"Ночь шрамов" - читать интересную книгу автора (Кэмпбелл Алан)24. Непростой союзИз-под пыльного шарфа раздался голос шамана. — Интересно, если отрезать тебе голову, руки и ноги, а тело порубить на тысячу маленьких кусочков и скормить козам, ты будешь жить? — Он говорил с дэламурским акцентом, на щелкающем языке погонщиков верблюдов. Дикарь нагнулся над Девоном, и косточки застучали в спутанной бороде. Отравитель сел на песке и попробовал вытащить стрелу, застрявшую под левой лопаткой. Раны ныли в тех местах, откуда он успел вытащить лезвия и наконечники. Топоры выдергивать не так больно, но они оставляют глубокие следы на груди и шее. Разорванные куски плоти приходилось собирать и прижимать руками, чтобы они срослись, но раны переставали кровоточить и — Честное слово, не знаю. Шаман с силой ударил пришельца посохом в шею. Захлебываясь слюной и кровью, Девон повалился на спину. Выплюнул песок и, опершись на обрубок руки, поднялся на колени. Замотанные грязными шарфами лица окружили шамана и пришельца, оружие сверкало на солнце. — Подобный… ход событий, — задыхаясь, выговорил Девон, — не принесет… ничего хорошего… никому из нас. — Тебе будет хуже, по-моему, — ответил шаман. Один из дикарей рассмеялся. Девон наконец-то ухватил стрелу и дернул. Боль ворвалась в тело, и отравитель стиснул зубы. — Вам даже не любопытно, зачем я пришел сюда? — Он бросил стрелу на мокрые, пропитанные кровью комья песка, где уже валялось с полдюжины обломанных наконечников и украшенных перьями пустынного грифа палок. Шаман задумчиво погладил бороду. — Нужна пила, чтобы сделать все как следует. — Я пришел, чтобы предложить вам кое-что. — Сначала, я думаю, руки и ноги, — продолжал шаман. — Вы готовы на переговоры? — А голова потом. Если она все еще останется жива, пускай наблюдает, как разойдутся самые аппетитные кусочки. — Шаман повернулся к одному из дикарей. — Ты, принеси пилу. — Да, Батаба. — Дикарь поспешно скрылся под корпусом Зуба на дальнем конце машины. — Острую или тупую, какая тебе больше нравится! — крикнул ему вслед Батаба. Дикарь кивнул. Плечо Девона зачесалось, когда рана начала затягиваться. Один из дикарей вытряхнул на песок сумку с ядами и рылся в пузырьках, рассматривая цветные жидкости и принюхиваясь к пробкам. — Я бы порекомендовал красную, — заметил Девон. — Да, вот эту маленькую. — Он снова обратился к Батабе: — Собственно, не кажется ли вам странной моя живучесть? — Я вижу в этом вызов, — заключил шаман. Группа дикарей окружила «Биркиту» и, уверившись, что нападения опасаться не стоит, двинулась к кораблю. Скоро они найдут Сайпса. — Могу сделать вам предложение более выгодное, чем моя смерть. — Твоей смерти вполне достаточно, отравитель. — Ты знаешь, кто я? — Думаешь, в Дипгейте не осталось наших разведчиков? Мы с самого начала знали, что в городе на тебя идет охота. А теперь воздушные корабли загнали тебя к нам. Ты дурак, что пришел сюда. — У нас общий враг. Батаба усмехнулся. — Тридцать лет мы страдали от ядов и болезней, а теперь ты ищешь среди нас союзников? Хашетты с криками ворвались на «Биркиту», круша все на своем пути. Раздался радостный клич, и через минуту на палубу выволокли Сайпса. Девон поморщился, когда старый священник упал лицом на покореженные доски. — Поосторожнее с ним. Старик слишком хрупкий, а стоит Целую кучу денег. Это священник. Дипгейтский пресвитер. Батаба наблюдал, как старик с трудом поднялся на ноги. — Символ твоей веры? Или это ты — символ его веры? — Хотите, убейте его. — Думаешь, я жду твоего разрешения, отравитель? Девон ничего не ответил. Дикарь вернулся, неся в руках до боли ржавую пилу. Отравителя начало подташнивать. Все теперь зависело от его предложения. — Послушай. Я пришел, чтобы Батаба медленно повернул к Девону спрятанное под слоями материи лицо. На косточках и перьях в лохматой бороде виднелась запекшаяся кровь. — Ты лжец и убийца. Каждое твое слово — яд. Мы обменяем священника на выкуп, но не тебя. Девон плюнул, и на песке осталось кровавое пятно. — Тогда ты настоящий дурак. Думаешь, со мной умрут науки? Мое место займут другие. Сколько ты думаешь за него получить? Посмотри — он одной ногой в могиле. Придется постараться, чтобы он только дожил до выкупа. Церковь не много потеряет, если лишится одного дряхлого старика. Я прошу вашей помощи, чтобы завершить эту войну. Батаба взял в руки пилу и внимательно изучил ржавые зубья. — Будет больно, — сделал равнодушный вывод шаман. Девон усмехнулся. — Пустая трата времени. Боль, если ты еще не заметил, ничего для меня не значит. Шаман задумчиво задрал голову и посмотрел на небо, а потом снял шарф. Девон, замерев, смотрел на него: половину лица обтягивала гладкая загорелая кожа, а другая была практически полностью разрушена. Серый глаз слева и отвратительное красное месиво справа. Ожоги, подобно змеиной коже, покрывали шею и впалые щеки. Левое ухо отсутствовало. Черные татуировки украшали сожженную кожу и пустую глазницу, исчезая в волдырях и трещинах на черепе. Клочья волос кое-где торчали на здоровой стороне головы. — Да, — сказал шаман. — Для тебя ничего не значит. — Нужно погасить фонарь. — Рэйчел пыталась перекричать свист ветра и шум крыльев ангела. Одной рукой она держалась за шею Дилла, обхватив его ногами. — Нет. — Дилл прижал к себе лампу, словно мать грудного ребенка. — Нужно экономить масло. — Я… — Дилл не мог найти другого оправдания, кроме правды. — Он боится темноты, — с боку раздался голос Карнивал. Рэйчел внимательно вгляделась в лицо Дилла, потом положила руку ему на плечо. — Хорошо, пускай еще чуть-чуть погорит. — Нет! — Свет в одну секунду стал ему и другом, и злейшим врагом, который одновременно избавлял его от страха, а взамен выставлял этот страх напоказ. — Ты права. Масло нужно экономить. Дрожащими пальцами Дилл погасил фонарь. Темнота мгновенно обрушилась со всех сторон. Они опускались все ниже и ниже. Темнота окружила их непроницаемой стеной, и только над головой горел крошечный огонек Дипгейта, который становился меньше и меньше каждый раз, когда Дилл поднимал голову. Он кожей ощущал дыхание Рэйчел, ее грудь поднималась и опускалась. Дилл попытался дышать вместе с ней, но выходило как минимум вдвое чаще. Только Карнивал могла видеть в такой темноте. В воздухе ощущались взмахи ее крыльев, когда ангел проносилась мимо. Карнивал предложила держаться как можно ближе к наклонной стене, но без света это казалось практически невозможным. При каждом движении Дилл боялся удариться крылом о скалу. Он напряженно всматривался в темноту, пытаясь различить очертания камней, пока глаза не заболели. Воздух постепенно становился теплее и удушливее. Волосы намокли от пота, Диллу стало трудно дышать. Кольчуга душила его, он весь взмок. Шея затекла, начали болеть спина и плечи. Невидимая Карнивал без усилий проплыла мимо. — Тебе не нужно отдохнуть? — спросила Рэйчел. — Все в порядке, — пробормотал Дилл. В голове крутились совершенно другие мысли. Далеко внизу лежал Дип, в котором ждут легионы призраков. Может, они и сейчас глядят из темноты? Жаждут ли они до сих пор света Айен? Забвение казалось более милосердной долей, чем тысячелетия кромешной темноты. Рэйчел пошевелилась. Ножны у нее за спиной оставили синяки на руке Дилла, там, где он держал девушку. Судя по движению воздуха, Карнивал только что пронеслась мимо. Дилл немного подождал, потом шепнул на ухо Рэйчел: — По-твоему, она это серьезно? Ну… насчет крови? Рэйчел напряглась. — Может быть, именно поэтому она так напугана. Когда придет Ночь Шрамов, ей понадобится живая душа, чтобы выжить. — Ты сможешь с ней справиться? Рэйчел только пожала плечами. Они опускались все ниже, и Рэйчел становилась тяжелее на руках Дилла. Ангелу приходилось чаще взмахивать крыльями, чтобы удержаться на лету, плечи начало сводить от напряжения. Рубашка прилипла к спине, кольчуга стала натирать и царапать кожу. Меч на поясе казался камнем, а рукоятка больно впилась в бок. Дыхание Рэйчел было горячим и влажным, а от ударов ее сердца становилось больно. Казалось, они опускаются целую вечность. В кромешной темноте ничто не указывало, как долго они были в пути, кроме душившей жары и нараставшей боли. Дилл хотел уже предложить немного отдохнуть, когда неожиданная мысль поразила его. Он развернул крылья и повис в воздухе. — Что случилось? — спросила Рэйчел. — Карнивал. Она улетела? В тишине слышалось только их дыхание и взмахи крыльев Дилла. — Я зажгу фонарь, — сказала Рэйчел. — Но она нас увидит, — возразил Дилл. — Она и так нас видит. Нужно понять, как далеко дно. Дилл поднял фонарь, а Рэйчел повернула кремневое колесико. Хотя фитиль был совсем низко, свет ослепил привыкшие к темноте глаза. — Что-нибудь видишь? — спросил Дилл. — Ничего. Темнота совершенно поглотила слабый свет. Вокруг только пустота и тишина. — Ты совсем устал, — заметила Рэйчел. — Давай подлетим поближе к стене. — В какую сторону? — Не знаю. Если пропасть продолжает сужаться, это недалеко. Ангел кивнул. — Только медленно, — предупредила Рэйчел. Скоро они подлетели к блестящей черной стене. Либо Дилл инстинктивно угадал с направлением, либо пропасть действительно стала намного уже. Рэйчел отвязала фонарь и подняла перед собой. Поверхность скалы была покрыта наплывами, словно таявшее черное стекло. Призрачно-бледные отражения расплывались в каменном зеркале. Дилл вздрогнул. — Внизу еще один выступ, — заметила Рэйчел. Они приземлились на мокрый металл. Вода сочилась из трещин в камне, и капли стучали по выступу. Рэйчел подставила ладони и попробовала воду. — Нормально. Холодная. Утолив жажду, они отыскали на выступе относительно сухое место. Дилл свесил ноги и потянул мышцы на шее, поморщившись от боли. — Как глубоко мы, по-твоему? — Дипгейт плохо видно, — задрав голову, ответила Рэйчел. — Но он теперь ярче. Там, наверное, около полудня. На невообразимой высоте призрачные полоски и завитки света венчали колодец пропасти. Дилл посмотрел вниз — ничего. — Может быть, дна действительно нет? Рэйчел подняла фонарь и, сделав несколько осторожных шагов вдоль выступа, остановилась и села на корточки. — Знаешь, Дилл, поверхность не плоская, она поднимается под небольшим углом. — Девушка еще раз подняла фонарь, чтобы осмотреть выступ. — Когда мы остановились в первый раз, я не была уверена, но теперь… Здесь угол круче. Должно быть, выступ по спирали поднимается по скале. — Дорога вниз? — Или наверх. — Рэйчел подняла на него глаза. Наверное, эта тропа спрятана под краем пропасти. — Но зачем? Рэйчел покачала головой. — Не знаю. Но этого здесь быть не должно. Металл, — она провела рукой по краю выступа, — заржавел. А наверху — нет. Эта часть дороги старше. Скорее всего старше на несколько десятков лет. — Мы можем спуститься по выступу. Убийца посмотрела вниз. — Не видно никаких признаков Дипа. Если город действительно существует, значит, он либо не освещен, либо до него еще слишком далеко. Мы так можем неделями ходить. Целый город, погрязший в вечной темноте. У Дилла сердце замерло от одной только мысли. Вся темнота собралась там, заперта, словно в ловушке. Ангел подошел поближе к фонарю. Масло скоро закончится. Он внезапно почувствовал, будто тонет, будто невесомое тело поглотил бездонный океан. Его охватило непреодолимое желание вырваться на поверхность. Дрожа всем телом, Дилл встал, с трудом глотая воздух. — Дилл? — Рэйчел вдруг оказалась рядом. — Посмотри на меня! — Она повернула его лицо и посмотрела прямо ему в глаза. — Я не позволю никакой беде случиться с тобой. Дилл едва мог дышать. — Посмотри на меня! Я тебя не брошу. Ты в безопасности. — Девушка подняла фонарь. В ее глазах блестела тревога. — Осталось много масла. Много света. Постепенно напряжение в легких прошло, и дрожь утихла. — Прости, Рэйчел. Мне очень стыдно. — Он хотел отвернуться, хотел, чтобы она отпустила его, но девушка крепко держала ангела за руку. — Тебе нечего стыдиться. Все чего-то боятся. Посмотри на Карнивал. Почему, как ты думаешь, она избегает света? — Я архон храма. — Голос Дилла оборвался. — Но у меня ничего не получается так, как надо. Я не умею обращаться с мечом, едва могу летать. — Ангел закрыл глаза, отчаянно пытаясь скрыть стыд. — Я даже с телегой и лошадьми не могу справиться. А темнота… она меня пугает! Я трус! Пустое место. — Ты борешься со своим страхом, Дилл. Посмотри, как далеко ты зашел. Боги на дне, ты храбрее, чем я. — Но ты умеешь сражаться. — Думаешь, это храбрость? — В ее улыбке было страдание. — Нет ничего достойного в убийстве, даже с санкции Церкви. Хашеттские варвары тоже люди. Предатель — такой же человек. — Боль в глазах спайна поразила ангела. — Пока меня не перевели на городские крыши, я выискивала хашеттских разведчиков и агентов, иногда наемников или пилигримов, которые бежали из Дипгейта. В Холлоухиле и Сандпорте, в лесах Шейла. Сама не знаю, сколько их было, — страшно вспомнить. Но я убивала их, потому что боялась этого не сделать. Если ты часть отряда спайнов, ты подчиняешься или сам превратишься в угрозу. Они еще долго стояли в тишине, мили темноты нависли над ними, внизу их ждали неведомые глубины. Диллу начало казаться, что, кроме них, во всем мире никого больше не осталось. Только ангел и убийца и пара призрачных отражений в черном камне. Дилл отвернулся. Дилл вспомнил Карнивал. Сколько раз она сталкивалась лицом к лицу с жестокой правдой? И все же Карнивал никогда не питала иллюзий по поводу того, кто она есть или кем могла бы стать. Внезапно Дилл все понял: Карнивал сама нанесла раны. Шрамы лишь оружие. Дилл нетерпеливо всматривался в черную бездну. Словно прочитав его мысли, Рэйчел отпустила руку Дилла. — Наверное, Карнивал все-таки решила, что она в нас не нуждается. — Судя по голосу, Рэйчел и сама в это не верила. Вода капала, выбивая мерную жестяную музыку: узенькая тропинка от Дипгейта к Дипу. Для кого ее построили? Поднимутся ли мертвые по этой дороге? Дилл принюхался: в воздухе висел какой-то знакомый запах, но ангел никак не мог вспомнить. По какой-то причине запах напоминал Диллу о его снах, о битвах, о которых он грезил ночами. — Чувствуешь запах? — спросил он Рэйчел. — Какой запах? — Не знаю. Просто пахнет странно. — Внизу теплее. Здесь воздух затхлый. Может быть, и так. Дилл глубоко вздохнул и нахмурился. Нет. Что-то еще: запах, который заставляет его думать о войне. В своих снах он всегда летел в сверкающих доспехах, держа в руках меч или копье и великолепный щит. Чем больше Дилл думал об этом, тем сильнее запах напоминал… Оружие? Есть ли свой особенный запах у кованого металла? Дилл покачал головой. Но что еще это могло быть? Что ассоциируется с оружием, доспехами и войной? Чуть заметное движение в темноте привлекло внимание Дилла. Неуловимое дуновение ветра. В следующую секунду из пустоты возникла Карнивал. Лицо ее исказила дикая улыбка, а черные глаза сверкали. — Я была на дне. Вы должны на это посмотреть… |
||
|