больше не желает. Наверное, их удар хватил.

— Да уж. Просить прощения у твоего брата все равно, что умолять солнце перестать светить.

Мэри кивнула и задумчиво сказала:

— Хотя этому есть объяснение. Отец думал, что Стюарт пойдет по его стопам и станет спортсменом. Отец ведь играл в футбол в любительской лиге, но был уверен, что Стюарт сможет стать настоящим профи. Он записал его в спортивную школу, однако Стюарту спорт не нравился, и вскоре он его бросил. Отец даже пытался воспитывать его ремнем, но все равно ничего не добился. А когда Стюарту исполнилось тринадцать, и он заявил, что собирается участвовать в родео, отец снова вытащил ремень. Стюарт уперся и пригрозил ему рассказать все шерифу Далласа, которым тогда был папаша Хейза Карсона, — напомнила она. — Двадцать лет назад за такое не арестовывали, но шериф мог сделать это запросто, потому что любил моего брата как сына.

Айви кивнула, даже сейчас не желая признаваться своей лучшей подруге, что знает о телесных наказаниях не понаслышке:

— А что твой отец?

— Отец? Он просто швырнул Стюарта в машину и отвез его в спортивную школу. Через пять минут после того, как он уехал, Стюарт уже был на полпути к джекобсвилльской арене для родео. Вместе со своим лучшим другом Мартином они заняли второе место в соревновании для юниоров. Когда Стюарт продемонстрировал отцу свой приз, тот разбил его кочергой. Правда, с того самого дня он больше не пытался воспитывать сына с помощью ремня.

— Но мне казалось, твой отец был добрым человеком. Он основал это ранчо для вас, разве нет?

— Да, а еще потому, что очень любил животных, — неохотно сказала Мэри. — После футбола, конечно, в котором был почти весь смысл его жизни. Время, которое оставалось от футбола, он разделял между ранчо и управлением компанией. Однажды он чуть не разорил компанию, решив воплотить в жизнь какую-то бредовую идею. Стюарт не такой. Он семь раз отмерит, прежде чем отрежет. — Она вдруг усмехнулась. — Кстати, я говорила тебе, что это уже второй разбитый им «ягуар» за последние полгода?

Айви в шоке уставилась на подругу.

— И как же он разбил первый? — наконец спросила она.

— Не поделил дорогу с каким-то стариком, который тащился в гору со скоростью улитки, — с видимым удовольствием стала рассказывать Мэри. — Стюарт попытался его обогнать, но почему-то забыл о встречном движении. Слава богу, у него отличная реакция. Все обошлось.

— Я чего-то не понимаю? — нахмурилась Айви. — Ты же сначала сказала, что он разбил машину.

— Машину он разбил позже. Ну, не сам. В общем, он поставил автомобиль на обочину, и пошел выяснять отношения с водителем встречной машины. Как раз в это время в поворот не вписался один из трейлеров и столкнул его «ягуар» с холма, — Мэри звонко рассмеялась. — А теперь представь себе, это был один из его трейлеров!

— Думаю, гадать, что случилось с тем водителем, не имеет смысла.

— О, нет. Он у нас по-прежнему работает, хотя уже не как водитель.

— Даже если у меня появится машина, вряд ли я соберусь получать права, — заметила Айви. Это опасно для жизни — ездить по одним дорогам с твоим братом.

— С этим не поспоришь.

Они в молчании ели сыр и крекеры, запивая их кофе.

— Айви, а ты точно уверена, что хочешь стать бухгалтером? — неожиданно спросила Мэри.

— А что?

— Я просто вспомнила, как в школе ты мечтала о карьере оперной певицы.

— Было дело, — улыбнулась девушка. — Но для того, чтобы стать хорошей певицей, нужно ехать учиться хотя бы в Нью-Йорк, а мне не хочется покидать Джекобсвилл. Да и, вообще говоря, мне нравится петь в церковном хоре. Так что не так уж все и плохо.

Подумав минуту, Мэри согласно кивнула. На ее губах заиграла улыбка.

— Все, что тебе нужно сделать — это выйти замуж и учить своих детишек пению.

— Мне нравится эта идея, — подхватила Айви. — Вот что мы сделаем. Ты составишь список из десяти нормальных холостых мужчин Джекобсвилла, а я выберу себе спутника жизни.

Девушки рассмеялись.

— Таким способом и я могу выбрать себе мужа, — сквозь смех проговорила Мэри. — Вся штука в том, где найти такого мужчину, который бы не боялся Стюарта!

— Хейз Карсон не боится. Ты могла бы выйти замуж за него, — улыбаясь, заметила Айви.

Мэри скорчила гримаску.

— Хейз не хочет жениться. Говорит, что не сможет выдержать семейных склок и скандалов.

— Ничего, когда он влюбится, тогда посмотрим, как он заговорит.

— Хорошо бы, чтобы и мой братец влюбился, вздохнула Мэри. — Только от него дождешься, как же!

— Но любовь не приходит по заказу.

— И не придет, — заявила Мэри. — Как говорит мой профессор по анатомии, отношения мужчин и женщин сводятся к химии. Есть такие-то вещества и такие-то рецепторы, чувствительные к этим веществам, что и приводит к химической реакции, призванной обеспечить продолжение рода.

— Ну уж нет, я предпочитаю думать о любви как о чуде, а не как о химической реакции, — возразила Айви.

— Что ты делаешь? — воскликнула вдруг Мэри.

— Ем печенье, — пожала плечами Айви.

— Шоколадное? Но ведь у тебя от шоколада бывает мигрень!

— Всего лишь одно печеньице, — запротестовала девушка.

— Приплюсуй к нему низкое атмосферное давление и стресс, в котором держит тебя Рейчел со дня смерти отца, который, кстати, умер не так давно. Вот увидишь, все вместе точно приведет к головной боли. Стюарт тоже мучается мигренью из-за красного вина и некоторых сортов сыра, — добавила Мэри.

Вот об этом Айви знала, потому что один из сильных приступов у Стюарта случился в день, когда он присутствовал на выступлении школьного хора, в котором пели обе девушки. Стюарт тогда еще не подозревал, что эта жуткая головная боль не что иное, как мигрень, которая передалась ему по наследству от отца. Мэри болезнь не затронула.

— Врач прописал Стюарту какие-то профилактические таблетки. Может, тебе тоже стоит принимать что-нибудь в этом роде?

— Мне нельзя, — покачала головой Айви. — У меня аллергия на основное вещество в этих таблетках. Мне прописали какое-то особенное лекарство от головной боли, ну, плюс еще что-то, но я так до конца и не поняла для чего.

— Ты об этом мне не говорила, — встревожилась Мэри. — Надеюсь, ты взяла его с собой?

Айви с сожалением посмотрела на недоеденное шоколадное печенье и положила его на тарелку.

— Я забыла, — сказала она, хотя на самом деле просто не могла больше позволить себе покупать такие дорогие лекарства.

— Уверена, у Стюарта найдутся таблетки, которые тебе можно принимать. Перед сном нужно будет обязательно посмотреть в его аптечке. Не забудь мне напомнить об этом, ладно? А что касается твоей сестрицы, это несправедливо! — вдруг не к месту возмущенно воскликнула Мэри. — Ты говоришь, отец все наследство оставил Рейчел, а что он оставил тебе? Ведь головную боль ты нажила только благодаря ей!

— Если деньги, которые Рейчел выручит от продажи поместья, задержат ее в Нью-Йорке, подальше от меня, я буду безумно рада. Мне, правда, больше ничего не нужно. Слава богу, тетя Хэтти оставила мне немного денег. Я постараюсь, чтобы их хватило до тех пор, пока я не начну самостоятельно зарабатывать.

— Ты даже не представляешь, как мне жаль, что у тебя такая сестра, — обняв подругу, сказала Мэри. — Я знаю, тебе не нравится Стюарт, но он замечательный. Несмотря на то, что он разочаровал отца, семьдесят пять процентов всего имущества отец завещал ему. После его смерти Стюарт сделал так, чтобы у нас были равные доли.

— Да, он хорошо к тебе относится, — осторожно произнесла Айви, не желая признаваться, что Стюарт вызывает в ней не только страх. Он всегда неудержимо тянул ее к себе…

— Ты ему тоже небезразлична, правда. Он восхищается твоей стойкостью, твоим упорством. Когда Стюарт узнал, что Рейчел фактически выселила тебя из дома, он пришел в ярость и даже ездил к юристу и разговаривал с ним о том, что тут можно сделать.

Сказать, что Айви была удивлена, — значит не сказать ничего. Oнa-тo думала, Стюарт терпит ее только ради своей сестры, потому что в последний год, когда Мэри приглашала ее к себе, он неизменно старался уезжать из дома, чтобы только с ней не встречаться. Впрочем, Айви не так уж сильно переживала по этому поводу…

— Наверное, Стюарт попал под мои чары, — пошутила Айви. — Только я не представляю, какие. Может, ты обладаешь такими же и даже умеешь ими пользоваться? Нужно знать об оружии, которым мы владеем.

— Если бы я знала! Или хотя бы догадывалась, как это — флиртовать. Я бы тогда уже давно подцепила какого-нибудь приличного парня, — засмеялась Мэри. — Хотя ни о каких шурах-мурах я пока даже не думаю, сначала надо получить образование. Правда, есть один парень, который иногда приглашает меня куда-нибудь, но это не считается, мы просто друзья. Ни о чем серьезном и речи быть не может. А как поживают твои тайные воздыхатели? — совсем развеселилась она.

— Без понятия, — Айви пожала плечами. — Даже если они и есть, что вряд ли, мне все равно. Я не хочу выходить замуж.

— Ты серьезно?

— Конечно. Кто захочет жениться на девушке, которая храпит?

— Заливаешь, — хмыкнула Мэри.

— В любом случае в этом вопросе я придерживаюсь твоей позиции. Вот получу диплом, устроюсь по специальности, буду зарабатывать хорошие деньги, обеспечу себя, тогда можно и о мужчинах подумать. У меня ведь их было не так уж и много. Всех моих поклонников отбивала Рейчел, — грустно улыбнулась девушка. — К тому же у меня просто не было времени ходить на свидания. В этом плане я очень похожа на Золушку.

Мэри кивнула. Она знала об этом, хотя Айви крайне редко говорила о своей прошлой жизни, она вообще порой была слишком скрытной.

— Ты всегда все держишь в себе, — мягко сказала Мэри. — Я ничего не имею в виду, — быстро продолжила она, видя, что ее подруга собирается возразить. — Я просто хочу попросить, чтобы ты не забывала, что тебе есть к кому обратиться за помощью, если она тебе когда-нибудь понадобится.

— Я знаю, — нежно улыбнулась Айви и немного расслабилась. — И спасибо тебе.

— Так, давай-ка покончим с этими разговорами и немного повеселимся, — решительно произнесла Мэри. — Сейчас у нас по плану просмотр фильма и попкорн. Как тебе подобная перспектива?

— Не возражаю.

— Может, ты не будешь возражать и против компании миссис Роудс?

— А что скажет ее муж?

— Ее муж служил военным инженером за границей. Однажды он подцепил тропическую лихорадку и умер. Детей у них нет. Она пришла к нам на время, да так и осталась.

— Она ведь у вас недавно?

— Пару лет, но я уже не представляю себе нашей жизни без нее, — кивнула Мэри.

— Мне кажется, она довольно милая.

— Это точно.

* * *

Когда в комнату вошли Мэри и миссис Роудс, Айви переключала телевизионные каналы. Пухленькая женщина широко улыбнулась и поздоровалась с ней.

— Добрый вечер, миссис Роудс, — сердечно приветствовала ее Айви.

— Приятно вас снова увидеть, Айви. Вы уже выбрали фильм, который собираетесь смотреть?

— Мы сошлись на фантастике, — ответила за нее Мэри. — Как вам такой выбор?

— Иногда я люблю посмотреть и фантастику, особенно в приятной компании, — улыбнулась женщина. — Конечно, если вы не против.

— Какой разговор! — воскликнула Айви. — Мы будем только рады. Мы сами собирались вас пригласить.

— Тогда подождите меня немного, я сбегаю вниз за попкорном.

Айви не посмотрела и половину картины, как перед ее глазами запрыгали разноцветные точки — признак приближающейся мигрени. Девушка ничего не сказала об этом Мэри, дотерпев до конца фильма. Голова пока не болела, и у Айви оставалась надежда, что к утру все пройдет. Если, конечно, ей удастся уснуть до тех пор, пока боль не даст о себе знать.

— Извини, Мэри, — зевнув, сказала она. — Кажется, я переоценила свои силы. Ты не будешь, возражать, если я прямо сейчас пойду к себе?

— Не буду, тем более что я сама ужасно хочу спать. Миссис Роудс, вы все закроете?

— Конечно, дорогая. Что-нибудь принести? — Если можно, пожалуйста, бутылку воды, — попросила Айви.

— Тебе что-нибудь нужно, Мэри?

Та покачала головой:

— Нет, спасибо, миссис Роудс, ничего не нужно.

— Ты обещала мне ночную рубашку, — напомнила подруге Айви, когда они поднимались по лестнице.

— Помню. Сейчас зайдем ко мне, я тебе ее дам.

Держа в руках прозрачную кружевную ночную сорочку бледно-лимонного цвета, Айви думала, что вещи прекраснее этой ей носить еще не доводилось. Обычно она покупала себе вещи на распродаже, а там с выбором не разгуляешься.

— Она слишком дорогая, — запротестовала девушка.

— Мне ее подарили, но она мне не нравится, — сказала Мэри. — Ты же знаешь, что я не ношу желтых вещей. Подруга из колледжа презентовала мне ее на Рождество. У меня не хватило духу признаться ей, что я ненавижу желтый цвет. Пришлось поблагодарить и забросить сорочку в дальний угол шкафа.

— Очень красивая, — наслаждаясь прикосновением тонкой мягкой материи, сказала Айви.

— Вот тебе этот цвет будет к лицу, так что надевай ее и ни о чем не думай. Как хорошо, что завтра можно валяться в постели до обеда, — мечтательно произнесла Мэри.

— Вряд ли я столько выдержу, — призналась Айви. — Я привыкла вставать в семь часов и готовить завтрак. От этой привычки не так-то легко избавиться.

— Миссис Роудс с удовольствием приготовит завтрак для тебя, так что спи и не бойся проспать.

— Постараюсь, — улыбнулась Айви. — Спокойной ночи.

У себя в комнате Айви облачилась в сорочку и, бросив на себя взгляд в зеркало, слегка покраснела. Сорочка была чересчур откровенной, она нисколько не скрывала небольшой упругой груди, тонкой талии и потрясающего изгиба бедер, плавно переходящих в длинные стройные ноги. Желтый цвет удивительно шел к светлым волосам и зеленым глазам Айви, подчеркивая ее женственность.

Может, и не красавица, вынесла себе вердикт девушка, но определенно и не простушка. Вот только лицо немного бледновато.

Постучав, вошла миссис Роудс.

— Айви, С тобой все в порядке? — с тревогой спросила домоправительница. — Ты такая бледная.

— Все хорошо, — успокоила ее Айви. — Просто голова немного болит. Но вы не волнуйтесь, к утру я буду как огурчик. Не говорите Мэри, хорошо?

Зная, как страдает от головных болей Стюарт, миссис Роудс не могла так просто успокоиться.

— А лекарства у тебя с собой?

— Аспирин.

— Если он не поможет, не стесняйся меня разбудить, — строго сказала домоправительница. — Я знаю, где лежат таблетки у Стюарта. Вместе мы что-нибудь да подберем.

— Спасибо, миссис Роудс, — благодарно улыбнулась Айви. Мэри забыла посмотреть аптечку Стюарта, а она ей не напомнила, чтобы напрасно ее не тревожить.

Айви легла на королевских размеров кровать и укрылась шелковым одеялом. Спальня, в которую ее поселила Мэри, была огромной. Одна ванная чего стоила! У Айви не было сомнений, что в ней запросто может поместиться вся ее пансионатная комната. Мэри принимала окружавшую ее роскошь как данность, но Айви не переставала изумляться и восхищаться.

Боль усилилась, словно кто-то всадил в ее виски невидимый нож и медленно его поворачивал. Сжав зубы и закрыв глаза, Айви старалась забыть про боль и уснуть. Она даже не пыталась принять аспирин, зная, что это абсолютно бесполезно. Ведь и прописанный ее врачом лекарственный препарат, о котором сейчас, вследствие пустоты ее кошелька, остались одни воспоминания, не всегда помогал ей облегчить дикую головную боль. Самым эффективным, пусть и мучительным средством оставалось терпеть.

Однако ближе к полуночи боль стала совершенно невыносимой и, хуже всего, началась тошнота. Морщась от боли, Айви намочила полотенце холодной водой и положила его на лицо. Тошнота утихла, но пульсация в висках только усилилась. Айви поняла, что самой ей с болью не справиться. Пусть и страшно неудобно идти за таблетками, но без них ей не обойтись. Придется обратиться за помощью к миссис Роудс.

Распахнув дверь и почти ничего не видя из-за застилавшего глаза тумана, она вышла в коридор и мгновенно налетела на кого-то.

Подняв голову и с трудом сфокусировав зрение, Айви заглянула в холодные голубые глаза, которые в ту же секунду сузились.

— Ты? Какого черта ты здесь делаешь? — почти прорычал Стюарт.