"Хроники Людоедского отряда" - читать интересную книгу автора (Ли Мартинес А.)Глава 6Нэда не интересовали ни бухгалтерия, ни военное дело, ни вообще что-нибудь, чем он раньше занимался. Новая командная должность тоже не вызывала у него интереса. Если в мире и существовала какая-то работа, способная по-настоящему увлечь Нэда, то она ему пока еще не повстречалась. Он делал лишь то, что от него требовалось – не больше. А сейчас от него требовалось провести инспекцию. Нэд осознал это, когда, излечившись от похмелья, проснулся. Он вылез из мягкой, уютной постели, оделся и отправился выполнять свои обязанности. Когда Нэд впервые увидел Медную цитадель при свете дня, он понял, что вчера переоценил ее состояние. В крепости царила разруха. Стены осыпались. Здания были наполовину разрушены. Все внутри цитадели очень долго не чистили и не полировали, а в темных и не очень темных углах высились горы мусора. Булыжная мостовая была вся в трещинах и неровностях. Стены держались только за счет огромного количества хлама, подпиравшего их. А главные ворота были такими ржавыми, что даже не закрывались. Воины Людоедского отряда собрались перед своим новым командиром. Нэд осмотрел строй. Солнце уже почти село, поэтому было трудно различить детали. И кроме того, солдаты все время беспорядочно двигались на месте и больше походили на сбитую с толку толпу, чем на дисциплинированное военное подразделение. Нэд насчитал около трех сотен людоедов, сотню орков, семьдесят пять людей, несколько эльфов и троллей. В отряде были и гоблины, но их сосчитать было невозможно. Нэд прошелся от одного конца внутреннего двора к другому и обратно. Он решил, что этого достаточно. – Разойдись, – проворчал он. – А ну, все обратно за работу, жалкие бездельники! – прокричал Гэйбл. – На вас смотреть противно, безмозглые куски дерьма! Внутренний двор начал пустеть, хотя казалось, что многим особо некуда идти. Несколько солдат остались на месте. – Сэр. – Гэйбл отдал честь. – Я думаю, вам захочется взглянуть на наш особый персонал. Нэду ничего такого не хотелось, но командир, по его мнению, должен был делать подобные вещи. – Хорошо, – ответил он. – Для вашего удобства у старшего майора есть досье, сэр, – сказал Гэйбл. Регина подошла с целой охапкой свитков. Нэд дал ей знак рукой удалиться. – Просто покажите мне солдат. Регина и Гэйбл пожали плечами. – Как скажете, сэр. Гэйбл подвел Нэда к первому в шеренге бойцу. Это был низкорослый жилистый человек с усталым лицом и рыжей бородой до пояса. Даже в сумерках Нэд увидел, что его глаза были белыми и тусклыми, как жемчужины. На лбу солдата было вытатуировано едва заметное изображение садящегося солнца. – Итак, ты… – начал Нэд. – Так точно, сэр. – Солдат отдал честь. – Я Оуэнс, дивизия провидцев. – Я не знал, что в Легионе еще… – Программа была прервана, сэр. Не оправдала затрат. – Ты… – Абсолютно слеп, сэр. – У тебя есть… – Да, сэр. Я знаю, что это очень раздражает. Но от этой привычки нелегко избавиться. Нэд потер глаз. – Ты… – Я очень хорош. Лучший в своем деле. – Что ж, это впеча… – Спасибо, но я должен признаться, что у меня есть один недостаток. Нэд раскрыл было рот, но нетерпеливый провидец ответил прежде, чем был задан вопрос. – Поскольку я потерял зрение, я могу только слышать будущее. – Оракул гордо улыбнулся. – Но зато я слышу его с восьмидесятидевятипроцентной точностью. Эта информация еще не успела достигнуть мозга Нэда, как провидец снова заговорил. – Она еще чешется, сэр, но немного мази должно помочь. И спасибо за вашу заботу. – Что? – Я имею в виду мою сыпь. Вы ведь об этом собирались спросить? – Нет. – Вы в этом уверены? Мы часто собираемся сказать одно, а говорим совсем другое. – Я абсолютно уверен, – ответил Нэд. – Значит, я ошибся, сэр. Когда ты прав в восьмидесяти девяти процентах случаев, всегда допускаешь ошибку в остальных одиннадцати. – Он показал на свой нос. – А чую я будущее с девяностовосьмипроцентной точностью. Оуэнс ответил до того, как Нэд успел его спросить. – Нет, пока это не принесло особой пользы. Будьте здоровы, сэр. – Я не чихнул. Провидец поковырялся в ухе пальцем. – Еще чихнете, сэр. Нэд перешел к следующему солдату – огромному двухголовому людоеду. Такие существа редко появлялись на свет, а выживали еще реже – ведь в юном возрасте, когда формировался характер людоедов, они становились опасно вспыльчивыми. Пережить половое созревание считалось трудным испытанием – эмоции били через край, просыпался неутолимый зверский аппетит, постоянно, как у психически больного, менялось настроение. В этот период жизни молодые людоеды держались подальше друг от друга, но двухголовые особи, как ни крути, разъединиться не могли. Поэтому довольно быстро один из них убивал второго, а следовательно, и себя самого. Двойняшки были девять футов в высоту и почти столько же в ширину. Их тело было красней и волосатей, чем у одноголовых людоедов. Их лица были схожими, но не одинаковыми. У правого верхние зубы закрывали нижние в страшном оскале, а у левого были высоко посаженные обвислые уши. Тем не менее даже если бы людоеды не делили на двоих одно тело, было бы очевидно, что они родственники. – Рядовой Льюис и капрал Мартин, – сказал Гэйбл. Людоеды быстро, по-военному четко отдали честь. Оба одновременно начали говорить, но остановились. Снова заговорили и снова остановились. Льюис кивнул своему брату. – После тебя. – О нет, после тебя, – ответил Мартин. – Пожалуйста, дорогой брат, я настаиваю. – Не хочу показаться упрямым, но это я настаиваю. – Не глупи. – Льюис наклонил голову. – Ясно, что ты начал говорить первым, а я тебя грубо перебил. А мне не подобает перебивать стоящего выше по званию офицера. – О нет, нет и нет. – Мартин положил руку на свою часть груди. – Совершенно очевидно, что это я тебя перебил. А на это, вне зависимости от звания, у меня не было веских оснований. Мама меня не так воспитывала. – Заткнитесь! – скомандовал Нэд. Из его уст эти слова прозвучали странно. Такая грубость удивила Нэда. Но в конце концов он был здесь главным. Возможно, именно так и надо было начинать себя вести. Ни Льюис, ни Мартин не выглядели обиженными. Нэд догадался, что мама, должно быть, научила их еще и не задавать вопросы старшим по званию. Двойняшки снова попытались заговорить, но ни один не осмелился молвить слово перед другим. – Ты. – Нэд указал на Льюиса. – В чем дело? Льюис еще раз решительно отдал честь. – Я только хотел сказать, сэр, что для меня великая честь служить под командованием легендарного Вечно Живого Нэда. Нэд кивнул Мартину. – Теперь ты говори. – Как хотите, сэр, но вообще-то мне нечего добавить к тому, что так красноречиво сказал мой брат. Хотя лично я бы предпочел слово «привилегия» вместо слова «честь». Льюис хлопнул себя по лбу. – Ну конечно! Какой же я дуралей! Как всегда, мой дорогой брат, ты продемонстрировал свое уникальное владение языком. – Не преуменьшай своих собственных способностей, – ответил Мартин. – Ты очень добр, но я явно зашел слишком далеко с моим неумелым выбором слов. – Ну хватит, хватит, не хочу ничего об этом слышать. Теперь Нэд понял, почему двойняшки так и не прикончили друг друга – постоянные извинения отнимали чертовски много времени. Он оставил людоедов и подошел к следующему солдату. Это был гоблин цвета ярко-зеленой листвы, не серо-зеленый, как обычно. И кроме того, у него была косматая рыжая борода. А у гоблинов, как правило, волосы вообще не росли. – Это Симус, – сказал Гэйбл. – В нем есть капелька волшебной крови. Верно, Симус? – Да, сэр. Моя прапрапрапрапрабабушка перепихнулась с лепреконом. Шума было… Мы предпочитаем не вспоминать об этом. – Симус умеет менять обличье, – сказал Гэйбл. – Ну-ка, покажи командиру. Гоблин исчез в синем облаке. Когда оно рассеялось, взгляду всех предстал большой белый какаду. Зеленый туман поглотил птицу, и Симус превратился в толстую коричневую крысу. Затем желтая вспышка – и он стал ботинком. А потом кастрюлей. А потом тромбоном. А потом яблоком. И наконец ведром. Нэд постоял перед ведром несколько секунд, но Симус ни во что больше не превратился. – По-моему, он застрял, сэр. Такое иногда случается. Нет причин для волнения. – Гэйбл кивнул в сторону ведра. – Не отчаивайся, Симус. Четвертой в шеренге стояла большая белая рептилия, по форме напоминавшая змею. Она была пятнадцать футов в длину, но сейчас, чтобы не нарушать устав, она свернулась в кольцо и возвышалась только на шесть футов. У нее было восемь коротких ножек. На четырех из них она стояла, а другие четыре были прижаты к телу. Она излучала тепло, и в воздухе вокруг нее стояло марево. Ее морда была больше похожа на кошачью, чем на змеиную, а два голубых глаза сверкали в сумерках. Маленькие струйки пламени вырывались из ее ноздрей при каждом выдохе. – Я думал, что всех саламандр уничтожили после Великого Пожара, – сказал Нэд. – Нет, сэр. – Когда она говорила, из ее пасти вылетал огонь. Нэд отступил назад, чтобы не опалить себе брови. – Не всех. – Как тебя зовут, рядовая? – Вообще-то ему было все равно, но, как ни странно, он начинал чувствовать себя командиром. А командир должен был знать своих солдат. – Вы не смогли бы произнести мое настоящее имя, сэр. У вас слишком толстый и шершавый язык. Зовите меня просто Салли. Саламандры меняли цвет в зависимости от настроения. Нэд знал основные условные окраски. Красный означал злость. Фиолетовый – тщеславие. Зеленый – зависть. Салли же стала золотисто-оранжевой, а Нэд понятия не имел, что это значит. Он подумал, что надо будет потом просмотреть ее досье. Там мог оказаться список непонятных цветов. – Рад, что ты с нами, – сказал Нэд с воодушевлением и удивился самому себе. Он чуть было не похлопал саламандру по плечу, но вовремя остановился и избежал сильного ожога. Салли залилась светло-фиолетовым цветом. – Спасибо, сэр. Предпоследним в шеренге стояло низкое, похожее на дерево существо, с пышной кроной желтеющих листьев вместо головы. На его коре было вырезано множество надписей и изображений. Некоторые из них походили на старые раны, но большинство были, по-видимому, сделаны намеренно или для украшения. Только одна надпись привлекла внимание Нэда. «Яблоки не рвать», – гласила она. Из ствола дерева, которое в данный момент обрывало лепестки с молодой, свежей розы, торчали несколько стрел. Но больше всего Нэда поразила зажатая между губами существа горящая сигарета. – Рядовой Элмер, сэр, – сказал Гэйбл. Нэд смерил рядового взглядом. Ему потребовалось некоторое время, чтобы понять, где у дерева были глаза. Ими оказались два темных пятна, которые запросто можно было принять за сучки. – Я не знал, что в нашей армии есть Эн… – Древорасы, сэр, – перебил Элмер. – Древорасы. Но я думал, что вы называете себя Эн… – Нет, сэр. Мы больше не можем произносить это слово. – Почему? – спросил Нэд. – Не можем, и все. Один волшебник наложил заклятие на слово, поэтому мы его больше не используем. – Заклятие? – удивился Нэд. – Но ведь это просто слово. Зачем кому-то накладывать заклятие на слово? И что же случится, если вы его произнесете? Элмер затянулся сигаретой. – Лучше вам этого не знать. В принципе, ничего особенного, но избегать слова – гораздо проще. – Но почему «древорасы»? – Ну… мы – деревья, и мы – народ. Фантазии, конечно, маловато, но зато проблема с названием легко решается. Нэд пожал плечами. – Я удивлен, что в Легионе оказался кто-то из древорасов. Никогда не думал, что кто-нибудь из вас решит выбрать профессию солдата. – Это почемуй-то, сэр? Что, если я похож на куст, то должен быть весь такой нежный и милый? Вы это хотите сказать? – Нет, я просто… – Мне сказали, что в Легионе нет расовых предрассудков, что меня будут судить по моему умению убивать врагов, а не по цвету моей коры. – Я не это имел в виду… – А что же тогда, сэр? – Элмер оборвал с розы еще один лепесток. – Что же, скажите на милость, вы еще могли иметь в виду под этим оскорбительным замечанием неосведомленного человека? – Я не хотел обидеть тебя, – сказал Нэд. – А, ну тогда совсем другое дело. Вы не нарочно показали свое невежество. А если оскорбление не было преднамеренным, о нем смело можно забыть. И мне не нужно будет жаловаться в мой профсоюз. Элмер что-то проворчал, бросил цветок на землю и наступил на него своими корнями. Затем он повернулся к Салли и проговорил: – У этих млекопитающих такие отвратительные стереотипы. Листья Элмера коснулись чешуи саламандры, и ему пришлось оборвать тлеющую листву, чтобы огонь не распространился. Нэд двинулся дальше, чтобы не сказать еще чего-нибудь, о чем он мог бы пожалеть. – Я не знал, что у древорасов есть свои профсоюзы, – прошептал он Гэйблу. – Да, сэр, есть. Во всем Легионе их всего четыре, но у них сильные связи с Троглодитовым братством и Союзом управляющих осадными машинами. Поэтому их лучше не обижать. Следующей в строю стояла эльфийка. Ее выбритую голову покрывала белая щетина. У нее были розовые глаза и гладкая кожа цвета мела. Хотя Нэду никогда особо не нравились эльфы, она могла бы показаться ему красивой, если бы не была такой упитанной. Кроме того, она еще и ковырялась в носу. – Это сержант отдела продовольствия Ульга, сэр, – сказал Гэйбл. Она вытерла палец о рукав и кивнула Нэду. – Как у вас дела? – Бывает и получше, – ответил он честно. – Ульга служит в дивизии кудесников, сэр, – сказал Гэйбл. – Умеете что-нибудь, сержант? – Немного, сэр. По крайней мере мне кажется, что умею. – Она махнула рукой, и в воздухе появилась тарелка печенья, которую она с улыбкой передала Нэду. – Угощайтесь, сэр. Нэд откусил кусочек и сразу же об этом пожалел. Но не из-за того, что печенье было невкусным. Вообще-то, оно было безвкусным. И еще настолько сухим, что сразу впитало всю влагу во рту. Нэд проглотил. «Лакомство», оцарапав глотку, с трудом провалилось в желудок. Ульга сложила перед собой руки и начала медленно их разводить, пока между ними не появилась маленькая кружка. Затем она выпрямила тот самый палец, которым еще недавно ковырялась в носу. Из кончика пальца в чашку полилось вино. Когда кружка наполнилась, Ульга передала ее Нэду. – Я называю это «Винтажное Особое» от Ульги. Попробуйте, сэр. Он сделал глоток, и его чуть не вырвало. Теплое пойло влилось в пересохший рот, но не освежило его, а лишь наполнило влажной слизью. Нэду показалось, что не питье, а какой-то паразит обволакивает его язык. Ульга заметила отвращение на лице Нэда. – Прошу прощения, сэр, но из воздуха не так уж и просто сотворить что-нибудь достойное. И потом, я еще ни разу не слышала, чтобы кто-нибудь жаловался, когда никакой другой выпивки нет. Ведь хотя на вкус это вино и так себе, напиться им можно очень быстро. – Быстро? – Да, сэр. Чистая магия. С этой выпивкой ничто не сравнится. Разве что роковой портер, но такого дурака, который согласился бы его выпить, еще поискать надо. Нэд через силу осушил кружку еще одним глотком и на самом деле почувствовал себя слегка пьяным. – Сколько ты можешь сделать такого вина? – Около двух с половиной литров в день, сэр. – Сделай настолько много, насколько сможешь, и пришли в мою комнату. – Да, сэр, – сказала она и гордо улыбнулась. – Я вижу, у вас тонкий вкус. Нэд провел языком по зубам, пытаясь избавиться от послевкусия. Но в конце концов, бесплатная выпивка была бесплатной выпивкой. – Только, сержант, помойте руки, прежде чем приступите к работе, – добавил он, переходя к следующему в шеренге солдату. Это была сирена Мириам. На цитадель уже спустились сумерки, и тень от ее тела выглядела очень соблазнительно. Хотя, может быть, дело было в волшебном вине. – И вы, конечно, уже успели познакомиться с нашим офицером, отвечающим за боевой дух, – сказал Гэйбл. Все в шеренге, кроме Симуса, который из ведра смог превратиться в банку консервированной петунии, хихикнули. Саламандра Салли стала ярко-синего цвета. Нэд не смог посмотреть Мириам в глаза. Она же, как ни странно, ни капельки не смутилась и с улыбкой подмигнула ему. Может, дело было в вине, может, во врожденном обаянии сирены, а может, просто в обычной безразборной животной похоти, но он улыбнулся ей в ответ. – Это все, первый офицер? – спросил Нэд. Гэйбл кивнул. – Да, сэр. Нэд обвел шеренгу взглядом. Ниже Людоедского отряда в Легионе ничего не было. Даже сами людоеды попадали сюда, только если очень серьезно напортачили. Но в целом отряд казался вполне неплохим местом. И Нэд не видел никаких препятствий тому, чтобы сделать из него что-нибудь стоящее. Жаль только, что эта задача была не по его части. Он просто хотел скоротать время и постараться, чтобы его снова не убили. Огромная, пронзительно кричащая тень упала на внутренний двор цитадели. Все солдаты кинулись к укрытиям. На месте остались только Симус, который теперь был боевым топором, и Нэд, который по неопытности не понимал, что происходит, до того момента, как его чуть не смяли когти Руха. Могучая птица вытянула свою длинную шею вниз, пока ее голова не оказалась всего в нескольких футах от лица Нэда. Зазубренный клюв был усеян острыми зубами, из него высовывался длинный синий язык. Дыхание птицы было горячим и пахло так же сладко, как поспевающий мед. Нэду еще ни разу не приходилось оказаться так близко от пасти Руха, чтобы обратить внимание на эту особенность. Птица фыркнула, и Нэд подумал, что она сейчас его точно сожрет. Однако вдруг по шее Руха скатился Эйс и стукнул ее по затылку. Тварь едва ли почувствовала удар, но все же зашипела и отвернулась. – Извините, сэр. Долгий полет. Морена просто немного проголодалась. Эйс спрыгнул на землю. В одной руке он держал маленькую сумку. В другой он сжимал вожжи, по-видимому не осознавая, что Морена может запулить его на милю или две, просто случайно мотнув головой. – Какого черта ты делаешь? – гневно спросил Гэйбл. – Ты не имеешь права приземляться на одной из этих тварей прямо в цитадели! – Позволю себе не согласиться с вами, сэр. – Эйс ухмыльнулся и пыхнул зажатой в зубах трубкой. – Я имею право приземляться на Рухе где угодно. Хочу вам напомнить, что поднять их обратно в воздух – довольно непростая задача. А Морену особенно тяжело заставить взлететь. Ей для этого нужно очень много места. Рух хлопнула крыльями, и Нэду показалось, что сейчас птица улетит прямо вместе с обмотанным вожжами гоблином. – Успокойся, девочка. – Эйс подпрыгнул и всем своим весом – а весил он меньше, чем половина одного пера Морены, – дернул за упряжь. – Их всегда надо держать в узде, сэр. И спуску не давать. Морена беспорядочно заколотила своим змеевидным хвостом по земле. Нэда уже расплющило один раз – и этого было более чем достаточно для него. Поэтому он осторожно, чтобы не привлечь внимания Руха, отступил назад. Вдруг птица так громко заклекотала, что у Нэда заложило уши. – Ой, Морена, заткнись ты уже! Эйс поднял с земли камень и швырнул его в чудище. Булыжник отскочил от клюва птицы. Она замолкла, повернула голову и злобно уставились на гоблина. Затем облизнула клюв, с которого стекала слюна и скапливалась в маленькие лужицы на земле. – Убери эту тварь отсюда, – скомандовал Гэйбл. – Секунду, сэр. Сперва я должен отдать вот это командиру. Мне сказали, чтобы он получил это без задержки. Эйс бросил Нэду сверток. Внутренний двор уже освещали световые камни, и Нэд взглянул на восковую печать. На ней кровью была изображена эмблема: на единственном демоническом оке сидел, обвившись вокруг весов, крылатый змей. Во всем Безжалостном Легионе не было более ужасной дивизии, более беспощадного отделения, более жестокого, ничего не прощающего батальона, чем… …Департамент счетоводства. Нэда передернуло. Вдруг Рух мотнула головой, и Эйса подбросило в воздух. Щелкнув клювом, птица проглотила гоблина. Нэд, который сжимал в руке сверток, почти что завидовал Эйсу. Морена взъерошила свои перья, вздрогнула и, рыгнув, неожиданно выплюнула свою жертву. Эйс упал рядом с Нэдом. Гоблин поднялся на ноги, вытер слюни со своих очков и отжал шарф. – Где моя трубка? Морена отрыгнула трубку. Эйс зажал ее в зубах и затянулся, хотя слюни Руха давно потушили табак. – Давай! Давай веди себя так дальше, и, может, я сам съем твой чертов ужин. Земля задрожала, когда Морена два раза ударила по ней хвостом. – Ладно, хватит. Хватит. – Гоблин потянул за вожжи. Морена наклонила голову, и Эйс взобрался на птицу. Усевшись, он щелкнул поводьями. Рух подпрыгнула пять раз, каждый раз чуть не падая. Один раз она едва не свалилась на Нэда, но тот даже не подумал отойти. Просто не видел в этом смысла. Наконец Морена смогла подняться в воздух. – Им спуску нельзя давать, – пробормотал Эйс. Морена издала какой-то гортанный звук и улетела. Нэд остался стоять на месте без движения. Регина, которая все еще держала в руках кучу свитков, подошла к нему. – Сэр? С вами все в порядке? Нэд кивнул. Затем он развернулся и ушел, растворившись в темноте. – Ты лучше отнесла бы эти свитки обратно в архив. – Гэйбл поднял пятнистого котенка. – И еще тебе некоторое время придется присматривать за Симусом. Симус в знак извинения мяукнул. У людоедов кошки считались деликатесом, поэтому Симус был в большой опасности, когда оставался котенком. Менять обличья было, конечно, непростым делом, но Регина все равно часто сомневалась, застревал ли гоблин случайно. Когда такое происходило, она обычно заботилась о нем. Гэйбл кинул котенка на свитки. Симус свернулся на горе манускриптов и положил голову между грудей амазонки. Следуя своему кодексу, она должна была сделать из него отбивную. Но он был таким чертовски милым. – Если я когда-нибудь узнаю, что ты притворяешься… Заурчав, котенок махнул хвостом. Регина чмокнула его в голову. – …Я разорву тебя на тысячи мохнатых кусочков. Мягко, по-кошачьи улыбнувшись, Симус хлопнул своими большими зелеными глазами. |
||
|