"Плохая девчонка" - читать интересную книгу автора (Грэхем Линн)Глава пятаяДверца «мерседеса» открылась. Шофер низко поклонился, и двое телохранителей выступили вперед. Сердце готово было выскочить из груди, когда Тильда вышла из машины и направилась в сторону отеля, стараясь не замечать на себе любопытные взгляды. Лифт привез девушку в роскошный пентхаус. Ее проводили в спальню, где Тильду уже ждала смена нижнего белья. Тильда второй раз останавливалась в этом лондонском отеле. Первый раз она поселилась в этом же номере неделей раньше и провела в нем два дня, а пару часов спустя девушке привезли новые наряды и попросили вновь отправиться в отель. Оба раза указания Тильда получала по телефону от незнакомого человека. Она даже не знала, когда точно отправится в Бахар. От Рашада не было слышно ни слова. И это молчание никак не уменьшало страха Тильды перед будущим. Тильда надела шелковое белье, которое идеально подошло ей по размеру. Сама она предпочитала простое и удобное белье, а не провокационное, как любят многие девушки. Но этот комплект явно предназначался для того, чтобы кому-то его показывать. Несмотря на то что в комнате было тепло, Тильда дрожала. Она поскорее надела голубое платье и туфли-лодочки на высоких каблуках. Она как раз потянулась к легкому пальто, когда зазвонил мобильный телефон, лежащий на кровати. Засомневавшись, но лишь на секунду, Тильда ответила на звонок: — Алло! — Оставь волосы распущенными, — раздался в трубке голос Рашада. — Хорошо, — Тильда с трудом нашлась, что ответить. — Телефон теперь твой. Этот номер буду знать только я. Надень украшения. Жду не дождусь, когда увижу тебя в аэропорту. — Рашад повесил трубку. Тильда двигалась словно в бреду. Она положила дорогой телефон в сумочку и подошла к тумбочке, на которой лежала коробочка с драгоценностями. Девушка открыла ее и обнаружила там бриллиантовое колье и серьги. Она распустила волосы и потянулась за расческой. Рашад всегда любил ее волосы. И девушке отчего-то захотелось остричься наголо. Но как отреагирует на это принц пустыни? Ведь ее волосы привлекают его больше всего остального! Наверняка он прогонит ее прямо из аэропорта, если у нее не останется роскошных светлых локонов. И потом, Тильда не решилась бы расстаться со своей гордостью. Она поджала губы и надела пальто. Ее отражение в зеркале как будто насмехалось над ней. Тильда напоминала сейчас настоящую леди. Но и она, и ее отражение знали, что под этим элегантным пальто Тильда была одета как любимая наложница Рашада. До аэропорта Хитроу девушка ехала на лимузине с затемненными окнами. Тильда уже подходила к терминалу, когда услышала, как кто-то позвал ее по имени. Девушка остановилась, повернула голову и тут же ее ослепили вспышки фотокамер, а бегущие навстречу журналисты засыпали ее вопросами. Охрана ограждала девушку от людей, подталкивая ее вперед. — Каково быть леди принца Рашада? — сыпались вопросы со всех сторон. — Повернитесь немного, дайте нам сфотографировать ваши драгоценности! — Вы летите в Бахар, чтобы познакомиться с королевской семьей? — женщина буквально сунула микрофон Тильде. — Правда, что вы с принцем Рашадом познакомились, когда еще учились в Оксфорде? Тильда почти бежала, склонив голову, чтобы не дать фотографам сделать новые снимки. Двое охранников подоспели на помощь своим коллегам и быстро увели Тильду в сторону длинного коридора. В зале для VIP-персон ее ждал Рашад. Их взгляды встретились, и Тильда почувствовала себя так, будто ее ударило током. Мужчина кивком головы приказал ей подойти. Тильда предпочла бы остаться на месте, но не желала, чтобы он командовал ею на глазах у прислуги, а потому повиновалась. — Я разберусь с тобой, когда мы поднимемся на борт самолета, — буркнул он тихим голосом. И чувство унижения девушки сменилось раздражением. Почему она, Матильда Кроуфорд, стоит здесь, с ног до головы одетая в то, во что приказал ей одеться его королевское высочество? И сделала все так, как ей говорили. Не отступила ни на шаг. Моя жизнь превращается в ад, подумала Тильда со злостью. Но потом напомнила себе, что за это все беды ее семьи закончатся. Девушка украдкой посмотрела на Рашада из-под полуопущенных ресниц и почувствовала приятную дрожь. Этот мужчина был чертовски красив. И ничто не в силах этого изменить. Но было и кое-что другое, помимо внешности, что влекло к Рашаду как магнитом. На него хотелось смотреть и смотреть. Пять лет назад Тильда безнадежно влюбилась в него, но теперь не собиралась тешить себя напрасными иллюзиями. Она не могла позволить себе снова быть полностью беззащитной рядом с ним. Его частный лайнер был таким большим, что у Тильды перехватило дыхание. Девушка поднялась по трапу и заняла удобное место. Она думала о том, что могло вызвать недовольство Рашада. Интерес прессы к скромной персоне Тильды в аэропорту? Но ведь в этом не ее вина. Рашад был известен своей любовью к красивым женщинам, и к тому же у него в венах текла голубая кровь. Папарацци обожали его и старались заполучить побольше снимков Рашада. Колонки светской хроники пестрели сообщениями о его светской жизни. Регулярно статьи о принце Бахара появлялись на первых страницах центральных журналов и газет. Вскоре после того, как самолет взлетел, Рашад отстегнулся и подошел к Тильде. — Теперь можешь спрашивать Тильда, которая до этого летала всего пару раз, постаралась расслабиться и открыла глаза. — Что не так? Почему ты злишься? — Она тряхнула копной густых волос. — Я ничего плохого не сделала, а чувствую себя как на суде. Рашад смотрел на Тильду с подозрением. Никогда еще он не был так близок к тому, чтобы потерять терпение. Ее взгляд казался таким невинным. Но то, что она покинула свой дом и согласилась поехать с ним, убедило Рашада в том, что она снова играет свою любимую роль ангелицы. — Зачем ты рассказала журналистам о наших планах? Тильда была вне себя от негодования. Ярость охватила ее. — А теперь послушай меня! — рявкнула девушка, резко поднявшись со своего кресла. — Нет, это ты послушай! — Рашад с трудом сдерживался. — Если будешь орать, тебя услышат, и ты посмешишь моих людей. Непокорность и дерзость не любят в Бахаре. Тильду буквально трясло от злости. — Только ты способен довести меня до такого состояния… Девушка не договорила. Рашад поднял ее с кресла и привлек к себе. — Ты сильная. И я единственный мужчина, который подходит тебе. Тильда вспыхнула. Ее щеки пылали. Она резко повернулась спиной к Рашаду. — Ты также единственный мужчина, который постоянно в чем-то меня обвиняет. Разумеется, исключительно потому, что ты теряешь терпение рядом со мной. — Тильда сжала кулаки. — Я ни о чем не говорила с журналистами. Я даже не знаю, что нужно сделать для того, чтобы организовать такую толпу вокруг себя. — Не могу в это поверить. Пять лет назад папарацци даже не знали о твоем существовании, а уж тем более о том, что мы с тобой знакомы. Эта информация ни разу до сегодняшнего дня не просочилась в прессу. Кроме того, я никогда не появлялся с тобой на публике, а папарацци уже ждали твоего появления. Они знали, как ты выглядишь, и обращались к событиям нашего общего прошлого. Кто, кроме тебя, мог так подогреть их аппетит? — Откуда мне знать! — огрызнулась Тильда. — Но это не я. — Рано или поздно ты все равно скажешь мне правду. Я не приму больше ложь. Тильда стиснула зубы от злости. — Я тебе не лгу. Зачем мне обращаться к журналистам? Думаешь, я горжусь тем, что позволила тебе забрать меня в твою страну? — Достаточно, — отрезал Рашад. Его бесила красота Тильды и то, что она скрывала свою распутную сущность под маской невинного ангела. Но он все знал. И больше не купится на ее ложь. Тильда умна и сильна. И все же Рашад был уверен, что ему удастся вывести эту девушку на чистую воду. Тильда выбрала самое дальнее кресло от Рашада. Наступила напряженная тишина. В душе Тильды закипала ярость. Судя по словам Рашада, все, что шло не так, как было задумано, было ее виной, а теперь она даже кричать на него не может. И где после этого справедливость? Как смеет Рашад винить ее в том, что пресса интересуется его персоной, если это он постоянно крутил романы с моделями и актрисами? По сравнению с его похождениями ее жизнь представлялась блеклым пятном. Тильда не идеальна. Ну и что с того? Он тоже не подарок. Девушка бросила в сторону Рашада злобный взгляд: — Думаешь, я хочу, чтобы общественность знала меня как твою подстилку? Рашаду потребовалось немало усилий, чтобы не поддаться на такую провокацию. Его подстилку? Он промолчал, сжав зубы и принявшись разминать пальцы. Когда самолет приземлился, их встретил его нотариус Бутрус. Он поинтересовался, на сколько Тильда прибывает в Бахар, чтобы он мог сделать ей визу. Рашад не на шутку разозлился. Почему от королевской семьи всегда требуют больше, чем от других жителей? И он ответил пожилому человеку тоном, не терпящим возражений: — Это моя женщина. Ей не нужна виза. Бутрус замер, но потом лишь низко поклонился и поспешил ретироваться. Все слуги вокруг замерли в неловкой тишине. И Рашад понял, что впервые в жизни показал свои эмоции на публике. Не желая дальнейших поводов для пересудов, он уверенно взял Тильду за руку и пошел вперед. Теперь все, без сомнения, узнают о статусе Тильды в его жизни. — Мне больно, — прошипела девушка. Рашад тут же ослабил хватку, но не отпустил ее. Тильда теперь принадлежит ему. Она приехала с ним в Бахар. Он погладил большим пальцем ее ладонь, заставив девушку взглянуть на него. И его губы невольно расплылись в улыбке. Тильда затаила дыхание, наслаждаясь этим неожиданным проявлением теплоты в ее адрес. Бутрус наблюдал за ними на экране монитора. Неожиданно он понял, для чего принцу понадобилось подготовить Дворец львов. И как он мог подумать, что хозяин привезет в Бахар свою любовницу? Нет, принц Рашад решил жениться, а это принесет огромную радость его семье и всему народу Бахара. Объявленный брак! Разве не типично для их независимого, свободолюбивого принца делать все без присущей остальным суеты и всегда по-своему? Как только хозяин покинул аэропорт, Бутрус поспешил к телефону, чтобы сообщить радостную новость ближайшему советнику короля, Ясиму. И был немного разочарован тем, что его новость не вызвала должного восторга. Тильда была не готова к палящей жаре бахарского дня и даже забыла о своем намерении не разговаривать с Рашадом. — Здесь всегда так жарко? Даже малейший намек на критику Бахара заставил Рашада напрячься. — Сегодня прекрасный день. В Бахаре ранним летом нет серых мрачных облаков. За ними прибыл лимузин, но ехали они совсем недолго. Уже минут через десять Рашад и Тильда пересели в белый вертолет, который должен был доставить их в уединенный Дворец львов. Вертолет летел над горами и зелеными долинами, пока, наконец, не достиг пустыни. Увидев простирающиеся до горизонта песчаные дюны, Тильда затаила дыхание. Далеко впереди она заметила верблюжий караван и людей в черных одеждах. — Долго еще? — поинтересовалась Тильда. — Минут десять. — Рашад дал указание пилоту, чтобы тот облетел окрестности, поэтому полет получился дольше обычного. И хотя обычно Рашад любил оглядывать с высоты свои владения, сегодня он едва мог отвести взгляд от нежного профиля Тильды. Желание обладать ею стало уже неодолимым. Мужчина наблюдал, как она, смеясь, махала детям бедуинов, которые радостными криками встречали их вертолет. «Жуа де вивр», как говорят французы, — радость жизни. А именно радость тяжелее всего давалась Рашаду, который из одинокого маленького мальчика быстро вырос в серьезного мужчину. Разумеется, то, что Тильда с такой легкостью демонстрировала свои эмоции, привлекало его внимание. И все же Рашад заставил себя вспомнить о настоящем. Да, Тильда очень желанная женщина. Но разве он не купил ее для себя? Так что в этом привлекательного? И что хорошего в ее вечной лжи? Раскрасневшаяся Тильда взглянула на Рашада: — А мне можно будет кричать на тебя, когда мы приедем туда, куда направляемся? — Нет. Я же говорил, что жду от тебя только послушания и кротости. — А что, если я разочарую тебя? — Этого не случится. Тильда, затаив дыхание, промолчала. — Ты быстро учишься, я уже понял, — произнес мужчина нехотя. Ее щеки запылали еще сильнее. Тильда отвернулась к окну и увидела вдалеке потрясающей красоты дворец. Вертолет облетел его и приземлился. — Добро пожаловать во Дворец львов, — с чувством объявил Рашад и вдруг почувствовал, как в кармане завибрировал мобильник. Он замер, но потом быстро выключил трубку. Рашад всегда ответственно относился к своим обязанностям, но сейчас ему не хотелось отвлекаться от Тильды. На несколько драгоценных часов он готов был позабыть о своем королевском долге. — Потрясающее здание, — с искренним восторгом заметила девушка. — И явно старинное. Ты здесь живешь? — Замок принадлежит мне, но я останавливаюсь здесь очень редко. Когда наш народ был языческим, здесь располагался самый большой гарем в Бахаре. Но мой дед умер, и этот дворец был немного забыт. Они вошли в просторный холл. Свет переливался и играл мириадами цветов в крошечных витражных окошечках, встроенных в потолок. Тильда огляделась и увидела множество дверей, ведущих в разные комнаты. В таком дворце легко заблудиться! — Господи! — выдохнула Тильда. — Здесь словно попадаешь в другое время. Рашад напрягся. Его люди хорошо поработали тут, однако ощущался недостаток электричества и кондиционеров. — Совершенно потрясающе! — продолжала девушка, вглядываясь в витражи с изображением битв, всемогущих правителей и их юных наложниц. В холле возник слуга, который тут же упал на колени перед Рашадом. Он разразился извинениями за то, что посмел нарушить приказ принца не беспокоить его ни при каких обстоятельствах, и положил к ногам хозяина телефон. Рашад сжал губы и повторил свой приказ. Сотни людей ежедневно просили его внимания, и Рашад не знал, что такое отдых. Ни единого дня. Но нынешний день был особенным: его сопровождала Тильда. Однако, очевидно, он был не слишком тверд, отдавая приказ. Рашад подошел к телефону. Когда принц закончил разговор, Тильда подошла к нему, гордо вздернув подбородок. — Я ничего не говорила в прессе, и я не понимаю, с чего ты так решил, — выпалила она то, что мучило ее весь день. — Многие женщины любят такое внимание публики. Есть и такие, кто зарабатывает деньги, продавая свои истории журналистам. Тильда рассердилась не на шутку! Что ж, она даст ему ответ, которого он заслуживает. Девушка резко повернулась, тряхнув головой. Ее глаза горели яростным огнем. — Вообще-то я не планировала продавать свою историю и рассказывать о жизни наложницы принца Бахара до тех пор, пока не вернусь домой. Атмосфера накалилась до предела. Рашад смотрел на Тильду, поражаясь тому, что она продолжает перечить ему. — Возможно, — произнес он вкрадчиво, — ты вообще не захочешь снова возвращаться туда. Тильде хотелось разозлить Рашада. В ней проснулся мятежный дух. — Нисколько не сомневаюсь, что захочу домой. Я буду считать дни до моего отъезда! — А мне думается, ты будешь делать все возможное, лишь бы поддержать мой интерес к тебе и остаться здесь. В любом случае сегодня ты перестанешь убегать от меня и начнешь учиться покорности. — Рашад убрал выбившуюся прядь с ее лица. Тильда попятилась, будто наткнувшись на холодную каменную стену, и затаила дыхание. В следующее мгновение Рашад коснулся ее губ… и колени Тильды подкосились, а соски напряглись от возбуждения. — Я не убегала. Никогда! — Неправда. Ты уносишься быстрее газели каждый раз, когда я оказываюсь слишком близко. Но я охотник. И мне это нравится. — Рашад снова коснулся пальцами ее губ, заглянул в подернутые туманом желания глаза и продолжил: — Ты всегда хотела меня. Можешь бороться со мной сколько хочешь, но сейчас ты жаждешь, чтобы я поцеловал тебя. И не утруждай свои сладкие уста ложью. Тильда моргнула, пытаясь сконцентрироваться. Она злилась на себя за то, что ей и впрямь безумно хотелось коснуться его губ. — Ничего я не жаждала, — пробурчала она. — Все еще впереди, — самоуверенно отозвался мужчина. Тильда попыталась оттолкнуть его, но Рашад, разумеется, был сильнее. Он прижал ее к стене, и Тильда почувствовала, как по телу разбегается жар. То, что, несмотря на злость и его хамское отношение к ней, ее влечет к нему, поразило девушку. — Позволь мне показать тебе гарем, — прошептал Рашад в считаных сантиметрах от губ Тильды. — Жду не дождусь, — зло ответила девушка и вскинула голову. — Я не беседовала с журналистами! — Это ты так говоришь. — И пять лет назад я ни с кем не спала. Рашад шумно выдохнул. Почему она продолжает настаивать на своей верности ему? Рашад не хотел, чтобы ему напоминали сейчас об ее распутном поведении. Когда они поднялись по витой каменной лестнице, Тильда вновь заговорила: — Я хочу увидеть доказательства моих так называемых любовных похождений. — Кoгда-нибудь я обязательно покажу тебе их. — Рашад решил, что Тильда, возможно, считает, что ей удастся оспорить его доказательства, но источники Рашада были самыми достоверными. — Почему не сейчас? — Я уже наслушался твоей лжи. Лучше молчи. В будущем я жду от тебя честности. Тильда отстранилась. — Значит, ты не оставляешь мне шансов на защиту. Мне нельзя сказать тебе ни слова поперек. Интересно, а зачем же тебе нужна в постели лгунья и распутная охотница за наживой? Рашад не ответил. Он не хотел снова устраивать скандал. — Неужели тебе так нравятся плохие девчонки? Мужчина взглянул на Тильду с хищной ухмылкой, и неожиданно его терпение лопнуло. Он подхватил Тильду на руки и понес ее в спальню. — Какого черта ты делаешь?! — закричала девушка, колотя его по спине. — Мы достаточно ждали, чтобы заняться любовью. — Рашад плечом открыл дверь и ногой захлопнул ее за собой. Тильда в панике оглядела комнату. Большая кровать сразу привлекала взгляд. — Я думала, ты собираешься показать мне гарем! — В следующий раз, когда у меня появятся силы противостоять твоим женским чарам. — Рашад поставил Тильду на ноги и снял с нее пальто. Он держал ее в своих объятиях, чтобы девушка не смогла никуда убежать от него. Каждый раз, когда Рашад прикасался к ней, Тильда чувствовала, что преграды, которые она выстраивала между ними, тотчас начинают разваливаться по кирпичику, делая ее все слабее и слабее перед ним. Его требовательный поцелуй пробудил тело девушки. Тильде захотелось большего. Голова закружилась в томительной сладостной муке. Тильда уже не могла противостоять желанию прикоснуться к Рашаду. Ее руки проскользнули под его пиджак и рубашку, чтобы только ощутить тепло его груди. Рашад заглянул в глаза девушки, поедая ее голодным взглядом. Он расстегнул молнию на ее платье, и оно мягко упало на пол. Неожиданно Тильда смутилась. Оставшись перед Рашадом в одном нижнем белье, она попыталась прикрыться. — Не веди себя так, будто стесняешься, — скомандовал мужчина. Ее притворная застенчивость сейчас больше раздражала его, чем возбуждала. — Я терпеть не могу фальшь. Может, ты еще заявишь, что девственница? Тильда в ужасе отшатнулась от него. Насмешливый вопрос заставил ее побледнеть. Однако Рашад видел блеск в ее глазах и снова потянулся к ней, твердо вознамерившись сломать ее непонятное сопротивление. — Думаешь, мне нравится женское притворство? Ошибаешься! Не надо изображать из себя целомудренную недотрогу. Лучше получай удовольствие. Я не собирался причинять тебе боль. Так что будь со мной честна. Он обхватил лицо девушки ладонями и снова поцеловал ее в губы. И Тильда уже через несколько секунд перестала сопротивляться и отдалась его ласкам. Рашад уложил ее на кровать и отошел, чтобы снять с себя одежду. Тильда не могла отвести от него глаз. Его тело было таким мощным и мускулистым. Губы девушки пересохли. Рашад опустился к ней, и Тильда отшатнулась, но он с легкостью повернул ее к себе. — Ты такая красивая, — прошептал мужчина, завладевая ее губами. — И ты тоже хочешь меня. Рашад расстегнул ее лифчик и освободил ее высокие изящные груди. Когда его губы стали играть сосками, желание, словно туча стрел, пронзило тело Тильды. — Рашад… о… прошу тебя… Возьми меня поскорее! Мужчина алчно взглянул в ее лицо. Его длинные густые ресницы почти касались щеки. Неожиданно где-то поблизости раздались выстрелы. Рашад нахмурился. — Что происходит? — прошептала Тильда, запустив пальчики в густые волосы своего любовника. — Наверное, кто-то скоро женится, и охранники выражают свое одобрение. И все же Рашад заметно заволновался. Он отстранился от Тильды и начал одеваться, когда услышал, что к замку приближается вертолет. И не один. — Рашад? В чем дело? Что происходит? — забеспокоилась Тильда. — Одевайся. Раздался стук. Рашад дождался, когда Тильда привела себя в порядок, и подошел к двери. На пороге стоял слуга. — Простите, что побеспокоил, ваше королевское высочество, но меня попросили сообщить, что к вам прибыл премьер-министр. И он настоятельно требует встречи с вами. Рашад побледнел. Видимо, что-то случилось с отцом, с испугом подумал он. По какой еще причине премьер-министр хочет видеть его, не назначив встречу заранее? — Рашад! — воскликнула девушка. Но мужчина смотрел сквозь нее, как будто она превратилась в невидимку. Он надел пиджак и галстук. — Ни при каких обстоятельствах не выходи из комнаты и ни с кем не разговаривай до моего возвращения. |
||
|