"Ночь шрамов" - читать интересную книгу автора (Кэмпбелл Алан)32. Падение ДипгейтаДилл поднял Рэйчел в воздух. Со всех сторон на дно бездны сыпался город. Камни и доски дождем падали с неба. Целые дома летели вниз, разваливаясь на куски перед тем, как утонуть в море костей. Словно нити гигантской паутины, в воздухе кружили обрывки цепей и веревок. Подвесные и чугунные мосты, тоненькие пешеходные дорожки падали вместе с осколками мостовых. Большинство обломков были охвачены пламенем и оставляли после себя длинный шлейф дыма, горящих веревок и щепок. Фонтаны искр и горящих углей с шипением и свистом отлетали от скал. Рэйчел, Дилл и Карнивал поднимались к краю пропасти, где развернулась битва за Дипгейт. Рэйчел крепко прижалась к Диллу, а Карнивал летела над ними так высоко, насколько позволяла цепь. Дилл с восхищением наблюдал за происходящим. Картинки воспоминаний вспыхивали в памяти, когда мимо проносились знакомые обломки. Ему никак не удавалось собрать воедино разорванные образы. Вспоминались каменные коридоры и стоптанные ступени, пыльные витражи и длинные вечерние тени на розовом песке пустыни. Он уже видел город раньше, только с какой-то другой точки? Бледные улочки и притаившиеся за высокими стенами сады, черепичные крыши и дымоходы раскинулись перед ним, словно гигантская чаша. Он стоял высоко, морозный утренний ветер обдувал лицо. Даже кости помнили дружную песню колоколов. Цепь потянула Рэйчел за ногу, когда Карнивал увернулась от огромной цистерны. Потоки воздуха оглушительно выли в пустом баке. Ангел еле успела уберечь крыло. — Город рушится, — прошипела она. — Осторожнее, — предупредила Рэйчел. — Не хочу, чтобы у меня комок перьев болтался на сапоге. Карнивал только фыркнула. Обломков становилось все больше. Каменная башня с грохотом пронеслась мимо: окна горели, словно обитатели до сих пор находились внутри. Фонарные столбы и металлические балки со свистом резали воздух, как будто брошенные со страшной силой копья. Длинный ржавый мост закрутился, точно сломанный игрушечный паровозик, выбросив щупальца оборванных цепей и канатов. Колонны и арки, куски стен с окнами, камины с уцелевшими трубами проносились мимо. Бедная лошадь, запряженная в тяжелую грузовую телегу, отчаянно ржала и брыкалась. Они летели на свет мимо осколков умирающего города, через облака пыли и радужные брызги воды. Песок сыпался Диллу на голову, попадал в глаза. Рэйчел спряталась у ангела на плече, а он внимательно следил, чтобы не попасть под обломки. В общем потоке оказалось практически невозможно увернуться от всякой мелочи. То и дело они попадали в рой стеклянных осколков, которые безжалостно рвали одежду и кожу. На них сыпались щепки и куски черепицы. Дилл без конца уворачивался и уклонялся от водопада осколков, пытаясь избежать худшего. Карнивал следовала за ними. Цепь между ангелом и спайном извивалась, словно ужаленная змея. Домой? Он летит домой? — Пыль. — Рэйчел закашлялась и спрятала лицо в плечо Дилла. — Совсем ничего не видно. От города вообще что-нибудь осталось? Дилл прищурился, всматриваясь в облака пыли. По меньшей мере четверть города провисла, словно разорванная паутина. Через дыру проглядывало голубое небо. Огни горели по краям обрыва. Прямо у них на глазах соскользнул с цепей и сорвался в пропасть целый квартал. Дилл крикнул Карнивал: — Лети туда! Туда! Там безопаснее. Там уже все обвалилось. — Потом он прошептал Рэйчел на ухо: — Оторвалось несколько цепей. Улицы вдоль них провалились от центра до самого края. — А храм? — Я его вижу. — Ослепительно яркое кольцо сияло вокруг храма Ульсиса. — Мы бы услышали, как он падает, — крикнула Карнивал. — Столько бы священников заорало! Постепенно город приближался. Иногда в пропасть срывались потоки воды, унося за собой пыль и дым. Казалось, воздух трещит и готов лопнуть от избытка энергии, словно внутри грозовой тучи. У Дилла волосы встали дыбом. Раздался раскатистый грохот, и в сотне ярдов пролетела целая улица с полыхающими домами. Горящие осколки разлетались во все стороны, подхваченные потоками воздуха. Огромное старое дерево падало в пропасть, раскинув широкие ветки, отчаянно хватаясь за осколки. Карнивал опустила голову вслед за деревом. Мимо нее пронесся клубок огня, и Дилл заметил мрачную отчужденность на лице ангела. — Нужно двигаться быстрее, — сказала она. — Архоны Ульсиса теперь свободны. — Сколько их? — прошептала Рэйчел. — Полсотни или больше, — ответил Дилл, посмотрев в темноту. — Они быстро поднимаются. — Ангел изо всех сил взмахнул крыльями. Карнивал взвыла и метнулась вслед за Диллом и Рэйчел. Спайн сняла с пояса бамбуковую трубку и выдернула крышку. Мгновенно распространился запах гнили, что-то начало скрестись в трубке. Рэйчел закрыла контейнер. — Скажешь, когда они будут близко, — крикнула девушка. — Мне плохо видно. Вместе с обломками в пропасть падали люди: мужчины, женщины и дети кубарем крутились в воздухе, их одежды трепетали на ветру. Отчаянные крики наполнили бездну. Женщина прижала к себе грудного ребенка, их плач растворился в темноте. Архоны Ульсиса кружили между падающими обломками, будто ястребы. — Они далеко? — спросила Рэйчел. — Достаточно близко, — ответил Дилл. — Тогда возьми это. — Девушка передала ему трубку. — Открой и брось в лицо первому, кто приблизится к нам. — Она обхватила Дилла ногами и, откинувшись назад, вытащила меч. — Что там? — спросил ангел, разглядывая бамбуковую трубку. — Чумная вошь. С дикими криками архоны ринулись в атаку. — Сверху! — крикнула Карнивал. Дилл едва успел поднять голову и увернуться от подъемного крана размером с церковный шпиль. — Скиз! — крикнула Рэйчел. — Падают доки. Гигантские металлические скелеты, лебедки и шкивы, ржавые крюки и сети полетели на дно. Плавильная печь, изрыгая клубы дыма, врезалась на лету в крышу склада с оглушительным грохотом, потрясшим каменные стены пропасти. — Мы не можем… — Рэйчел, недоговорив, взвыла от боли, когда цепь с силой дернула девушку за ногу. Карнивал пришлось уворачиваться от раскаленной печи и фонтанов искр. Они потеряли высоту и оказались в окружении противников. Костлявая рука схватила Дилла за лодыжку, острые когти впились в плоть. Рэйчел взмахнула мечом, пытаясь перерубить руку выше локтя, но архон с легкостью увернулся от удара. Скалясь, он отпустил Дилла и вытащил из-за пояса кривой меч. Дилл открыл крышку и бросил трубку в лицо крылатому противнику. Из трубки с треском вырвался рой мельчайших существ, архон взвыл и, выронив меч, вцепился когтями себе в лицо, сдирая кожу и плоть. Вошь моментально прогрызла мышцы до самого черепа, окровавленная кость проступила через обрывки серой кожи на щеках и на лбу. — Они пробираются в мозг и откладывают там яйца, — объяснила Рэйчел. — Он еще будет жить некоторое время, пока не забудет, как летать. Другой архон набросился сверху на Карнивал, нацелив острие меча в точку у основания ее шеи. Она успела вовремя развернуться и отразить удар цепью. Раздался лязг, полетели искры. Рэйчел позвала ангела. Карнивал отскочила, и между ней и ее противником пролетела кирпичная стена. Когда в стене оказались окна, она успела нанести врагу несколько мощных ударов, вдребезги разбив стекло. Стена наконец-то утонула в темноте, и на Карнивал посмотрело окровавленное беззубое лицо архона. Тогда она подтянула колени и изо всех сил ударила противника ногой в лицо так, что тот кубарем улетел к собратьям. Около сорока архонов продолжали атаку, ловко управляясь с гигантскими крыльями посреди падающих обломков. Огромное крылатое создание вырвалось сначала вверх, а потом на большой скорости спикировало на Дилла и Рэйчел. Дилл вытащил из ножен меч. Помнит ли он, что с ним вообще делать? Оказалось, это так странно — держать оружие в руках. Дилл швырнул в лицо врага пустую бамбуковую трубку, но промахнулся. Существо ехидно ухмыльнулось и в следующую секунду скрылось в глубине пропасти на пару с гигантским крюком от подъемного крана. Только несколько перьев осталось кружить в воздухе на его месте. Рэйчел крикнула Карнивал: — Держись ближе! Цепь… Если что-нибудь попадет по цепи… Дилл резко повернул в сторону, уступив дорогу полыхающему зданию. Вдруг они оказались в вихре удушливого, слепящего глаза дыма. — Склад! — крикнула Рэйчел. Значит, начали обваливаться промышленные кварталы по берегам Скиза: заводы и склады, плавильни и мельницы были охвачены огнем и изрыгали ядовитый дым. Мощные цепи извивались, разрубая густые облака и клубы пыли. Около десятка нанизанных на цепь лачуг сорвались вместе и разлетелись в щепки, когда в них врезалась стрела тяжелого строительного крана. В клубах дыма, словно змеиный язык, сверкнуло острие копья, и архон в ржавых мятых доспехах стремительно атаковал Карнивал. Маска шрамов на ее лице зловеще улыбнулась. Карнивал отразила удар с помощью цепи, взяв ее в обе руки. Замахнулась. Три удара превратили голову архона в кровавое месиво. Тогда Карнивал взялась обеими руками за копье и со всей силы ударила нападавшего ногами в плечо. От удара того перевернуло, и в следующую секунду копье застряло у него между лопатками. Архон растворился в клубах дыма и пыли. Рядом с виском Дилла просвистела стрела. — Лучники! — Он показал в сторону, откуда вылетела стрела. Карнивал метнулась в направлении, которое указал Дилл. — Стой! — крикнула Рэйчел, но слишком поздно. В пылу битвы Карнивал совершенно забыла про цепь. Дилл не успел среагировать, и девушку вырвало из его рук. Внезапно он оказался невесом. Один. Карнивал взвизгнула, когда цепь с силой потащила ее вниз. Только через несколько секунд ангелу удалось приспособиться к тяжести и набрать высоту. Архоны Ульсиса моментально атаковали. Около дюжины ангелов, летевших на одной высоте с Диллом, нырнули вслед за Карнивал. Другие поднимались из глубины навстречу Рэйчел, которая повисла на цепи, словно маятник. Мечи, сабли и копья засверкали сквозь облака дыма. — Спайн! — завопила Карнивал. — Я нашла тебе применение! — Ангел согнулась вдвое, схватила цепь у лодыжки обеими руками и начала медленно вращаться, раскручивая Рэйчел. Девушка ухватилась за цепь свободной рукой и выставила меч. Карнивал ускоряла вращение, сгибаясь все больше и больше. Мышцы на ее шее напряглись, проступили жилы: оказалось не так легко удержать на месте цепь и спайна. — Быстрее! — завопила девушка. Выставив крылья, Карнивал сделала усилие и потянула цепь выше. Рэйчел набрала сумасшедшую скорость и выровнялась с Карнивал. В воздухе сверкало лезвие меча. Дилл, затаив дыхание, следил за ними с высоты. Меч несколько раз очертил в темноте серебряный круг. Архон не успел издать ни звука, когда его напополам разрубило стальное лезвие. Брызги крови и перья разлетелись во все стороны, и две половинки ангела исчезли в темноте. Стиснув зубы, Карнивал использовала инерцию Рэйчел, чтобы раскрутиться еще сильнее. Скорость увеличивалась, пока звенья не запели от напряжения, а меч не превратился в блестящее кольцо. Рэйчел разрубила следующего ангела от плеча до бедра, а третьему отсекла крыло. Брызги крови полетели в воздух. Несмотря ни на что, Рэйчел продолжала отражать удары противников с поразительной скоростью. Искры сыпались со всех сторон, когда ее меч сталкивался с вражеским оружием. Но этого было недостаточно. Архоны оказались быстрее. Они кружили над убийцей, словно черные птицы, выжидая момент для удара. Цепь и меч ни на секунду не останавливались, но огромный ангел с серыми крыльями успел метнуть копье, которое разорвало девушке плечо. Рэйчел заорала от боли, и Карнивал с силой потянула цепь наверх и вниз, заставив спайна описать в воздухе головокружительную дугу. Убийца со страшной скоростью налетела на архона и всадила в него меч, а потом ее потянуло вниз. Дилл задумчиво следил за ходом битвы. Рэйчел так быстро вращалась, что ее было невозможно разглядеть. Как ей удавалось оставаться в сознании? Меч выбрасывал алые ленты крови и фонтаны искр. Архоны Ульсиса окружили ангела и спайна. Тридцать или сорок крылатых бестий с поразительной быстротой уворачивались от Рэйчел, отражали ее удары, ухитрялись ранить девушку. Рано или поздно они разорвут ее на части. Со всех сторон на огромной скорости проносились обломки Дипгейта. Деревянные брусья и металлические балки, цепи, стены, целые здания и башни, мосты и лестницы, трубы и балконы. Обломки падали, словно горящие кометы, выбрасывая клубы горячего воющего дыма, оставляя за собой едкий шлейф искр и золы, щепок и стекла, камней и черепицы. Стало темнее, и Дилл задрал голову. Небо закрыл дом-маятник — трехэтажная конструкция из кирпича и цепей с круглым металлическим дном. — Карнивал! — закричал Дилл. Она тоже заметила опасность. Снова подбросила Рэйчел вверх и прижала крылья к спине. Убийца по инерции перелетела через кольцо архонов и потянула за собой ангела. Через секунду гигантский кирпичный шар пронесся мимо, обрушившись на архонов Ульсиса. Дипгейт просел. Около половины города от края до центра обвалилось в бездну. Целые кварталы, окутанные паутинами тонких цепей и канатов, не удержавшись, срывались с гигантских первых цепей. Языки пламени пожирали город, воздух наполнился раскаленной пылью. Сажа кружила вихрем, словно черный снег. И через эту горячую пелену в дыру проглядывало солнце. Архоны Ульсиса больше не возвращались. Держа Рэйчел на руках, Карнивал ждала Дилла. Кожаные одежды спайна блестели от крови и покрылись узором алых полос. Девушка уперлась лбом в плечо ангела. Рука безжизненно повисла, сжимая окровавленный меч. Рэйчел не двигалась. Но когда Дилл подлетел ближе и ветер от его крыльев обдал ее пылью, она открыла усталые глаза и слабо улыбнулась. — Ты как? — спросил Дилл. — Голова кружится. Дилл улыбнулся в ответ и взглянул на Карнивал. Ангел вся побелела от пыли, даже шрамов практически не стало видно. Она казалась изможденной, но Дилл еще никогда не видел у нее таких светлых глаз. Его поразила странная мысль, что Карнивал все-таки красива. Дилл открыл рот что-то сказать. — Побереги слова, — перебила его Карнивал. Они полетели к свету через град осколков умирающего города. Образы из памяти, словно прорвавший плотину поток, заполнили сознание Дилла. Он вспомнил, как ветер крутил его на флюгере, вспомнил, как расставлял по комнате свечи. Неужели он так сильно боялся темноты? Теперь он не понимал почему. Ангел вспомнил, как черные рясы священников шуршали в темных коридорах храма, вспомнил сводчатый потолок и пыльные скелеты предков. Неизменно добрый пресвитер Сайпс вечно ворчал и бубнил что-то себе под нос. Дилл вспомнил кнут Борлока и аромат духов помощника Крама. Где они теперь? Мир, который он знал, рушился у него на глазах. Дипгейт лежал в руинах, практически половина города обвалилась в пропасть. Цепи и канаты, будто оборванные сосуды, болтались по краям зиявшей в теле Дипгейта дыры. Целые улицы свисали в пропасть. С раскатистым грохотом часть Лилля соскользнула с цепей и полетела на дно. Языки пламени вырвались из свежих трещин, небо заволокло облаками черного дыма и копоти. Храм покосился, словно великан в черном плаще, нагнувшийся посмотреть в яму под ногами. На восточном краю пропасти возвышалась гигантская машина, подобной которой еще никогда не приходилось видеть Диллу. Желтоватый, покрытый черными полосами корпус был охвачен огнем, а трубы на крыше извергали клубы дыма. У самого основания машины начинались длинные металлические руки, которые держали ось вращающихся блестящих дисков. Ножи опустились на огромное звено первой цепи, и из-под них с лязгом вырвался фонтан искр. Дипгейтское войско, словно волны, плескалось у основания механического монстра, осадные башни и приставные лестницы осторожно подкрадывались к чудовищной машине. Воздушные корабли сбрасывали на него тонны горячей смолы и выпускали облака стрел. — Девон, — прошептала Рэйчел. Карнивал взглянула на оставшуюся часть города. — Ублюдок спилил мое дерево! Облака горячего дыма кружились над Дипгейтом. Потоком воздуха Карнивал, Дилла и Рэйчел выбросило в небо, и они оказались посреди воздушного флота. Легионеры глазели на город с палуб кораблей, но не предпринимали никаких действий, чтобы атаковать Зуб. Казалось, суда бесцельно повисли в воздухе. Рэйчел через плечо оглянулась на городские улицы. — Эти трусы могли бы по крайней мере эвакуировать горожан. Они просто Беженцы толпами покидали Дипгейт. На улицах яблоку некуда было упасть. Люди медленно двигались к спасительному краю. Многие несли с собой пожитки или вели под уздцы груженных мебелью, ящиками и бочками осликов. Тысячи уже добрались до военного лагеря, где обезумевший лейтенант раздавал приказы, пытаясь разместить вновь прибывших гражданских на отвоеванной у пустыни территории. В то же время многотысячные человеческие потоки стекались к центру гигантской чаши — к храму. Массы людей сталкивались, блокируя улицы. На дорогах вспыхивали драки. Четверо широкоплечих заводских рабочих продвигались к храму, растолкав по дороге семью, решившую искать спасения в другой стороне. Жена выла над неподвижным телом мужа. На соседней улице лошадь начала брыкаться и разбрасывать в стороны обезумевшую толпу. Стычки происходили все чаще и чаще. — Нужно рассказать людям, что находится на дне бездны, — сказала Рэйчел. — Тогда они вряд ли будут спасаться в храме. Карнивал усмехнулась в ответ. — Они просто тебя возненавидят. Они пролетели над покосившимися, охваченными пожаром улочками Рабочих лабиринтов и Лиги Веревки. Дилл и Карнивал остановились, достигнув гигантской машины. На земле бушевала битва. Саперы атаковали гусеницы с помощью таранов и пик. Тем временем, прикрываясь щитами, солдаты подступали к высоким лестницам. Десятки людей падали каждую секунду, сраженные стрелами. Крюки взлетали в воздух, но, не найдя опоры на гладком корпусе, со звоном возвращались в толпу солдат. Дилл и его спутники приземлились на крышу Зуба. Узкая винтовая лестница спускалась к люку, ведущему внутрь корпуса. Они встретили упорное сопротивление, но Карнивал и Рэйчел расправились с дикарями с пугающей быстротой. Меч и цепь стали скользкими от крови, когда они наконец добрались до капитанского мостика. Девон склонился над приборной панелью и колдовал над рычагами. Внимание его было приковано к событиям за бортом. У стены стоял высокий бородатый дикарь с покрытым татуировками лицом. Завидев незваных гостей, он выпучил от удивления единственный глаз и забормотал что-то, пытаясь предупредить отравителя. — Входите, входите, пожалуйста, — затараторил Девон, не отрывая взгляда от окна. — Через секунду я весь ваш. — Он передвинул еще несколько рычагов и только после этого обернулся к пришельцам. Металлический лязг стих, и ножи поднялись на уровень мостика. — Это Батаба. — Девон представил гостям бородатого дикаря. — Шаман хашеттов и предводитель тех, кого вы успели лишить жизни за этой дверью. — Он посмотрел на алый меч в руках спайна. — Я пытался предупредить его сразу, как заметил ваше приближение. По-моему, просто предоставить вам эскорт было бы гораздо экономичнее. — Он пожал плечами. — Теперь шаман злится и, без сомнения, винит меня. Отравитель презрительно махнул рукой. — В день, когда падет Дипгейт, ангел, Пиявка и убийца восстанут из бездны. — Девон по очереди оглядел всех троих, и взгляд его остановился на цепи, сковавшей Рэйчел и Карнивал. — Должно быть, в Ночь Шрамов вы не скучали. — Зачем ты делаешь это? — Рэйчел опустила меч. Другой рукой девушка освободила ремни, державшие ядовитую стрелу. Девон ухмыльнулся в ответ. — Именно этого они и хотят. — Отравитель ткнул в стекло обрубком руки. — Верующие ищут спасения в храме. Чем быстрее я режу цепи, тем больше народу бежит в храм. — Полгорода пытается покинуть Дипгейт. — И если у них это получится, я не стану их преследовать. Я последователен. — Ульсис мертв, — сказала Рэйчел. — Войско архонов погибло. Внизу ничего не осталось. Девон удивленно поднял брови. — Вы нашли этому свидетельство? — Он изобразил недоверие. — Могилу? — Я его высосала, — сказала Карнивал. Девон нахмурился и потер подбородок. Он смотрел то на черного ангела, то на пол. Затем изумленно спросил: — Высосала? — Голос отравителя звучал неуверенно. — Высосала бога? — Могла бы и по-другому. Дилл почувствовал в воздухе запах крови и насилия, словно нарастающее давление воды перед тем, как поток разорвет плотину и вырвется на волю со страшной силой. В ответ на это внешнее давление ангел ощущал, как некая сила возрастает внутри него. Неужели пролито мало крови? Потеряно мало жизней? Неужели недостаточно? — Нет, — твердо сказал Дилл. — Больше не будет убийств. — Он посмотрел на Карнивал. — Пускай уходит. Пускай все уходят. — Я думаю, все уже зашло слишком далеко, — мягко ответил Девон. — Достаточно! — прорычал Батаба и, схватив Девона за плечо, подтолкнул к окну. — Заканчивай с городом. — Под Дипгейтом нет ничего, кроме горы костей, шаман, — сказала Рэйчел. — Костей! — расхохотался Девон. — И что мне прикажете делать с костями? — Взгляд его упал на зажившие раны на груди Дилла. — Ангельское вино? Вы нашли его? — Дилл умер, — объяснила Рэйчел. — Оно оживило его. — Умер? — Боюсь, твою руку мы забыли внизу. Дилл был потрясен. Что-то… Пустота, мрак. Темнота окутала неуловимые обрывки воспоминаний. — Я долго был мертв? — Несколько дней, — ответила Рэйчел. — Может быть, неделю. Я не помню. — Что ты помнишь? — спросил Девон. — Темноту. — И все? Дилл пытался разглядеть прошлое сквозь туман собственного сознания. Там было что-то еще. Вихрь теней в далеком сне. Был ли в том сне слабый свет? Голоса? — Не слишком много, — нахмурился Девон. Батаба, стоявший у отравителя за спиной, неожиданно оттолкнул его и потянулся к рычагам. — Ни у одного из вас нет веры! Девон резко развернулся. — Что? Нет… — Он протянул руку, чтобы остановить дикаря, но обрубок не смог ухватиться за рукав. Батаба нажал на рычаг. Двигатели взвыли. Девон и шаман сцепились над панелью с рычагами и датчиками. Зуб качнулся, наклонился вперед и в следующее мгновение перевалился через край пропасти. |
||
|