"Еще 10 лет спустя ( с половиной) или Ну, и Виконт Д’Бражелон!" - читать интересную книгу автора (Райвизхем Ал)Глава 3.На следующее утро, Д’Арнатьян с больной головой ускакал дальше. Вчерашний вечер явно удался. Сначала Амарис привел его на вечеринку, где всем рассказывал о том, как он в одиночку расправился с вооруженными противниками. Это была настолько неправдоподобная чушь, что гасконец только качал головой. По его мнению, если бы сказка про Пиноккио была правдой, то шпага Амарису больше бы не потребовалась, он бы закалывал противников своим носом, наврав ему; над его носом же смеялся бы даже Сирано де Бержерак. Наш герой вчера попытался склонить Д’Эрблю к участию в новой авантюре, сулящей не менее трехсот процентов дохода, но, судя по тупому мычанию пьяного Д’Эрблю, он заключил, что тот уже участвует паре-тройке подобных прибыльных дел. Выезжая из города, Д’Арнатьян увидел на бегущем табло, что акции Амариса поднялись на три пункта. Вспомнив про выигранные восемнадцать пистолей, гасконец сунул руку за пазуху, и к своему удивлению нашел записку следующего содержания: «Дорогой друг! Был бы рад путешествовать с Вами, но, увы, дела призывают, я уезжаю. Не хотелось будить Вас и, зная Вашу щедрость, я позволил себе одолжить у Вас на дорогу восемнадцать пистолей. Верну при первой возможности. Верный Вам Амарис.» Пока Д’Арнатьян ругался, стрелял по окнам домов и занимал деньги у безоружных путников, представляясь неким Д’Эрблю, расскажем пустоголовым читателям о сыне Карла I, казненного за утайку миллиона фунтов золотом, вырученных от продажи водки «Королевская». Звали его Карл II. Он был ровесником Блюдовника Четырнадцатого, короля Франции и, кстати, члена «Общества защиты от общества защиты животных», ойе-ого-го! Маленький Карл II все свое детство провел в библиотеках, пытаясь разузнать, где же его отец зарыл миллион фунтов. Назанимав в долг под залог миллиона сумму в размере около пяти фунтов, он бежал из Англии, ссылаясь на несправедливое преследование и заявил о своих претензиях на английский престол. Уплатив положенный в таких случаях сбор, он начал осыпать нынешнее правительство оскорбительными письмами со страшными угрозами, что он сделает с ними, когда придет к власти или найдет свой миллион. Пытаясь привлечь на свою сторону дворян, он направо и налево обещал всем своим сторонникам по шиллингу в месяц и бесплатную подписку на журнал "Жизнь и великие деяния Карла II». Приторговывая в кабачке «Нож в спину» дворянскими званиями и неприличными анекдотами, он сколотил небольшую армию, готовую искромсать любого со спины и из-за угла. Высадившись в Шотландии, армия захватила стадо баранов, охраняемое грозным глухонемым Пью. Но движение сопротивления новому потомку рода Стюартов возглавил герцог Доннер Веттер. Герцог, предки которого прославились тем, что воровали баранов у шотландцев еще в 12 веке, разумеется, не мог стерпеть того, что «какой-то там выскочка, предки которого начали воровать баранов на полтораста лет позже, а до этого воровали скунсов из зоопарков, шантажируя целые деревни угрозой их выпустить; требует корону, которой достойны только истинные англосаксы, а не всякие там Стюарты, фамилия которых происходит от неправильного написания слова стюард, стюард ко мне, пошел вон, стюард, козел полоумный, мать твою так, кто так разливает, на тебе, вот тебе, да здравствует Доннер Веттеры!». И вот Отос (как-то вечером, когда Д’Арнатьян скакал к Потросу на новом коне, честно выигранном на дуэли с неким гвардейцем, который в данную минуту был приколот шпагой лицом к дереву) зашел к молодому Карлу II ради пары стаканчиков вина на халяву, помянуть и рассказать Карлу II о папе Карло, то есть о папе Карле или папе Карла, вот; встретил у Карла II некоего проходимца, который, желая познакомиться, протянул визитку с надписью «Подлый Патрик. Убийства шерифов, ограбления банков и поездов. А/я № 0 на имя П.И.Дармоутта». - Познакомьтесь сударь, - промолвил Карл II, листая Библию с подозрительно глянцевыми страницами. Это моя левая рука, мой финансовый менеджер, близкий друг моего отца (они учились в одной школе). - Я узнал тебя! – крикнул Отос, выхватывая шпагу, - Ты тот самый мерзавец, который рекламирует мазь для шпаг и кинжалов, чтобы они не лязгали, когда их вынимают из ножен. Умри! – сказал Отос и тут же попытался пронзить подлеца. Клинок Подлого Патрика молча прыгнул ему в руку и отразил выпад Отоса так, что граф де Ла Фер рухнул на стол, где лежал чей-то кошелек. Но доблестный Отос тут же вскочил, намереваясь раскроить мерзавцу голову. - Я тоже узнал тебя! Ты тот самый дворянин, которого хотели повесить за то, что спал с дочерью некоего Холмса с Бейкер-стрит, и который занял у меня полфунта на покупку лопаты. Брось шпагу и верни полфунта, я все прощу, а проценты будешь должен, а? - Опустите шпаги, друзья, - повелительно изрек Карл II, нюхая кокаин, писклявым от кайфа голосом. Благородный граф де Ла Фер после недолгого раздумья отступил на шаг и опустил шпагу, а затем быстро поднял пистолет и спустил курок. - Ы-ы, - только и успел сказать бывший финансовый менеджер. Сползая по стене, он схватился за Библию, желая спасти душу перед смертью, но раскрыв ее, он поразился так, что тут же умер, намертво схватившись за священную книгу. Оторвать его скрюченные пальцы было также невозможно, как добиться продолжения рода от старого импотента. - Что Вы наделали, граф, - воскликнул Карл II, выталкивая Подлого Патрика в окно, вместе с Библией. - Я всего лишь хотел защитить Вас от вора, Ваше Величество, - смиренно заметил Отос, перезаряжая свой верный парабеллум. – Кстати, у Вас ничего не пропало? - Кошелек! Здесь только что лежал мой кошелек – завопил будущий король Англии, показывая на пустой стол. Отос лишь слегка пожал плечами. - Благородный Отос, некоронованный ниндзя, граф де Ла Фер, у меня еще много имен, - заорал Отос, вращая длинной шпагой над головой, - К Вашим услугам, - с этими словами он задел старую чугунную люстру и та, рухнув на пол пробила в нем дыру. Снизу раздался крик (Карл II жил на втором этаже). - Спасибо, друг мой, я ценю Ваше бескорыстие, - растерянно сказал Карл II. Бескорыстный Отос кивнул, сказал «угу», налил стаканчик вина и, опрокинув его, ушел, громко стукнув дверью так, что она разлетелась пополам.
|
|
|