"Неожиданное превращение" - читать интересную книгу автора (Мерфи Джилл)ГЛАВА ТРЕТЬЯ Нa завтраке в столовой, куда все отправились сразу после учебной тревоги, многие были удивлены, увидев, что Этель нарочно выбрала себе место за столом рядом с Милдред. Все девочки прекрасно знали, что эти двое плохо переносят друг дружку. — Я вижу, ты не меняешься, — язвительно заметила Этель. Милдред, не обращая внимания, старательно посыпала сахаром овсянку в своей тарелке, пока та не стала похожа на речное дно в мелких камушках. — Вообще-то, — продолжала Этель, — мне есть о чём с тобой поговорить, Милдред Хаббл. — Да? — удивилась Милдред. — И о чём же? — О том, как ты затравила мою сестрёнку, — ответила Этель. — Да я вообще не знала, что у тебя есть сестрёнка! — воскликнула поражённая Милдред. — Неужели? — заметила Этель. И ты не помнишь, как наплела несчастной маленькой девочке по имени Сибил своих дурацких баек о том, как кого-то там превратили в лягушку? — Так это что, и правда была твоя сестра? — ахнула Милдред. — Да, правда, — подтвердила Этель. — Я прямо не понимаю, как мы сами этого не заметили, Мил, — вмешалась Мод, вступаясь за свою подругу. — Мы должны были узнать этот длинный нос. Этель от ярости стала тёмно-малиновой. — Да ладно тебе, Этель, — примирительно сказала Милдред. — Это была всего-навсего небольшая выдумка. Шутка. У твоей сестрички был такой кислый вид, что прямо скулы сводило, как от щавеля, вот я и решила немножко её подбодрить. — Хорошенькая у тебя манера подбадривать людей, — отрезала Этель, — пугая их до полусмерти. Сибил до сих пор ещё толком не пришла в себя от шока. И вообще — не смей оскорблять моих родственников. Сибил нисколько не кислая, она просто чувствительная. — Слушай, Этель, — отрезала Милдред. — Давай не будем об этом. Я не собираюсь выяснять отношения из-за какой-то глупой первоклашки, сестра она тебе или нет. И, если ты позволишь, то я лучше поем. Эта каша и в горячем-то виде невкусная, а уж остывшую её и вообще есть нельзя, а до обеда ещё вон как долго. — Я тебе припомню, — прошипела Этель. — Никто не смеет оскорблять мою семью безнаказанно. — Ты тоже кислятина, от тебя тоже скулы сводит! — не выдержала Милдред, которой внезапно до чёртиков надоели шпильки Этель. — Все вы, Холлоу, кислые, вся ваша семейка такая! Этель вскочила и с перекошенным лицом выбежала из-за стола. — Зря ты её так, — сказала Инид. Знаешь же, на что она способна. — Знаю, — согласилась Милдред. — Но она ведь сама напрашивается, со своими ужимками. «Никто не смеет оскорблять мою семью», — передразнила она Этель. — Да ладно, она просто трепло, до завтрашнего дня обо всём забудет. — Ох, я бы не была так уж в этом уверена, — предупредила Мод. После завтрака мисс Хардбрум объявила, что первая половина дня должна быть посвящена занятиям с кошками. Ещё в начале первого года обучения в академии все девочки получили чёрных котят, которых надо было научить сидеть на метле во время полёта. Милдред же, как всегда, не повезло. Чёрных котят на всех не хватило, и ей достался довольно бестолковый полосатик, совершенно не приспособленный к полётам на метле. Милдред всегда интересовало, было ли это и в самом деле её обычное невезение, или же мисс Хардбрум нарочно подсунула негодную кошку именно ей, а не кому-нибудь вроде Этель. — Я надеюсь, вы все достаточно практиковались во время каникул, — сказала мисс Хардбрум, когда все девочки выстроились в ряд. Перед каждой ровненько висела в воздухе метла, а на конце каждой метлы сидела кошка. Вернее сказать, почти на каждой метле сидела кошка, потому что полосатик Милдред висел на ней, а не на метле, отчаянно вцепившись всеми когтями в её кофту. На его морде застыло выражение дикого испуга. — Предполагается, что кошка должна сидеть на метле, Милдред, — заметила мисс Хардбрум. — Да, мисс Хардбрум, — согласилась Милдред, изо всех сил отдирая от себя кота вместе с клочками кофты. Как только у неё это получилось, она посадила несчастное животное на конец метлы, и оно тут же повисло там, беспомощно распластавшись и зажмурив глаза, словно в ожидании неминуемой кары. — Ты вообще тренировала свою кошку хоть немного, Милдред? — недовольно спросила мисс Хардбрум. — Посмотри на других. Ни у кого не вызвало таких уж сложностей научить кошку хотя бы сидеть на метле. Не то чтобы я просила вас научить их выполнять фигуры сложного пилотажа. Забери эту кошку к себе в комнату, Милдред, и занимайся с ней там до обеда. Чтобы я не видела вас до тех пор, пока это создание не научится сидеть на метле как следует. Это просто позор для всей школы. — Да, мисс Хардбрум, — кивнула Милдред, которой теперь предстояла нелёгкая задача отцепить несчастного кота от метлы. Когда ей наконец удалось это сделать, она пошла по двору, чувствуя себя униженной и ощущая спиной испепеляющие взгляды Этель. У себя в комнате Милдред решила, прежде чем начать упражнения, залезть на минуточку в постель, чтобы согреться. День выдался страшно холодным, и она чувствовала, что после занятий во дворе её ноги просто превратились в ледышки. Кот, в восторге от того, что его мучения закончились, заполз к ней под одеяло и устроился у неё в ногах, как настоящая грелка. И хотя Милдред честно собиралась посидеть так в тепле только одну минуточку, глаза её незаметно стали слипаться, и совсем скоро она заснула крепким сном. Таким крепким, что даже не услышала, как тихо-тихо отворилась дверь её комнаты. |
||
|