"Плохая девчонка" - читать интересную книгу автора (Грэхем Линн)Глава десятая— Господи… как ты похож на дедушку! — Тильда с восторгом смотрела на фотографию Шарафа в традиционном наряде. Рашад определенно унаследовал черты и телосложение от деда. Рашад крепко обнял жену. — Мой отец говорил, что гены его отца перескочили через поколение и поселились во мне. Хотя я бы предпочел, чтобы это сходство было лишь внешним. А еще я не такой мягкий, как мой отец. — Ты когда-нибудь похищал женщин, как твой дед? — Нет. Но я бы похитил тебя, если бы это дало нашему браку еще один шанс. — Ты серьезно? — удивилась девушка. Рашад старался не улыбнуться. Ни за что на свете он теперь никуда не отпустит Тильду. Он склонился к ней и слегка прикусил мочку ее уха, заставив ее задрожать от удовольствия. — Так ты серьезно? — повторила Тильда. — Я же сказал: в Лондон больше тебя не отпущу. Рашад развернул жену к себе и, расстегнув молнию на хлопковом платье, которое она носила, позволил ему мягко упасть на пол. Тильда стояла обнаженная в объятиях Рашада. Он нежно ласкал ее груди, и она тихонько постанывала от наслаждения. — Мы же встали с постели всего лишь час назад, — шепнула Тильда. — Нелегко быть моей любимой женщиной. — Неужели? Его рука легла между ее бедер. — А раз уж ты подписалась на брак со мной, то тебе еще сложнее. Надеюсь, ты знаешь, как постоять за свои права, потому что я намерен сделать так, чтобы ты была со мной двадцать четыре часа в сутки. Тильда легкомысленно рассмеялась. Эпизод со Скоттом расшатал ее нервы, но она выслала чек. Разумеется, теперь отчим отправит все снимки на адрес матери. Или нет? В любом случае Тильда уже неделю была с Рашадом во Дворце львов. И была счастлива. Никогда еще она не проводила столько времени в обществе своего вечно занятого принца. И чем дольше они находились друг с другом, тем меньше им хотелось расставаться. Рашад удовлетворенно простонал, обнаружив, что Тильда готова принять его. Он развернул ее и усадил на стол позади них. Девушка удивленно раскрыла глаза. — Тебе понравится, — прошептал Рашад. И прежде, чем Тильда успела ответить, он завладел ее губами, проникая языком в рот, возбуждая и дразня. И только тогда, когда Тильда не в силах была больше ждать, он погрузился в нее, и волны удовольствия стали накатываться на Тильду одна за другой, пока она не закричала в сладостном безумии. Миновало еще немного времени прежде, чем девушка пришла в себя. Она лежала в постели, куда Рашад принес ее. На пике наслаждения она, кажется, громко кричала. Щеки пылали, и Тильда не решалась открыть глаза. Пять лет назад Тильда могла только представить себе, каково это, быть любовницей Рашада, теперь же она чувствовала себя свободной от предрассудков и была счастлива отдавать ему свое тело. — Мне очень понравилось! — Рашад провел пальцем по спине девушки. Он развернул ее к себе, целуя в губы до тех пор, пока она не посмотрела на него. — Даже больше. Ты такая же страстная, как и я, поэтому мы можем делать, что хотим. Тильда коснулась пальцами его чувственных губ. Ей нравилась необузданность их страсти. Неожиданно Рашад отстранился. — Я забыл воспользоваться презервативом. — О… — Тильда тут же представила себе маленькую копию Рашада с серьезным взглядом темных глаз или крошечную миниатюру Дарры, болтающей без умолку. И хотя Тильда не планировала иметь детей так скоро после свадьбы, мысль о детях от Рашада согревала ей сердце. — Я мог сделать тебе ребенка. — Но это ведь не конец света, правда? — Ты не возражаешь? — Нет, если так должно быть, так и будет. Я люблю детей. Рашад заметно расслабился и снова заключил жену в объятия. — Ты потрясающая. Но я не думаю, что нам стоит беспокоиться. Мы здесь уже неделю. Не хочешь съездить в Канны ненадолго? У меня там дом. Тильда улыбнулась, прикорнув на плече мужа. — Если хочешь, можем поехать. — А ты хочешь? — Ммм… — прошептала Тильда, закрывая глаза. Она думала, что ей будет хорошо везде, если Рашад будет рядом. Четыре недели спустя их медовый месяц, который они продлевали уже дважды, подходил к концу. Они провели некоторое время в поместье Рашада на юге Франции. Рашад уехал по делам, но уже сегодня должен был вернуться. Тильда собирала свои вещи, чтобы они могли вскоре вместе вернуться в Бахар. Она заметила, что ее груди немного изменились. Да и месячные задерживались. Молодая жена не собиралась пока говорить об этом Рашаду. Вначале она намеревалась сходить к врачу, чтобы быть абсолютно уверенной в том, беременна она или нет. Так как Рашад — будущий правитель, дети у него непременно будут. И Тильда понимала, что Рашад с радостью воспримет новость о ее беременности. Вздохнув, Тильда взглянула на себя в зеркало, представив, как она будет выглядеть с животом. Впрочем, это ничего не изменит. Рашад все равно не полюбит ее. Да, ему нравится заниматься с ней сексом, тут двух мнений быть не может, но секс сексом, а о своей любви он ей еще ни разу не говорил. Глупо надеяться, что беременность поможет ей завоевать его сердце. Кроме того, если она беременна, то придется отказаться от активного отдыха, который они оба так любили. Никаких катаний на лошадях, серфинга и перелетов туда-сюда. Быть может, она тогда наскучит Рашаду? В печальном настроении Тильда вышла на террасу и села в плетеное кресло. Перед ней до самого пляжа раскинулись великолепные сады. Тильда не умела кататься, но семья Рашада была помешана на лошадях. И муж усадил-таки Тильду в седло. Она каждый день сопровождала его в конных прогулках по пляжу. Тильда ехала медленно и наблюдала, как Рашад несется галопом по побережью. Он прекрасно смотрелся в седле. Большую часть вечеров молодожены проводили вне дома. Их отношения очень изменились после того, как правда о компромате выплыла наружу. Чаще и чаще Тильда видела в муже того самого Рашада, в которого она влюбилась пять лет назад. Случайные ссоры обычно улаживались в постели. Рашад был ярым спорщиком, энергичным и очень упрямым. Он считал, что лучше знает, что и как делать. Больше всего Тильду раздражало, что чаще всего он оказывался прав. И она была без памяти влюблена в него. Как прежде. — Тильда? — раздался за спиной голос Рашада. — Я тебя повсюду ищу. — Не знала, что ты уже вернулся. Я просто наслаждалась видом. — Иди в дом. Нам нужно поговорить. Тильда медленно поднялась и дрожащими пальцами поправила юбку. Она нервничала. Интуиция подсказывала, что случилось нечто плохое. Очень плохое. Девушка вошла в комнату, которая считалась кабинетом Рашада. Он стоял, опершись на край стола и скрестив руки на груди. — Знаешь, у меня такое чувство, что я школьница, которую за плохое поведение вызвали к директору. — Садись. Тильда повиновалась. — Я хочу спросить тебя кое о чем. И будь честна со мной, пожалуйста. Каким мужем ты меня считаешь? Тильда моргнула. — С-серьезно? — Да. — А почему ты спрашиваешь? — Просто ответь на вопрос. — Ну… ты чудесный партнер… терпеливый. Отличный любовник. — Тильда зарделась, понимая, что он ждет от нее совсем других слов. — Щедрый, внимательный, честный. — Ты говоришь так, будто я святой, а это не правда. У меня ведь множество недостатков, да? — Я бы так не сказала, — возразила Тильда. — Только, может быть, то, что ты иногда слишком много додумываешь за меня. Рашад взял со стола лист бумаги и протянул жене. На листе оказался тот самый снимок девушки, танцующей в клетке, который Скотт уже присылал ей. — Откуда это у тебя? — почти шепотом произнесла Тильда. — Твоя мать отдала вместе с остальной почтой для тебя. Конверт не был подписан, и я вскрыл его, решив, что это приглашение. Тильда прочитала надпись под фотографией: «Готовься к следующей выплате». — Не волнуйся, — добавил Рашад. — Я уже разобрался с этим. Эмоции нахлынули на Тильду. Она горько навзрыд расплакалась. Рашад поспешил к жене и поднял ее со стула со словами извинений. — Прости, меньше всего мне хотелось расстраивать тебя. — А чего ты ожидал, показывая мне эту ужасную фотографию? Я надеялась, что мне никогда больше не придется увидеть ее! — Ты бы и не увидела, если бы пришла ко мне сразу же. — Как ты узнал? — удивилась девушка, подняв глаза на мужа. — Я видел Скотта вчера. На самом деле, как только я посмотрел на этот снимок, то сразу понял — тебя шантажируют. Я надавил на Моррисона, и он признался, что ни у кого нет твоих фотографий, на которых ты танцуешь в клетке в тот вечер. — Ты уверен? — Да. Иначе твой отчим прислал бы тебе более четкую копию, а не эту, где трудно разобрать лицо танцовщицы — Мне следовало бы самой догадаться об этом. — Скотт пытался обманом выудить у тебя деньги. Но у него не хватило ума подделать фото на компьютере. Каким было первое письмо? — Он использовал этот же снимок. — Ты получила его в тот день, когда мы навещали твою мать? Ты ведь с Моррисоном тогда по телефону говорила? Тильда кивнула. — Позор мне, что ты не пришла ко мне за помощью и поддержкой. — И снова подняла бы тему танцев в клетке? Да я бы умерла от стыда! Полагаю, ты уже знаешь, что я заплатила Скотту. — Да. Но больше он не побеспокоит тебя. Этот мерзавец боится меня. — Значит, снимков у него нет… уверен? — снова спросила Тильда. Неужели угрозы больше нет? — Уверен. — Я чувствую себя такой дурочкой, что заплатила Скотту. Но я была в ужасе при мысли, что какая-нибудь из этих грязных фотографий попадет в газеты и поднимется скандал. — Я уже многое понял с тех пор, как мы впервые встретились, — решительно заявил Рашад. — И не поддался бы на провокацию, не проверив фактов. И меня не так-то просто удивить. — Ты серьезно? — Разумеется. — Хорошо. А если я скажу, что это по вине твоих друзей я оказалась в тот вечер в клетке? Они хорошо заплатили менеджеру за то, чтобы тот заставил меня влезть туда. Сделали такой подарок к твоему дню рождения. Тильда наблюдала за тем, как меняется лицо Рашада, когда она рассказывала ему еще и о том, что Скотт Моррисон забирал деньги у ее матери и что именно он виновен в появлении репортеров в аэропорту. Рашад сделался мрачнее тучи. Он убедил Тильду в том, что ее бывший отчим больше не доставит никому проблем. — По моему глубокому убеждению, — сказал он, — главная роль мужа заключается в том, чтобы защищать свою жену. И все же, я вижу, ты не настолько доверяла мне, чтобы рассказать, что Моррисон шантажирует тебя. — Это не так. Просто я чувствую себя виноватой за тот эпизод с клеткой. — Но ты не виновата. Возможно, у тебя нет доверия ко мне потому, что я так долго не решался сказать тебе самого главного. — Рашад сделал паузу. — Пять лет назад ты была для меня всем. Я влюбился в тебя с первого взгляда. Тильда потеряла дар речи от удивления. А Рашад продолжил: — Ты была моей мечтой, моей наградой после многих неудач. Долгое время я был один. Но я сомневался в твоих чувствах ко мне… — Рашад… Тильда не знала, что сказать. — Я надеялся, что ты ответишь мне взаимностью и мы с тобой поженимся. — Но я любила тебя! Правда, мне казалось, что у нас нет будущего. Ты должен был стать королем, а я… не хотела, чтобы мне было больно. Я думала, если не стану спать с тобой, мне будет проще забыть тебя, когда ты вернешься в Бахар. — Я и представить себе не мог, что все обстоит именно таким образом. Но разве ты не видела, что мои намерения были серьезны? — Нет. Знаешь, я ведь боялась, что могу забеременеть. У мамы это всегда быстро получалось. Рашад взял лицо Тильды в свои ладони. — Если бы только мы могли поговорить обо всем еще тогда. Но я не знал, как начать и какими словами выразить то, что хотел сказать. Все ждал, ты сама поймешь, что у меня на сердце. — А я любила тебя до безумия и боялась потерять. Когда ты бросил меня, мой мир будто умер. — Я восхищался тобой. Ради тебя бросил бы все, даже трон. Думаю, отец знал это и боялся твоей власти надо мной. — Рашад крепко обнял любимую. — За пять долгих лет без тебя я не был счастлив. Мне стыдно это признавать, но, даже если бы ты оказалась охотницей за деньгами, я бы все равно женился на тебе, потому что слишком сильно люблю тебя. — Мужчина помолчал. — Пять лет я считал это чувство ненавистью, но я так и не смог разлюбить тебя. — Ты хотя бы представляешь себе, как я тебя люблю? Рашад с сомнением посмотрел на Тильду: — Но как ты можешь любить меня? — Ты так мило извиняешься. И так умело разбираешься с шантажистами. И очень красивый. И ты делаешь меня счастливой. Думаю, это самое главное. Рядом с тобой я просто счастлива! — Ты любишь меня? — Рашад все еще не мог поверить своему счастью. В ответ Тильда поцеловала его в губы. — О, и еще… может оказаться, что я беременна. — Девушка решила впредь ничего не скрывать от мужа. — И знаешь, очень этому рада. Рашад рассмеялся. — Ну тогда я вообще самый счастливый мужчина на свете. Тильду переполняла радость, когда она закрыла глаза, позволив мужу взять ее на руки и отнести в постель. Кажется, их медовый месяц продлится еще несколько дней… |
||
|