"Дикая роза" - читать интересную книгу автора (Альварес Альберто)ПЕЧАЛЬНОЕ ИЗВЕСТИЕРоке в гостиной читал газету, когда услышал шаги сына. Пабло быстро поздоровался с отцом и хотел было пройти к себе наверх. Но Роке остановил его: — Ты откуда? — Из Акапулько. — Почему ты не предупредил об отъезде? — Торопился и подумал, что вы сами догадаетесь. — Ты причиняешь слишком много волнений маме. — Я извиняюсь перед ней. Прости, папа, я спешу. — Тебе придется ненадолго задержаться. Я должен поговорить с тобой. Это очень серьезно. Пабло неохотно остановился, готовясь к нотации. — Могу ли я считать тебя мужчиной? Или ты по-прежнему безответственный подросток? Пабло поморщился, но промолчал. — Ты думаешь только о развлечениях. Неужто тебе приятно быть совершенно бесполезным существом, недочеловеком? — Ты чересчур раздражен, папа. Но если я, как ты только что выразился, недочеловек, то нет ли в этом и твоей вины, а? Роке взглянул сыну прямо в глаза. Ему часто приходило в голову, что он мало времени уделяет сыну, что, возможно, глубокое чувство к Паулетте так захватило его, что у него не осталось ни достаточно горячих слов, ни достаточно пристального внимания для этого доброго, как будто, но взбалмошного и очень своенравного паренька. Пабло, в свою очередь, совсем не интересовался делами отца и Паулетты, которую даже мысленно никогда бы не смог назвать мачехой: так он был близок с ней, гораздо ближе, чем с родным отцом. — Я принимаю твое обвинение… Но ты должен знать, что вскоре должен будешь возглавить наше дело, — сказал Роке. Пабло широко улыбнулся и беспечно махнул рукой. — Да ладно, папа, забудь об этом. Спасибо, конечно, за предложение. Но у меня нет ни желания, ни знаний. Роке продолжал смотреть в глаза сыну, как бы насильно удерживая его взор. — Это не предложение, сын, это приказ. — Почему? — перестал улыбаться Пабло, пораженный тоном отца. — Потому что мне осталось недолго жить, — сказал Роке. — Поклянитесь перед Девой Гвадалупе, что женитесь на Розите, — произнесла наконец Томаса, все еще не в силах поверить в новость. Рикардо взглянул на изображение святой. Похоже, он нервничал. — Вот! Вы же не решаетесь дать клятву… — Томаса всем видом показывала, что иного она и не ожидала. — Клянусь! — сказал Рикардо. — Клянусь вам перед Девой Гвадалупе, что я серьезно прошу руки Розы. Роза ликовала. Томаса перекрестила Рикардо. — Во имя Бога и Пресвятой Девы Марии! Только вы с ума сошли. — Но почему? — Да вы на нее поглядите как следует. Томаса взяла Розу за руку, как бы приглашая Рикардо оценить всю несостоятельность девушки из Вилья-Руин в качестве невесты богатого и знатного сеньора. — Я сделаю ее другой, не беспокойтесь, — сказал Рикардо. — Ты-то что молчишь? Ты-то хочешь замуж за этого молодого человека? — Я-то? Я-то — да!.. — Роза счастливо рассмеялась. — Ну, благослови вас Господь! Паулетта сидела на диване, а рядом на корточках примостился Пабло. — Я обещаю тебе больше не делать этого, — говорил он, и Паулетта, привыкшая к легким обещаниям Пабло, на этот раз с тревогой увидела в его глазах выражение, совсем для него не характерное: в них была боль. — Ты уж не раз обещал, — упрекнула она Пабло. — На этот раз все серьезно. Пабло поднялся и вдруг с отчаянием ударил кулаком по секретеру. — Ты не представляешь, как мне больно, что я совсем не уделял внимания отцу. Я должен быть взрослым. Особенно сейчас… — Почему особенно сейчас? — с тревогой подошла к нему Паулетта. — Потому что… потому что я вижу, как озабочен моим поведением отец и как огорчена ты. — Какой-то ты необычный сегодня, Пабло… Паулетта смотрела на него, пытаясь понять, что с ним происходит. — Просто совесть заговорила, — попытался улыбнуться Пабло. Пабло обещал Паулетте уделять больше внимания Норме, хотя и сказал, что не хотел бы жениться так скоро. — Почему? — Потому что не хочу расставаться с вами: с тобой и папой. Пабло ушел, а у Паулетты остался тревожный осадок от разговора с ним. Она разыскала Роке. — Ты был не очень суров с ним? Он так любит тебя… Роке улыбнулся. — Ты всегда готова броситься на его защиту. Порой я думаю, что… что ты любишь его больше, чем я. Ты всегда была идеальной матерью для моего сына… Как мне грустно, что у нас с тобой — нет общих детей. Такая, как ты, никогда не будет счастлива, пока у нее на руках не появится грудной ребенок. — Прошу тебя, Роке… Мне больно об этом… — Просто жизнь несправедлива к тебе, любовь моя. — Хватит, прекрати! Умоляю тебя. Паулетта встала и отвернулась, пытаясь скрыть слезы. Стоя спиной к мужу, она сказала: — О какой несправедливости ты говоришь? Все эти годы я была счастлива с тобой. Очень счастлива. — Ты старалась быть счастливой, — печально ответил Роке. — Но сколько раз я заставал тебя плачущей. И ты никогда не объясняла мне причину этих слез. Я знаю: ты испытываешь ко мне добрые чувства, уважение, но… Господи, как я люблю тебя, Паулетта. Он нежно поцеловал ее склоненную голову. Томаса и Рикардо сидели за столом, на котором лежали метрики Розы, необходимые для устройства свадьбы. Томаса усадила Рикардо за стол, попросив выслушать ее. — Я хочу вам рассказать историю Розы… Я не мать ей. — Но я уже знаю об этом. — Я даже не бабушка… Мать-то у нее богатая была, очень богатая… Да что я говорю: была — она небось и есть, потому как нестарая еще. Рикардо взял в, руки метрики. — Отца звали Педро Луис Гарсиа, — прочел он, — мать Паулетта Монтеро… Томаса смотрела куда-то вдаль, за стены своего дома, за стены и крыши других домов «затерянного города», куда-то туда, где прошла ее молодость… |
||
|