"Дневник войны со свиньями" - читать интересную книгу автора (Биой Касарес Адольфо)4Пройдя через два дворика, Видаль направился в санузел. Там, в прачечном отделении, Нелида, стирая в одной из раковин, разговаривала с Антонией и с племянником Больоло. Антония была девушка невысокого роста, шатенка с грубоватой кожей и короткими руками; голос ее, низкий и хриплый, напоминал голос только что проснувшегося человека. В их доме она пользовалась большим успехом. Племянник Больоло – высокий, тощий, безбородый парень с круглыми глазами, в сорочке, сквозь которую просвечивала майка, – обнимая ее за талию, воскликнул: – Ух ты, Кобылка! «Да, молодежь! – подумал Видаль. – Между ними двумя небось дело на мази». – О чем вы тут болтаете? – спросил он. – Уходите, уходите! – смеясь, сказала Антония. – Вы меня гоните? – спросил Видаль. – Что вы! Конечно нет, – заверила его Нелида. – Дону Исидро нечего слушать, о чем мы тут говорим, – настаивала Антония. Видаль про себя отметил, что у Нелиды зеленоватые глаза. – Почему же? – запротестовал племянник Больоло. – Сеньор Видаль духом молод. – И сердцем чист, – прибавила Нелида. – Надеюсь, что так, – отозвался Видаль и подумал, что ему пришлось пережить переходную эпоху. В годы его молодости женщины не разговаривали так вольно, как теперь. – Не только духом молод, – сказала Нелида с некоторым пафосом. – Сеньор Видаль в расцвете сил. – Как жаль, что меня величают «сеньор», – заметил Видаль. – В каком году вы родились? – спросила Антония. Видалю вспомнилось посещение их дома двумя девушками, проводившими опрос жильцов для какого-то института психологии или социологии. Он подумал: «Недостает лишь, чтобы и эта вытащила тетрадку и карандаш». И еще: «Как мне приятно в обществе молодых». – Об этом не принято спрашивать, – ответил он шутливо. – Я считаю, вы правы, – согласился племянник Больоло. – Не обращайте внимания на Кобылку. Могу вам сообщить: Фабер ей не ответил. – Ты же не станешь приравнивать сеньора к тому старику! – с неожиданной горячностью возмутилась Нелида. – Спорим, что Фаберу уже пятьдесят стукнуло. «На мой взгляд, ему что-то между шестьюдесятью и семьюдесятью, – подумал Видаль. – Для этих молодых людей человек пятидесяти лет уже старик». – Если хочешь знать, – продолжала Нелида вызывающим тоном, – сеньор моложе твоего дяди, так что поосторожней. Это заявление явно не понравилось племяннику сеньора Больоло: он помрачнел, и на какой-то миг пошловатое выражение его лица сменилось другим, откровенно порочным. Видаль подумал, что такая довольно ребяческая привязанность к такому довольно противному родственнику, как Больоло, достойна уважения. И еще спросил себя, хватит ли у него смелости зайти в уборную на глазах у этих молодых людей. Глупая стыдливость, ведь в конце-то концов… Он тут же ее определил: это стыдливость мальчишки. Мужчина – втайне мальчик, перерядившийся во взрослого. А другие мужчины тоже такие? Вот Леандро Рей – он тоже мальчишка? Без сомнения, Леандро обманывает его, Видаля, как он сам обманывает других. |
||
|