"Первое свидание" - читать интересную книгу автора (Мэй Сандра)2В ресторане было пустынно и тихо — только неумолчный шелест дождя за открытыми настежь окнами. Кэти помедлила на пороге, набрала воздуха в грудь — словно нырять собиралась. Она никак не могла отделаться от чувства нереальности, окутывавшего ее будто туман. Все было слишком необычно, слишком... не ее! Она была нормальной, современной девушкой, у нее не было никаких комплексов, она легко сходилась с людьми, была к ним изначально доброжелательна и потому никогда не боялась работы, связанной с публичностью. С другой стороны, в вопросах секса у нее тоже никогда не было никаких сложностей — она относилась к сексу с какой-то инстинктивной естественностью, что и помогало, и мешало ей в жизни... Несколько (ну как несколько — два или три) довольно мимолетных романов, нечто вроде краткого курса «Введение во взрослую жизнь». Неудачный, но довольно веселый опыт проживания с бойфрендом на отдельной территории... продержались они с Микки полгода, этого хватило, чтобы удостовериться: они совершенно разные люди и дружба — это единственное, что может их связывать. Сердце Кэти Спэрроу никто не разбивал, любовных терзаний она в жизни не испытывала (если не считать бурной и краткой влюбленности в учителя рисования еще в начальной школе). Секс с Микки был скорее игрой, веселым приключением, в конце которого она испытывала чисто физическое удовлетворение — но и только... Сейчас все было иначе. Воздух словно бы потрескивал, аромат экзотических цветов вызывал неясное томление, по спине бегали тысячи крошечных троллей Сигурдов, а сердце колотилось так, будто Кэти только что пробежала стометровку. Это началось с того самого момента, когда она впервые увидела Брюса Блэквуда в аэропорту Сингапура. С первого же прикосновения его сильной руки. С той секунды, когда она почувствовала аромат его одеколона, заглянула в насмешливые голубые глаза, услышала хрипловатый ехидный голос... Кэти решительно провела ладонями по гладкому шелку платья, вскинула голову и смело переступила порог. Брюс поднялся ей навстречу, и в глазах его вспыхнуло абсолютно неприкрытое восхищение. Он отодвинул стул, приглашая ее сесть, и произнес: — Ну ты даешь, Спэрроу! Она вскинула на него изумрудные глаза и невинно затрепыхала ресницами. — Ты это о чем? — Это я о том, что приобрел себе головную боль и занозу в одно место. — Вы говорите загадками, мистер Блэквуд. — Вовсе нет. Просто ты все время разная... и я никак не могу понять, в какой момент ты красивее всего. Нет, лично мне больше всего нравится эпизод с полотенцем... — Сейчас уйду! — Молчу. Ни слова о голых секретаршах. — Ухожу. — Все, правда. Что будешь есть? О напитках не спрашиваю, сейчас будет шампанское. — Ох, а можно, я не буду шампанское, а? С такими скоростями я сопьюсь через неделю. — Не надейся. Неделя предстоит напряженная и трудная, а на Сицилии, боюсь, шампанского нам не нальют. — Почему? — Потому что у Пруденс на шампанское аллергия. Кэти слегка помрачнела при упоминании о неприятной леди Пилбем и процедила сквозь зубы: — Вероятно, в ее возрасте шампанское уже не столь легко переносится... — Ты злая, Спэрроу. Что навело тебя на мысль о преклонном возрасте леди Пилбем? — Не знаю. Интонации, наверное. Так и вижу сухопарую английскую аристократку с длиннющим мундштуком и пронзительными глазами. Такая... викторианская немножко. Брюс рассмеялся. — Что ж, тогда не буду тебе ничего рассказывать. Мундштук, во всяком случае, ты угадала совершенно верно. Тебе идет платье. — Спасибо. Она и сама это знала. Серо-зеленый шелк и самый простой в мире покрой, придуманный Коко Шанель, сразу очаровали ее еще в бутике на Манхэттене, хотя Зета, помнится, наморщила нос и сказала, что это стиль «пожилая вдова, завязавшая с личной жизнью». В результате они сошлись на компромиссе — второе платье выбирала Зета (строго говоря, это был набор золотистых веревочек и ленточек, чудом удерживавших два лепестка шифона персикового цвета), а третье — они вместе. Третье было классическим маленьким черным платьем, но к нему Зета подобрала очень симпатичные длинные бусы из дутых золотых шариков и золотую же брошь-стрекозу со стеклянными радужными крылышками. Надо признать, помимо роскошного батмана сожительница дяди Фила обладала еще и неплохим вкусом... Кэти посмотрела в меню — и засмеялась. Брюс вопросительно приподнял бровь: — Что тебя рассмешило? — Прости, босс, но... твой вопрос насчет еды. Из знакомого мне здесь только сигареты, виски и шампанское. — Тогда выбор за мной. Как ты относишься к рыбе? — Хорошо. Карп в сметанном соусе... — Нет, нет и нет. Макрель с побегами молодого бамбука в соусе из кокосового молока, тмина и кунжута! К ней бамия с сырными шариками в обсыпке из красного перца, а на десерт — шоколадный мусс с... ну с фруктами, короче говоря. — Что ж это, рыба — и сразу десерт? — Ты просто не знаешь здешних порций. — А ты не знаешь, какой у меня аппетит. — Знаю. Видел утром в ресторане. Как ты ухитряешься сохранять форму? — Не знаю. Метаболизм хороший. Когда нервничаю, ем пончики с шоколадной начинкой килограммами — и ничего. — Часто нервничаешь? — Достаточно. Примерно раз в два месяца. — Что так? — С такой периодичностью меня вышибают с работы. — Интересно. Ты до такой степени достаешь их своим трудолюбием... или наоборот? Кэти пожала плечами: — Трудно сказать. На их месте я бы меня не увольняла. Не могу похвастаться, что я самый суперский работник в мире, но в целом... Я — хороший второй. Брюс прищурился и с интересом уставился на нее. — Ты удивительная девица, Спэрроу. Знаешь ли ты, что очень немногие имеют достаточно здравомыслия и смелости, чтобы признать такое? — Ты имеешь в виду все эти резюме неоцененных гениев? «Прекрасно общаюсь с людьми, обладаю коммерческой жилкой, коммуникабелен, креативен и позитивен»? Мне всегда было очень смешно читать подобное. Нет, я вовсе не такая. Коммерческой жилки во мне нет в принципе, креативность я проявляю примерно раз в год, когда делаю перестановку в комнате, а коммуникабельность... ну тут, пожалуй, все в порядке. Языками я могу сцепиться с кем угодно секунд за десять. — Двусмысленно... — Босс, а о чем-нибудь не касающемся секса ты можешь думать? — Хочешь правды? В твоем присутствии — нет. Ладно-ладно, не буду. Так, значит, за десять секунд? — Мой личный рекорд: однажды я пришла в гости к подружке, села в лифт. Со мной вместе вошли две пожилые дамы. На мне была мини-юбка, так что в первый момент они меня не одобрили. Ехать было — мне на пятый, им на десятый. Так вот, расстались мы друзьями, сойдясь на теме «Как лучше прищипывать отростки азалии, чтобы цветение шло круглый год». — Ты спец по азалиям? — Я понятия не имею, как они выглядят. Просто встряла в разговор — и как-то само пошло. Соберешься разводить азалии — обращайся, я теперь все об этом знаю. Брюс хмыкнул и решительно разлил шампанское по бокалам. — За это надо выпить. Хотя бы символически. Вот и макрель нашу несут. Так что там насчет «хорошего второго»? Кэти задумчиво покрутила в пальцах цветок орхидеи. — Понимаешь... некоторые рождаются вожаками. Лидерами. Хотят — и могут. Вероятно, именно они изменяют ход истории, завоевывают новые земли, совершают открытия... Они решительны, чаще всего беспощадны — к себе и другим, все время в движении... Но ведь на таком адреналине нельзя прожить всю жизнь. Да, можно победить тысячу штормов и миллион пиратов, открыть новую землю и назвать ее своим именем... но потом тебе на смену обязательно придут тихие и спокойные Вторые. Те, кто будет долго и кропотливо возделывать эту землю, строить города, обрабатывать поля, собирать урожай. Их труд незаметен, потому что это — обыденность. Ничего героического в ежедневной дойке коров нет. Но без Вторых победы и завоевания Первых не имеют смысла. Брюс откинулся на спинку стула. — Браво, Спэрроу. Еще и умна. Придется смириться с некоторой несговорчивостью в смысле того, о чем я обещал больше не говорить. Возможно, со временем... Кэти неожиданно серьезно и твердо произнесла: — Нет, Брюс. Я хочу, чтобы в этом смысле между нами не оставалось никаких неясностей. Если однажды наши отношения выйдут за рамки работы... если однажды я не смогу сопротивляться... короче говоря, в тот же день я уволюсь. — Почему? Я действительно хочу понять — ты воспитывалась в строгости, ты девственница по убеждению, ты против секса в принципе, я тебе не нравлюсь — что именно из этого списка заставляет тебя быть столь категоричной? Кэти отпила шампанское и вздохнула. — На все перечисленное ответ «нет». Но мне кажется, что в люб... сексе люди должны быть... на равных, что ли. И потом — босс, который спит со своей секретаршей, это пошло. Как и наоборот. Брюс хмыкнул. — Век живи, век учись. Вот и меня щелкнули по носу. Что ж, мисс Спэрроу, давай выпьем за тебя, твой первый рабочий день и будущие успехи на этом поприще. Что-то мне подсказывает, они у тебя будут, успехи. — Надеюсь. Некоторое время они молчали, отдавая дань вкуснейшей рыбе и приятно похрустывающим кусочкам побегов бамбука. Потом Брюс снова приступил к расспросам. — Я хочу знать о тебе побольше — это не праздный интерес, ведь ты становишься моим доверенным лицом. В принципе это авантюра с моей стороны — вдруг ты аферистка? Кэти засмеялась. — Аферистка из меня аховая. Я совершенно не умею сдерживать эмоции. Всегда сначала скажу, потом подумаю. — Повнимательнее во время переговоров. Мы, акулы бизнеса, все время строим козни — не хотелось бы, чтобы ты сразу же всем рассказала все как есть. — Давай мне подробные инструкции, о чем можно говорить, а о чем нет. Хранить чужие тайны я умею. — Кто твои родители? — Ха! На данный момент — Парвани и Лакшмиваринаянга. — Чего-о? — Так получилось, я сама не ожидала. Пару лет назад мама ударилась в буддизм, а папа всегда ее во всем поддерживает. Они уехали в Индию, за просветлением. — Все чудесатее и чудесатее, как говорила незабвенная Алиса. И как там в Индии? — Не знаю. Они не так давно уехали. Вероятно, строят хижину в каком-нибудь святом месте. — Вы не общаетесь? — У нас хорошие отношения, просто немножечко нетипичные. Я довольно давно стала самостоятельной, а родители... думаю, им так удобнее. — Хорошо, а кто такой дядя Фил? — Мой родной дядя, мамин брат. — Тоже буддист? — Упаси господи! Дядя Фил твердо стоит на земле... тем более сейчас у него бурный роман с танцовщицей из стрип-шоу. Классная тетка, кстати. — Кошмар! Кого я нанял... — Ты сноб? — Я — нет, но мои знакомые упали бы в обморок от твоих слов. — Раз уж зашла речь о твоих знакомых, расскажи и ты о себе. Я ведь ничего не знаю о своем новом боссе кроме того, что у него сексуальная внешность и баснословное состояние. — Между прочим, всяким Золушкам и Белоснежкам этих двух обстоятельств вполне хватало для того, чтобы немедленно отдаться принцу... — Неправда. Они замуж выходили. — Ну, полагаю, это поздняя подцензурная редакция. Все эти народные сказки... — Уходишь от ответа. И, кстати, я — не Золушка. — Это точно. Золушка была тихая и воспитанная, а ты все время грубишь боссу, это нехорошо. — Итак, ты родился... — Я родился в одна тысяча девятьсот семьдесят третьем году в Великобритании, в семье простого английского графа Блэквуда... — Внезапно Брюс поскучнел и тихо сказал: — Давай-ка мы лучше выпьем еще по глотку шампанского. — Ты... расстроился? — Ну можно и так сказать. Но ты здесь ни при чем. Просто я не люблю вспоминать свое детство. — Почему? — Вот же настырная девица! Потому что! Ладно. Хотя могла бы и сама в Сети почитать. В общем, родиться я родился, потом учился, а потом остался сиротой. Родители погибли в авиакатастрофе. Папа любил летать, приобрел небольшой спортивный самолет, а мама... она его всегда во всем поддерживала. В общем, погибли. — Прости, Брюс. — За что? Ты здесь ни при чем. Ты в те годы еще пешком под стол ходила. Так вот. Было мне пятнадцать, стал я сразу и графом, и миллионером. Деньги, понятное дело, никто мне отдавать сразу не собирался, так что дальше все обычно — Итон, Оксфорд, потом университет в Штатах, потом Сорбонна — это в Париже... — Я знаю! — А что ты возмущаешься? Многие и понятия не имеют. Короче, в основном я учился, много и разнообразно. Потом стал совсем взрослым, занялся бизнесом. Денег стало еще больше. Вот тебя на работу взял. Все. — Все? — Ну да. — Как скучно. — Хм... действительно. Знаешь, Спэрроу, а ты права. Хоть это тебя ни в коем случае не извиняет, но... Скучно мне. Давно уже скучно. Понимаешь, я почти все могу купить, поехать в любой уголок земного шара, даже в космос могу слетать — сейчас можно, русские возят туристов на орбиту. А когда почти все можешь — становится скучно. — Так в чем проблема? Раздай все деньги, начни жизнь с нуля. — С тобой не соскучишься, Спэрроу. Что-то в этом есть, но... понимаешь, так странно устроен этот мир — я бы при всем желании не смог этого сделать. От меня зависит масса людей, даже пара стран — небольших. — Тогда придется помучиться. — Почему мне все время кажется, что ты надо мной смеешься, Спэрроу? Не боишься? Кэти засмеялась и посмотрела ему в глаза. — А чего бояться-то? Ну выгонишь ты меня с работы. Это мне не впервой, я практически привыкла. Брюс с изумлением прислушивался к ее словам. Нет, положительно, ему достался редкий бриллиант среди девиц! — Бояться надо чего-то серьезного — болезни близких, смерти. Войны можно бояться. За своих детей... Ты не был женат? — Нет. — Странно. Как это никто тебя не окру... в смысле не очаровал? — А я уворачивался. Ну а ты? У тебя кто-то есть? — Нет. — Это хорошо. — Почему это? — Потому, что времени на личную жизнь у тебя не будет, Спэрроу. Днем и ночью ты будешь со мной рядом. Кэти улыбнулась и неожиданно зевнула. — Ох... Прости, но мне кажется, я сейчас засну за столом. Спасибо за прекрасный вечер, я пошла к себе в номер. — Я провожу. — Сама дойду. — Тугодумка. Мой номер напротив твоего, нам по пути. Учти, встаем рано. — Не на рассвете? — Нет, но в девять мы должны вылететь. — В Макао, я помню. Они поднялись на второй этаж и пошли рядом по коридору. Кэти чему-то улыбалась, а Брюс — Брюс посматривал на нее искоса. Возле самых дверей номера он вдруг взял девушку за плечи, развернул к себе, коротко и страстно поцеловал ее в губы и прошептал, весело блестя глазами в полутьме: — Посмотрим, Спэрроу! Посмотрим! Принципы против инстинктов — увлекательнейшая предстоит борьба... С этими словами Брюс Блэквуд развернулся и ушел к себе в номер, а Кэти торопливо ввалилась в свой, заперла дверь и некоторое время стояла в темноте, счастливо и безумно улыбаясь во тьму. Ночь она проспала без сновидений, а на рассвете проснулась и поняла, что, скорее всего, влюблена в своего босса по уши. Ранним утром Кэти Спэрроу стояла на балконе, кутаясь в махровый халат, и бездумно вглядывалась в серо-зеленую мглу дождя. Он шел всю ночь, шел и сейчас, шелестя по сочным зеленым листьям, барабаня по бамбуковым навесам, пузырясь на поверхности зеленоватой речушки, живописно огибавшей отель... Пожалуй, муссоны — не ее стихия. От них хочется повеситься, если честно. Кэти передернула плечами и вернулась в номер. С радостью выяснив, что джинсы и футболка практически полностью высохли на полотенцесушителе, она уже развязала пояс халата, когда в дверь постучали. Чертыхнувшись себе под нос, Кэти направилась к дверям и распахнула их. Брюс Блэквуд суровым взглядом окинул своего секретаря и сообщил: — Твое счастье, Спэрроу, что вылет задерживается. А то я тебя так в халате и погнал бы на борт. Ты в курсе, который час? — Доброе утро, босс. Я буду готова в течение десяти минут. — Смотри у меня. Давай побыстрее — и спускайся пить кофе. Они выпили кофе в полном молчании, Брюс просматривал какие-то бумаги, Кэти читала сообщения на телефоне. Как ни странно, звонков не было. Некоторые сообщения были написаны по-китайски, и Кэти гадала, не рассердится ли Брюс, если она сообщит, что ничего не поняла... Он сам забрал у нее телефон и быстро просмотрел непонятные записи. Потом кивнул самому себе. — Так, ясно. В Макао все движется, так что особой необходимости спешить нет. Почему ты такая тихая? — Первый шок прошел, адреналин выветрился, теперь я сижу и робею. Справлюсь ли я? — Да брось ты. Секретарское дело нехитрое, знай напоминай, о чем предупредили заранее. Кстати: иногда я ору на подчиненных. На тебя тоже могу заорать. Не вздумай отвечать — ничего личного, накал страстей. — А... можно без него? Без накала? Я цепенею, когда на меня кричат. — Постараюсь, но не обещаю. Буду давать тебе конфетки за вредность. Допила? Вещи собраны? Пошли. — В Макао? — Нет, туда не летим, я передумал. Махнем сразу в Сидней. Надо показать тебе квартиру. — Брюс, а можно глупый вопрос задать? — Валяй. — Чем ты занимаешься? В какой отрасли... лежат твои интересы? Он хмыкнул и приосанился. — Основная моя задача — завоевание мира. Частные направления различны. В Макао у меня импортно-экспортная фирма, здесь, на Борнео, завод по переработке химических отходов. Он экспериментальный, экологический проект. В Сиднее — банковские активы, туристический бизнес, исследовательский комплекс по изучению экологии Большого Кораллового рифа. Археологические раскопки спонсирую — когда-нибудь свожу тебя туда, там потрясающе. — Тебе нравится Австралия? — После Англии — больше всего. Собственно, это тоже Англия, только куда более... имперская. Только при австралийцах этого говорить не следует. — Почему? — Потому что вся Австралия — это большая английская тюрьма. Так она начиналась, по крайней мере. Там живут потомки настоящих англосаксов. Ну и аборигены, конечно. — Ты с ними встречался? — Много раз. Ты тоже повстречаешься. Идем. Уже в самолете, прильнув к иллюминатору, Кэти вдруг почувствовала прилив небывалого, детского восторга. До нее вдруг дошло, что, по сути дела, перед ней открывается целый мир. Она и мечтать не могла увидеть столько, сколько ей предстояло. При этом с ней рядом будет самый красивый, самый потрясающий мужчина на свете... Сказка! Главное, чтобы эта сказка хорошо закончилась. |
||
|