"Предают только свои" - читать интересную книгу автора (Щелоков Александр)6Корицкий высоко ценил образность. Он знал: в памяти человека надолго остается только то, что обрело зримую форму, запечатлелось благодаря необычности ситуации или внутренней парадоксальности. — Старого цыгана, — рассказал однажды Профессор Андрею анекдот, — сгубила невнимательность. «Понимаете, — говорил цыган. — Нашел я уздечку. Взял. И не посмотрел, что к ней привязан конь. Вот и получил десять лет». Поэтому, молодой человек, будьте всегда внимательны. Очень внимательны. Разные уздечки будут попадать вам в руки. Да и на вас их будут стараться накидывать. Приглядывайтесь, на ком они надеты и кто их пытается надеть на вас… Однажды, возвращаясь с этюдов, Андрей въехал в город не как обычно, с восточной, а с западной окраины. Здесь раскинулся район, носивший название Чайна-таун — Китай-город. Вообще-то китайцев как таковых тут было куда меньше, нежели японцев, а их в свою очередь обитало меньше, нежели пуэрториканцев, но тем не менее в представлении горожан убогие лачуги, в беспорядке теснившиеся вдоль Аэродромной улицы, ассоциировались с Китаем. Сама Аэродромная улица сохраняла историю своего возникновения в собственном названии. Как говорили старожилы, здесь, на окраине города, в годы второй мировой войны располагался вспомогательный военный аэродром. После войны он стал ненужным, и вдоль взлетно-посадочной полосы один за другим возникли особняки представителей класса средних доходов. Позже за особняками жизненное пространство начали осваивать городские низы — истинные основатели Чайна-тауна. Разглядывая домишки, возведенные из легких древесностружечных плит и других дешевых материалов, Андрей вспомнил родной город, где такую же неустроенную окраину именовали Шанхаем. И это делало Чайна-таун для него более понятным и близким. Особняки, сжимавшие Аэродромную улицу с обеих сторон, свидетельствовали о разном достатке и различных вкусах их хозяев. Каждый дом, каждый забор, отгораживавший палисадник под окнами, каждая дверь и крыльцо были оформлены по-разному, выкрашены в различные цвета, которые отвечали только вкусам хозяев. Улица пестрела всеми цветами радуги. Увидев табличку «Аэродромная 26», Андрей притормозил. Здесь, как сообщала в разделе рекламы местная вечерняя газета, размещалось частное сыскное агентство «Грин и Браун к вашим услугам». Прежде чем выйти из машины, Андрей ровно пять минут изучал в зеркало заднего вида прямую как стрела бетонку Аэродромной улицы. Ничего подозрительного на всем ее протяжении не маячило — ни автомобиля, ни человека. Подозрительно такое или нормально? В числе прочих вопросов приходилось выяснять даже такой. Найти агентство не составило труда. Небольшой особняк из плотного красного кирпича, с окнами, которые прикрывали приспущенные жалюзи, снаружи выглядел в меру таинственным и по-деловому солидным. Главным ориентиром здесь служила дверь, выкрашенная по диагонали в цвета владельцев агентства: в зеленый Грина и коричневый — Брауна. Треугольник Грина сверху, Брауна — снизу. Слева от двери блестела бронзовая табличка: «Грин энд Браун — частное сыскное агентство. Быстрота и Квалификация. Аккуратность и Молчание». Зелено-коричневая дверь поддалась легкому толчку и без скрипа отворилась. Андрей сразу оказался в небольшой комнате конторского типа. Здесь не было ничего лишнего — голые стены, опять же одна светло-зеленая, другая светло-коричневая — кофе с молоком. Пол, затянутый паласом стального цвета, люминесцентные плафоны под потолком, светившие мягко и достаточно ярко. За столом старинной работы — резные ножки, огромная тяжелая столешница — сидел мужчина средних лет. В глаза Андрею бросился его горбатый массивный нос. Удивительная природная конструкция нависала на верхней губой карнизом, придавая человеку вид сказочного карлика-злодея. — Хэллоу, мистер… — сказал Андрей. — Грин, — вежливо подсказал хозяин носа. — К вашим услугам, сэр! Он поднялся навстречу клиенту. — Не знаю, мистер Грин, — сказал Андрей с изрядной долей сомнения в голосе, — может, я и не по адресу… — Фирма к вашим услугам, сэр, — произнес детектив доброжелательно. — Ошибки клиентов не являются для нас фактором, отягощающим работу. Если дело не по нашему профилю, мы порекомендуем вам другого специалиста. Даже если вам надо вылечить зубы… Он предложил Андрею стул и спросил: — Виски, кофе? — Если можно, все это чуть позднее. — Сэр! — воскликнул Грин с энтузиазмом. — Никаких вопросов: дело есть дело! Слушаю вас. Андрей огляделся, но признаков записывают устройств не заметил, тем не менее он ни во что поставил бы серьезность сыскников, если бы те оказались столь непрактичными и не вели бы записей бесед с клиентами. Значит, подставляться и открыто говорить о своих делах здесь все же не стоило. — Я слушаю вас, сэр, — повторил мистер Грин. Усадив клиента, он сел сам. — Не знаю, как и начать, — сказал Андрей, смущенно улыбаясь. — Никогда не обращался в подобные учреждения, и мне трудно представить ваши возможности… — Будьте со мной откровенны, сэр. Это главное. — Прошу простить меня, мистер Грин, если я ошибся адресом. Видите ли, когда у меня была собачка и у нее заводились блохи, я сразу вел ее к ветеринару. Теперь у меня нет собачки, зато завелась машина. Умные глаза мистера Грина сверкнули. Качнув носом, он понимающе улыбнулся. — Блохи? Тогда вы не ошиблись, сэр. Фирма поможет вам, как старый добрый ветеринар. — Я очень рад. Сколько для этого потребуется:времени? — Двадцать минут, не больше. — Это быстро, — согласился Андрей. — Только не пойдет ли быстрота в ущерб качеству? — Что вы, сэр! — Мистер Грин сделал обиженную мину. — У нас новейшая аппаратура. Фирма гарантирует полное избавление от всех вредных насекомых. — О, кей! Мистер Грин нажал кнопку, вмонтированную под краем столешницы, Андрей хорошо заметил это движение и понял его назначение. Минуту спустя из двери, закамуфлированной под створку стенного шкафа, появился компаньон — абсолютно безликий, не имевший особых примет мужчина среднего роста. — Мистер Браун, — представил вошедшего Грин. — Будьте добры, сэр, передайте моему коллеге ключи от своей машины. А я тем временем подам кофе… Андрей отдал детективу ключи и взглянул на часы. Мистер Грин заметил это. Сказал с одобрением: — Вы правы, сэр. Время пошло. Ровно через восемнадцать минут мистер Браун вернулся. Без слов отдал Андрею ключи, потом сунул руку в карман и на открытой ладони протянул два предмета размерами с двадцатипятицентовые монеты. — Это наши трофеи, — сказал он. — Кстати, насекомые разные и прицепились, должно быть, в разное время. Думаю, вам это будет интересно знать. — Спасибо, — кивнул Андрей. — Вы довольны, сэр? — спросил мистер Грин. — Да, но еще не совсем. Кто из вас, джентльмены, рискнет прокатиться со мной? Вторую часть своей просьбы я изложу в машине. — Поеду я, — сказал мистер Браун. — К вашим услугам, сэр. Они вышли из конторы, сели в машину, и Андрей повел ее по пустынной дороге в сторону моря. — Мистер Браун, — начал Андрей, когда он тронулись. — Я не профессионал, и потому пусть не удивит вас мое невежество… — О да, — снисходительно согласился польщенный детектив. — Говорите, я к вашим услугам — Просветите меня в отношении этих штуковин Андрей вынул из кармана обоих «клопов» и протянул Брауну. Тот взял кругляши и положил насиденье рядом с собой. Выбрал один. Показал его Андрею. — Это японская штучка. Производитель — «Радзио дзюсинки сэйдзосё». Иокогама. Чертов язык, сэр, не правда ли? Работает штука как подслушивающее устройство. Следующая за вами машин оборудованная приемным устройством, окажется курсе вашего бизнеса, если вы о нем заговорите. — Забавно, — сказал Андрей. — Очень забавно. И где оно было укреплено? — Под панелью возле руля. — Забавно, — еще раз повторил Андрей. Он старался прикинуть, кто и когда подсадил к нему «клопа», но вычислить этого с ходу не смог. Мистер Браун должно быть, понял его озабоченность. — Фирма может помочь вам, сэр, — произнес он вкрадчиво. — Мы вернем насекомое на место и поработаем с теми, кто сядет вам на хвост. У нас ее такая возможность… — Спасибо, — поблагодарил Андрей, — но это несколько позже. — О' кей, — ответил согласием детектив и взял второе устройство. — Это уже другая игрушка, сэр. Радиомаячок. Американское изобретение. Фирма «Калмар» печет подобные штучки тысячами. Кто-то, имеющий нужную аппаратуру, может на расстоянии следить за вашими передвижениями по городу. — Совсем как в фильмах о русских шпионах, — сказал Андрей сокрушенно и тяжело вздохнул. Детектив отрывисто хмыкнул. Растерянность клиента доставляла ему удовольствие. — Не знаю, сэр, как с русскими шпионами, но такое прочно вошло в промышленность и торговлю. Бизнес переплюнул всех иностранных шпионов вместе взятых. — Вы меня радуете, мистер Браун, — сказал Андрей иронически. — Ведь поначалу у меня мелькнули черт знает какие мысли. И вдруг оказалось — я не в плохой компании. — В очень неплохой, — поддержал детектив. — Вы даже не представляете, из грив чьих коней фирме приходится вычесывать подобные репьи. В голосе Брауна Андрей уловил нотки гордости, хотя рассказывал все это он с единственной целью — сделать фирме еще одно, пусть самое малое — Интересно, — сказал Андрей, — кто здесь у нас на Побережье располагает пеленгующей аппаратурой? — Затрудняюсь ответить, — сказал детектив. — Но, как вы сами понимаете, есть она в отделениях федерального комитета расследований, в военной контрразведке, в управлении спецслужбы полиции. Неплохо поставлена служба промышленной разведки и внутренней защиты у мистера Хупера, в концерне Генри Диллера, в фирме «Спешл дайнамикс». Список не полный и быстро растет. Прогресс, сэр. Большой прогресс. — Вы меня пугаете. — А вы не пугайтесь, — успокоил детектив. — Если честно, то мы с мистером Грином регулярно выбиваем половики нашим клиентам. И, знаете, находим немало сюрпризов. Свобода конкуренции, сэр. Это надо постоянно иметь в виду. — Кстати, где вы обнаружили вторую блоху? — Она гнездилась под клыком заднего бампера. Место удобное и незаметное. — Хорошо, мистер Браун, — сказал Андрей, стараясь изменившимся тоном показать, что перешел к новой теме. — Историю с насекомыми мы исчерпали. Теперь другое дело. — Да, сэр, — по-солдатски выразил боевую готовность детектив. — Слушаю вас. — У меня есть близкая женщина, мистер Браун. В ближайшее время может пойти речь о браке. И мне бы хотелось знать о ней то, чего она, как вы понимаете, не расскажет мне сама. Я знаю, это аморально… Женщина, любовь, все такое… — Сэр! — Голос детектива прозвучал предостерегающе. Для убедительности Браун поднял вверх указательный палец. — Оставим сомнения! Оставим! Как джентльмен вы поступаете разумно, значит, морально. Повторяю: крайне морально. Такая осторожность заслуживает поддержки и одобрения. Повторяю: полной поддержки и полного одобрения. Меня всегда удивляет легкомысленность тех, кто вступает в брак без помощи таких солидных фирм, как наша. Сколько ошибок можно было бы избежать, вы не представляете. Грин и Браун к вашим услугам, сэр! Горячо выразив клиенту поддержку, детектив замолчал. Выдержал подобающую паузу и спросил: — Кто она? Не отвечая на вопрос, Андрей сказал: — Как много времени займет выяснение? — Смотря какой объем информации вы сочтете удовлетворяющим. — Все ясно. Итак, мистер Браун, фамилия женщины — Донелли. Розита Донелли. Вернувшись домой, Андрей вернул оба шпионских устройства на те места, где они и стояли. Обдумав ситуацию, он счел благоразумным не выдавать своих тревог, не показывать осведомленности в слежке, которая велась за ним. Какие причины были у свободного художника в свободной стране искать в своей машине «клопов»? Вы знаете такие причины? Нет? Чарльз Стоун их тоже не знал. |
|
|