"Очаровательная ведьма" - читать интересную книгу автора (Гарбера Кэтрин)ГЛАВА ДЕСЯТАЯПрошла половина сезона. Позади остались гонки во Франции, Англии, Германии. В начале августа должен был состояться очередной этап Гран-при. Вирджиния повсюду следовала за Марко, но после того, как в Германии у нее чуть не случился выкидыш, с ней всегда был врач. Нынешний этап проходил в Будапеште. И в данную минуту Марко прятался в гараже от Кика и своих братьев, которые в последнее время очень часто говорили с ним о Вирджинии, но по-разному. Кик считал, что встреча с ней — это самое лучшее, что могло случиться с приятелем. Братья же все больше опасались, что он начинает терять из-за нее голову, а это, в свою очередь, плохо скажется на его карьере и делах компании. Сам Марко находил, что правда где-то посередине. Ему нравилось общество Вирджинии, поэтому он с легкостью предложил ей остаться с ним до конца сезона, но вот собственные чувства к ней его беспокоили. Более того, они крепли с каждым днем. Он начинал скучать, когда ее не было рядом. А это случалось часто, так как он много времени проводил в ангаре и на треке, а Вирджиния крайне редко его сопровождала, заставляя Марко теряться в догадках, почему она избегает гонок, хотя ему это было бы очень приятно. Кроме того, что это была его работа, он садился за руль и для себя, ради тех сильных эмоций, которые дарили ему гонка и пьянящий вкус победы... — Марко Моретти? — спросил незнакомец, появившийся у выхода, ведущего на трассу. — Да. Чем могу помочь? К нему приблизился мужчина среднего роста, с редеющими волосами. На нем были помятые брюки цвета хаки и черный свитер. — Меня зовут Винченцо Перегини. Я работаю в парижской «Ле Монд». Я бы хотел с вами немного пообщаться, если вы не возражаете. — К сожалению, у меня сейчас нет времени, — вежливо отказался Марко. — Вы можете договориться о встрече со мной, позвонив в «Моретти моторз». — Я собирался обсудить с вами не дела компании и не гонки. — Вот как? Тогда что? — Молодую женщину, которая путешествует с вами. Марко прищурился. — Вы не из «Ле Монд», верно? — Да, мсье. — Так какую газету или журнал вы представляете? Что ж, всего хорошо, — так и не дождавшись ответа, отрезал Марко. — Постойте! — чуть нервно воскликнул мужчина. — Я из журнала «Хелло!». Марко поджал губы. — Каким образом вам удалось проникнуть в ангар? Педро! — подозвал он одного из сотрудников службы безопасности. — Я уйду сам, — торопливо сказал Винченцо. — Однако хочу предупредить, что с вашей помощью или нет, но выясню, кто эта женщина. Он ретировался до того, как его выпроводил Педро. Нахмурившись, Марко размышлял. Вирджинии совсем ни к чему пристальное внимание со стороны прессы, тем более в ее положении. Он решительно вытащил телефон и позвонил Дому. — Доминик, мне нужно с тобой поговорить, — не здороваясь, сразу начал он. — У тебя десять минут. — Ты выяснил, кто работает на наших конкурентов? — Появились кое-какие догадки, но нужно все еще раз проверить. Ты по этому поводу звонишь? — Нет. Меня только что отловил репортер одного из таблоидов и попытался расспросить о Вирджинии. Думаю, нужно позаботиться, чтобы ее не волновали. Дом помолчал. — Странно, раньше тебе было все равно, каким образом твоим подружкам удается от них скрываться. — Так то другие женщины, а сейчас речь идет о Вирджинии. — Этого я и боялся, — тяжело вздохнул Доминик. — Чего? — Ты незаметно подпадаешь под ее власть. Ладно, мне пора. Марко положил трубку и несколько секунд смотрел на стену, а затем негромко выругался. Дом прав. Только брат не знает, что Марко не просто подпал под власть Вирджинии. Он в нее влюбился. Ужин в ресторане, куда Марко пригласил ее, прошел замечательно, на некоторое время заглушив тревоги Вирджинии, постоянно одолевающие молодую женщину. В отношении Марко к ней появилась нежность, которой она прежде не замечала. Он словно старался оградить ее и ребенка от возможных проблем. Она повернула голову и стала смотреть на его профиль, в то время как он вел машину. Марко взял одну ее руку, поднес к губам, а затем положил себе на колено. — О чем задумалась? — спросил он. — Когда ты со мной, мне очень хорошо. Ты заставляешь меня чувствовать себя какой-то особенной. — Ты действительно особенная женщина. — Ты тоже особенный, Марко. Я и предположить не могла, к чему приведет мое стремление избавиться от проклятия. — А чего ты ожидала? — Если честно, не знаю. — Но мне все же хотелось бы услышать. — Ты вне конкуренции, — улыбнулась Вирджиния. — В тебе я нашла то, чего даже не надеялась найти в мужчинах. — Она тихо вздохнула, забеспокоившись, не сказала ли слишком много. Марко не должен догадаться о всей силе ее любви. — Ух, — пробормотал он. — Ты заставляешь меня чувствовать себя человеком, которым я совсем не являюсь. Пожалуйста, не стоит наделять меня качествами, которыми я не обладаю. — А какими ты обладаешь? — Прежде всего, не нужно забывать, что я Моретти, а это значит, что два первых места в моей жизни уже заняты моей семьей и гонками. — Могу ли я надеяться, что пока занимаю почетное третье место? — шутливо поинтересовалась Вирджиния, ощущая боль в сердце. Впрочем, она не сомневалась, что если Марко и будет испытывать к ней какие-то чувства, то они далеки от тех, какие вот уже несколько недель испытывает к нему она. — Если честно, я пока не определился. Ты скоро станешь матерью моего ребенка, а это делает тебя как бы частью семьи. — Больше он ничего не добавил, сосредоточившись на дороге. Вирджинии нестерпимо хотелось узнать больше, но она понимала, что это бесполезно. Марко откровенно восхищался ее телом, но старался скрывать свои эмоции, когда они не занимались любовью. Марко припарковал автомобиль на стоянке отеля, и дверца со стороны Вирджинии тотчас же открылась. Швейцар помог ей выйти, и почти сразу она услышала мужской голос: — Извините, мэм. Могу я с вами поговорить? Вирджиния повернула голову и увидела мужчину в брюках цвета хаки, который стоял чуть поодаль. — Нет, не можете, — отрезал Марко, протянув ключи швейцару. Обхватив Вирджинию за плечи, он повел ее в отель, где сразу же направился к регистрационной стойке и обратился к портье: — Там, на улице, репортер. Если он будет задавать вопросы, не отвечайте на них, тем более не давайте ему никакой касающейся нас информации. — Конечно, мистер Моретти. Я немедленно займусь этой проблемой. Может, вы хотите сразу переехать в другой наш отель? — Нет, благодарю. Завтра у меня гонка. Надеюсь, мимо вашей службы безопасности он не проскользнет. — Можете на это рассчитывать, сэр. — Что все это значит? — спросила Вирджиния в лифте, когда они остались вдвоем. — Тот мужчина на улице — репортер желтой прессы. Он уже пытался подкатить ко мне и выяснить, кто ты и откуда. — Спасибо, что избавил меня от необходимости давать интервью и терпеть его присутствие, однако мне, в общем-то, нечего скрывать. Может, все же стоит ответить на несколько его вопросов сейчас, чтобы не пришлось встречаться с ним в будущем? — Нечего ему задавать тебе глупые вопросы, — заявил Марко, притягивая ее к себе. — Нечего даже просто ошиваться около тебя. И потом, зачем всему миру знать подробности моей личной жизни? Это касается только нас. — Если бы я уже не была в тебя влюблена, после этих слов точно влюбилась бы, — сказала Вирджиния с ласковой улыбкой и только потом осознала, что выдала свою тайну. Она поспешила поправиться, если еще не поздно: — Я имею в виду, что... Марко прижал ее к себе и страстно поцеловал. — Ты даже не представляешь, как я счастлив это слышать. И это действительно было так. Счастье накатило на него подобно приливу, а вместе с ним и желание обладать ею. У Вирджинии не должно остаться никаких сомнений — она принадлежит только ему. Марко не понимал, означает ли это, что он любит ее или только слегка влюблен, но в эту минуту отошло на второй план все, кроме всепоглощающей страсти. Открыв дверь номера, он сразу повел Вирджинию на балкон. Над Будапештом, старинным и красивым городом, раскинулось огромное звездное небо. — Марко, что ты забыл на балконе? — чуть растерянно спросила Вирджиния. — Я хочу провести этот вечер под ночным небом. Разве оно не прекрасно? Вирджиния подняла голову, глядя на сияющую луну в хороводе звезд, а Марко не отрываясь смотрел на молодую женщину и любовался ею. Строго говоря, Вирджиния не обладала классической красотой, но было в ней что-то, невольно притягивающее к себе его взгляд. К тому же она была так сексуальна, что Марко не всегда удавалось совладать с собой. Стоя на фоне звездного неба и города, сияющего ночными огнями, с распущенными волосами, она была настолько притягательна, что на мгновение Марко забыл обо всем на свете. Он коснулся ее лица, провел пальцем по щеке, вдоль длинной изящной шеи. Почувствовав ее пульс, он задержался в этом месте, ощущая, как ускоряется его биение. — Тебе нравится? — Да. — Хорошо, — кивнул Марко. Палец двинулся дальше вниз, остановившись там, где начиналось платье. Вирджиния задрожала. Сквозь тонкую ткань стало заметно, как напряглись ее соски. Марко снял бретельку с одного плеча, и лиф платья опустился, обнажив ее грудь. — Сними совсем, — попросил Марко с хрипотцой в голосе. — Прямо здесь? — Да. Марко отступил на шаг, чтобы видеть ее целиком. Очень медленно Вирджиния подняла одну руку, затем другую и опустила ладони на грудь. — Ты уверен? — Я хочу, чтобы ты сделала это для меня. Вирджиния тряхнула головой, позволив волосам взметнуться и рассыпаться по плечам, и слегка повела ими, чтобы лиф медленно заскользил по ее телу. Полная грудь с заострившимися сосками сразу же приковала к себе взгляд Марко, а некоторая стыдливость женщины действовала на него очень возбуждающе. Наверное, это потому, что сегодня они еще не занимались любовью, решил он. Марко наклонился и лизнул каждый сосок. Вирджиния выдохнула и вздрогнула всем телом, подавшись ему навстречу. Марко взял сосок губами и втянул его в рот, снова подумав, что вкус Вирджинии стал для него как наркотик. Его руки скользнули под платье. Марко попытался снять его до конца, но оно сидело на Вирджинии как влитое. Тогда он нащупал молнию и расстегнул. Платье упало к ногам молодой женщины, и Марко чуть откинул голову, чтобы впитать в себя ее всю, в изысканном зеленом белье и в босоножках на небольших каблуках. Волосы волнами лежали у нее на плечах, и сквозь них проступали ярко-красные тугие бутоны сосков. Припухшие губы были приоткрыты, приглашая его к поцелую. Марко провел рукой по телу Вирджинии, освобождая ее от белья. Теперь Вирджиния стояла перед ним полностью обнаженная. Марко подавил импульсивное желание поскорее избавиться от растущего внутри напряжения и произнес: — Не могу дождаться, когда наши тела сольются, а твои ноги обовьются вокруг меня. — Боюсь, для этого на тебе слишком много одежды. — Тогда самое время меня раздеть, верно? Вирджиния с радостью подчинилась его обволакивающему, соблазняющему голосу. Расстегнув пуговицы пиджака, она спустила его с плеч Марко, но не позволила ему упасть на пол, а повесила на спинку стула. Медленно-медленно, словно время для нее остановилось, она расстегнула его рубашку и сняла ее, губами касаясь каждого дюйма кожи Марко. Затем она опустилась перед ним на колени, подняла голову и улыбнулась так, что кровь застучала у него в висках. Марко понял, что Вирджинии понравилась предложенная им игра и она дразнит его. Но женщина не догадывалась, как сильно она его завела и каких усилий ему стоит держать себя в руках. Ему безумно хотелось схватить ее, положить на кровать и овладеть ею. — Я хочу тебя прямо сейчас, — прохрипел он. — Так возьми, — пожала она плечами и, несмотря на беременность, грациозно поднялась на ноги, скользя по его телу. Марко подавил стон, обхватил ее руками и крепко прижал к себе. — У меня получилось? — понизив голос, спросила Вирджиния. — Что именно? — Соблазнить тебя. — Она прижалась к нему бедрами и потерлась, как кошечка. Марко пришлось заставить ее остановиться, иначе он за себя не мог ручаться. — Знаешь, я только сейчас понял, что ты ведьма, — сказал он срывающимся голосом. Вирджиния мягко засмеялась, и ее смех отозвался во всех его нервных окончаниях. Наклонившись, Марко накрыл ее губы, втянул в рот нижнюю губу и пососал. Затем, откинув голову назад, он смотрел, как ее глаза расширяются, отражая ночной свет, а щеки окрашиваются румянцем. С губ Вирджинии слетел приглушенный стон, а руки ее заскользили по пылающему телу Марко, гладя и дразня, превращая его в неуправляемый вулкан, готовый взорваться в любую секунду. Подхватив Вирджинию на руки, он отнес ее в гостиную и положил на диван. С закрытыми глазами, окруженная водопадом густых волос, разметавшихся по подушке, сгорающая от страсти, она была так невыразимо прекрасна, что завороженный зрелищем Марко замер, чтобы навсегда запомнить эту картину. — Марко, пожалуйста, — простонала Вирджиния, открыв глаза и протягивая к нему тонкие руки. Марко быстро сбросил оставшуюся одежду, рывком поднял женщину с кровати и посадил верхом на свои колени. Она тихо ахнула и сразу же задвигалась, втягивая его в себя глубже. Положив руки на бедра, Марко стал помогать ей, и скоро в комнате послышались их учащенное дыхание и стоны Вирджинии, которые только подстегивали его и принуждали двигаться еще быстрее. Когда Марко счел, что больше не выдержит, он почувствовал, как ноготки Вирджинии впились ему в плечи, и уже скоро ее тело безвольно обмякло в его руках. Глубокий стон женщины словно отпустил некую внутреннюю пружину, и Марко позволил себе забыться в нахлынувшем на него наслаждении. Обессиленные, они упали на кровать. Их тела блестели от пота. — Теперь ты принадлежишь мне, Вирджиния Феста, — прошептал он. В наступившей тишине его слова прозвучали громко и отчетливо. — И ты принадлежишь мне, Марко Моретти. — Так тому и быть. |
||
|