"Неприятности продолжаются" - читать интересную книгу автора (Мерфи Джилл)ГЛАВА СЕДЬМАЯИнид и Милдред сидели в раздевалке и ждали, когда их вызовут на первое соревнование прыжки с шестом. К своему ужасу, они обнаружили, что записаны на все состязания до одного. Скорее всего это произошло потому, что обе девочки были очень высокими. Наверное, их рост производил обманчивое впечатление ловкости и успешности во всех видах спорта. — Последнее место нам просто обеспечено, — в отчаянии сказала Инид. — Не обязательно, — ответила Милдред, рассеянно поглаживая котёнка, который высунул голову из мешка для сменной обуви. — В конце концов, мы же и в самом деле выше всех остальных, значит, хоть что-то должно у нас получиться лучше. — Должно, — мрачно согласилась Инид. — Но не получится. Нет, нам никак не обойтись без капельки волшебства. — Ой, Инид, — испуганно возразила Милдред. — Я и этого-то как следует сделать не могу. Тебя тут не было, когда я неправильно сварила настой на контрольной по зельям, и мы с Мод исчезли. Это было ужасно. — Предоставь это мне, — сказала Инид с обезоруживающей уверенностью. Милдред оставалось только наблюдать, как её подружка подносит два шеста к окну и размахивает над ними руками, бормоча себе под нос какие-то слова. — Что ты делаешь? — спросила Милдред. — Шшш, — отмахнулась Инид. Не мешай, а то прервёшь заклинание. И через минуту Инид вручила Милдред её шест. — Пошли, — сказала она. — Теперь мы их всех победим. Когда они присоединились к остальным участникам соревнования по прыжкам с шестом, Милдред почувствовала себя не в своей тарелке. Она с тоской поглядела на планку, которая была где-то далеко вверху, чуть ли не на километровой высоте. — Я никогда туда не допрыгну, — прошептала она Инид. — Милдред Хаббл! — вызвала мисс Дрилл. — Нет! — ахнула Милдред. — Только не это! Я не хочу быть первой! — Ты просто прыгай, — подмигнув, сказала ей Инид. — Всё будет отлично. И Милдред прыгнула. Она промчалась по полосе разбега, оттолкнулась шестом от земли… и тут случилось необыкновенное. Земля внезапно показал ась ей сделанной из тугой, упругой резины, она резко спружинила, и Милдред с шестом внезапно взмыли высоко в воздух. Откуда-то издалека до неё долетел крик Инид: «Бросай шест!» Посмотрев вниз, Милдред, к своему ужасу, обнаружила, что и планка, и спортивная площадка, и школьные стены остались далеко-далеко внизу. Она была в таком шоке, что не могла ни о чем думать, и только крепче вцепилась в шест. Потом она увидела, как перед ней со всё увеличивающейся скоростью вырастает каменная башня. Словно управляемый снаряд, Милдред на шесте влетела прямо в одно из её узких окон (к счастью, в нём, как и во всех остальных окнах школы-крепости, не было никакого стекла) и приземлилась прямо посреди стола, накрытого для чьего-то несостоявшегося чаепития. Лёжа на полу среди осколков чашек и лужиц пролитого молока, оглушённая Милдред, к своему ужасу, осознала, что её зашвырнуло в комнату мисс Хардбрум. Шест разломался ровно пополам, и одна его половина торчала в портрете мисс Хардбрум, висящем на стене, а другая угодила в кошачью корзину, чудом не попав собственно в кошку мисс Хардбрум, которая теперь возмущённо шипела и плевалась, сидя на комоде. Вскоре дверь распахнулась и в комнату ворвались мисс Хардбрум, мисс Кэкл и мисс Дрилл. Напуганная кошка с диким воем кинулась на руки к своей хозяйке. — Как мило с твоей стороны навестить меня, Милдред, — ухмыльнулась мисс Хардбрум. — Однако должна заметить, что у тебя не было необходимости выбирать такой нестандартный путь. у всех остальных от лично получалось зайти сюда через дверь. — Я полагаю, нет нужды напоминать тебе, Милдред, — сурово сказала мисс Дрилл, — что использование магии в любых спортивных соревнованиях запрещается правилами. — Я просто не понимаю этого, — вздохнула мисс Кэкл, вынимая из волос Милдред кусочек сплющенного пирога с вареньем и рассеянно скармливая его кошке мисс Хардбрум. — Я не могу поверить, что кто-то из моих девочек жульничает, да ещё подавая такой дурной пример бедненькой новенькой. Я просто в шоке. Милдред молча стиснула зубы при мысли о том, сколько раз с начала летнего семестра эта «бедненькая новенькая» умудрилась втравить её саму в неприятности. — Это определённо последний раз, когда происходит нечто подобное, — неожиданно твёрдо произнесла мисс Кэкл. — Ты отстраняешься от дальнейшего участия в соревнованиях, и если я узнаю, что ты ещё хоть раз выкинешь что-нибудь в этом семестре, я исключу тебя из нашей школы совсем. Милдред ахнула. — Да, Милдред, — подтвердила мисс Кэкл. — Я буду вынуждена тебя исключить, если ты продолжишь вести себя в том же духе. А сейчас отправляйся в свою комнату на весь оставшийся день и подумай как следует о том, что я тебе сказала. Милдред была только рада оказаться в своей комнате. Она свернулась калачиком на кровати вместе с котёнком и слушала, как снаружи все остальные кричат и радуются на продолжающемся спортивном празднике. — Это просто немыслимо, Полосатик, — сказала она котёнку. — Я в жизни не сумею дожить до конца семестра так, чтобы ничего не случилось. Раздался стук дверь, и в комнату вошла Инид. — Как ты? — спросила она. — Где ты приземлилась-то в конце концов? — Ой, не спрашивай, — ответила Милдред. — Это был просто кошмар. Я прилетела в комнату мисс Хардбрум. А мисс Кэкл сказала, что выгонит меня из школы, если я ещё хоть что-нибудь сделаю в этом семестре. А как ты? Тоже прыгнула слишком высоко? — Да нет, — сказала Инид. — Я вовремя поняла, что переборщила с колдовством, так что я не стала прыгать, а притворилась, что плохо себя чувствую. И меня отпустили в туалет. Я только на минутку, они уже меня там ждут. Ты ушиблась? — Да не сильно, — грустно ответила Милдред, — только ногу слегка подвернула. Со мной всё нормально. — Тогда держись, — бодро посоветовала ей Инид, открывая дверь. — По крайней мере, сегодня с тобой уже больше ничего не случится. Я к тебе потом ещё зайду. Милдред выдавила из себя слабую улыбку, и Инид исчезла в коридоре. — Ой, Полосатик, — несчастным голосом сказала она котёнку. — У нас с тобой остался только один последний шанс. |
||
|