"Человек-саламандра" - читать интересную книгу автора (Бирюков Александр, Сердитый Глеб)

Приложение

Генезис-X-filesОснование проекта «Генезис»Кодовое имя: «Это был не БЕККРАКЕР»(Реконструкция миссии)первый этап: «Человек-саламандра».

Мир (Мировая Держава – World Power):

Мир, или иначе Мировая Держава – сословное полуфеодальное, полубуржуазное государство, занимающее весь Европейский полуостров от севера до юга, от Британских островов до Балкан. В его состав входит Северная Африка и Аравийский полуостров. К подконтрольным территориям относятся Новый Мир – значительная часть Северной и Центральной Америки, а также Центральная и Южная Африка.

Это, на первый взгляд, некое «викторианское» общество с метрополитеном на эстакадах, где состав тянет паротягач, с кэбами на улицах, с аристократией, с промышленной буржуазией, сочетающее приверженность традициям с верой в научно-технический прогресс.

Сравнительно недавно в этот мир стремительно ворвались его последние детища: паровой автомобиль и мультифотограф. И это привело к серьезным подвижкам в сознании обывателей и деловых людей. Синдикаты вцепились друг другу в глотки из-за двух новых секторов бизнеса, а общество в восторге и ужасе от всего этого. От нового средства передвижения, от новых молодых аристократов с их спортивными паромоторами, несущимися с немыслимой скоростью 45-50 км/ч, от нового развлечения, от падения нравов, связанных с этим новым развлечением, и от новоиспеченных «кинозвезд», если их так можно назвать по аналогии.

Единственным анахронизмом в этом мире является телевидение – шоу-радио. Повсеместно распространены маленькие черно-белые телевизоры с линзами (есть и дорогостоящие проекционные аппараты). Но, во-первых, это телевидение не электронной, а механической (хоть и весьма совершенной) развертки изображения, а во-вторых, оно еще не показывает кино. Это первое, первоначальное телевидение прямых эфиров, где нет возможности записать передачу. Ведь даже аудиомагнитофонов еще не существует. Одни фонографы.

Вся история Мировой Державы начинается с того момента, как великий Урзус Лангеншейдт нарисовал на стене разрушенного Ромбурга карту Европейского полуострова и разделил все захваченные земли между своими соратниками, которые отныне стали Лендлордами.

Общественное устройство Мира разрушает первоначальное благостное впечатление. Здесь процветает капитализм, основанный на синдикатах, то есть иерархических структурах, в ведении которых находится производство и сбыт продукции и нет засилья спекулятивного финансового капитала. Структура синдикатов состоит из связок самостоятельных пирамид, в свою очередь состоящих из подобных же пирамид, и т. д. Таким образом, каждое подразделение бизнеса в рамках синдиката является вполне жизнеспособным организмом с высокой степенью свободы в рамках задач, решаемых синдикатом. Это очень живучая структура, которая гибко модифицируется и легко перенастраивается на новые секторы бизнеса.

Однако есть и слабые стороны. Синдикаты, как правило, не заинтересованы в создании массового поточного производства. Любое производство налаживается под заказ и свертывается по его выполнении.

Господство синдикатов наполняет мир массой подобных друг другу, но отличающихся вещей очень хорошего качества. Это нужно прочувствовать. Мир, в котором всё добротно, уютно и уверено в себе. Профессионализм уживается с весьма компетентным любительством, конкуренция – скорее спорт, чем война, хотя спорт и жестокий. Мир, в котором нет технологических прорывов и не опробованных моделей. Каждая новинка встречается с подозрением, а предпочтение отдается совершенствованию привычного и проверенного.

Это очень неторопливый мир. Коммерческие войны ведутся десятилетиями, планомерно и осторожно. Челюсти на горле сжимаются медленно…

Государственное устройство в мире синдикатов не может быть демократическим. Не должно быть. Это власть аристократии.

Две палаты – верхняя аристократическая, а нижняя финансово-промышленная. Аристократы – Лендлорды – контролируют сырье и землю, а бизнесмены – производство и распределение. Получается вялотекущий конфликт, в котором нет барина, который рассудит, и нет гибкой системы принятия решений, потому что ротация власти крайне ограниченна. Ни аристократы, ни бизнесмены не склонны к радикальным переменам. Но такое не может продолжаться вечно…

Язык:

Существует несколько гипотез относительно того, почему язык Мировой Державы в хорошем приближении идентичен английскому.

В нем много от кельтских и других североевропейских языков, но немало и латинских корней.

При множестве отличий: письменность, произношение некоторых звуков, масса реминисценций с другими западноевропейскими языками, сходства между языком Традиции и английским всё же больше.

Настолько, что Лена понимает речь аборигенов, не особенно затрудняясь.

Это тем более странно, что во времена Урзуса Лангеншейдта язык сильнее походил на германский, а еще раньше – на санскрит.

Особенно удивительно это на фоне того обстоятельства, что язык Восточной Империи не вызывает никаких ассоциаций ни с каким известным нам языком. Следует полагать, что он сформировался в совершенно исключительных условиях.

Языковое сходство и несходство обусловлено, согласно самой распространенной гипотезе, тем, что Мир мог и прежде переживать сношения с иными реальностями, оказавшие на него сильное воздействие. В свете этого, например, очень интересна загадочная личность Грейт Шедоу, являющегося в том числе и легендарным культурным героем.

Существует и гипотеза, объяснившая бы, будь у нее подтверждение, легкость взаимопонимания. Согласно этой гипотезе все обитатели Мировой Державы в малой степени генетически наделены той способностью, которую развил в себе Остин.

Во всяком случае, это родовая, наследственная способность рода Зула, и ей наделены все, даже дальние, родственники.

Меры длины:

Высота одной ступени лестницы Лайтхауса равнялась примерно одной тысячной дегрии. До верха Флай насчитал пятьдесят две ступени. Значит, Лайтхаус был высотою в один критерион (15 метров) и две тысячных дегрии (0,001 дегрии равна 30 сантиметров, в обиходе просто тысячная). Скала, на которой стоял Лайтхаус, была высотою в половину дегрии. С такой высоты вид мог открываться на 40 вэй (40x900 метров – 36 километров).

Итак:

тысячная – 30 сантиметров (расстояние от запястья до локтя),

критерион – 15 метров (дистанция броска дротика),

дегрии – 300 метров,

вэй – 900 метров (колонна в 1000 человек),

стэндард – 1800 метров (эта единица измерения скорости судов и вообще скорости: крейсер дает 20 стэндард в час, воздушный крейсер-термоплан – 90 с/ч, паромотор – 35-40 с/ч, паротягач – 25-30 с/ч),

степ – три тысячных – 90 см,

лонг-степ – четыре тысячных – 120 см,

тач – десятитысячная – 3 см,

фингер – полторы десятитысячных – 4,5 см,

аникорн – половина десятитысячной – диаметр монеты в один золотой аникорн – 1,5 см,

ред – 2,5 см – диаметр монеты в 12 аникорнов (а также монета),

лорд – 5 см – диаметр монеты в 25 аникорнов (а также монета), место в совете лендлордов символически оплачивается суммой в 24 аникорна, плюс один аникорн идет в оплату секретарю палаты;

нидл – десятая часть от десятитысячной – 1,5 мм, (так, восьмиигольный калибр – 8 нидл – 12 мм),

хэа – 0,3 Нидл – 0,5 мм.

Меры веса:

паунд – фунт (что-то около английского фунта), различаются лордпаунд – 474 г, уэйтпаунд – 480 г, маркетпаунд – 460 г. (в зависимости от принятого эталона),

пут – 2 паунда,

крам – 12 паундов (6 путов).

оос – 37-40 путов.

Традиция:

Слово «Традиция» в Мире используют в значении более узком, чем мы. Традиция – это в первую очередь религия и культура. Однако и нечто большее.

Это большее можно попытаться описать, отталкиваясь от понятия традиционной культуры, главный принцип которой – трансляция знания в контексте личности Учителя, в притчеобразном, неформализованном виде. Синтез с религией здесь органичен, как нигде. Поскольку именно священный текст – миф – носитель традиционной культуры и инструмент ее трансляции.

Передача традиционной культуры в известной степени тавтология, ибо всякая культура существует постольку, поскольку передается (вообще говоря – может быть передана) от одного человека к другому. Но именно традиционная культура выдвигает на первый план задачу трансляции самой себя.

Тогда как в привычном нам земном, европейском обществе доминирует формальная культура, где передаче подлежит лишь сумма формальных знаний, а личность Учителя играет прикладную, подчиненную роль. От него зависит только качество передачи. Передаваемое само по себе не участвует в трансляции, являясь, по сути, знаковым языком для приведения самостоятельного мышления к формальным семантическим стандартам.

Точно так же в процессе не участвует и личность ученика. От него требуется только усвоить заданный объем информации.

Главным инструментом познания мира становится формула, с помощью которой идентифицируются и описываются процессы, а цель развития – совершенствование формул для более удачного описания процессов.

Ясная и легко идентифицируемая формальная культура так же далека от истины, как неформализованная – традиционная культура от ясности формул. Любая попытка формулировки приводит к выхолащиванию истины, превращению ее в догму.

В традиционной культуре предметом трансляции является живая личность Учителя как духовного существа.

В тех случаях, когда передача личности имеет место, – культура воспроизводится. Именно поэтому в Мире столь много значит институт друидов.

Традиция далека от формализации знания. Ее суть в создании правильных движений мысли – алгоритмов понимания, а не формального фиксирования и заучивания. Изучение «священного текста» запускает необходимые механизмы для самостоятельного открытия знания.

К сожалению, «священный текст» может быть понятен только изнутри традиционной культуры, поскольку вне ее существует лишь как открытый символ, бессмысленный набор предписаний, то есть не существует вовсе.

В Мире передаются священные, а также вспомогательные тексты (мифы, легенды, руководство по ритуалу друидов, грамматике, астрономии и т. д.). Элементы точного знания, строго говоря, – вспомогательный раздел.

В то же время точная наука, ее кажущийся формализм не противоречит принципам Традиции. Она существует как неотъемлемая часть, как развитие и обогащение священных текстов и передний край трансляции знания.

Искусство, также являясь неотъемлемой частью Традиции, имеет иную природу, чем та, что привычна нам. Оно являет собой интерпретацию священного текста и восходит к нему.

Волшебная притягательность всех видов искусства в формальной культуре в необязательности формализации, в возможности для всякого потребителя этого искусства самостоятельно опознать продемонстрированные процессы, переживания, движения мысли.

Произведение искусства ценно в процессе создания его, как акт творения, где творец искусства является частным случаем Творца вообще. Результат творчества интересен как частный случай понимания священного текста. Поскольку сам процесс познания в рамках Традиции очень личностный, то искусство выполняет консолидирующую роль. Художник выносит собственные интуитивные откровения на суд общества, и в этом диалоге рождается коллективное осознание правильно понятой Традиции.

Для понимания роли Традиции в Мире важно то, что ее успешное изучение приводит к возрождению духовной личности Учителя в ученике. Поэтому проблема «отцов и детей» в рамках Традиции представляется редким курьезом, порожденным неправильной трансляцией.

Согласно предписаниям, священное знание должны изучать мальчики, рожденные в семьях трех сословий – Лендлордов, мейкеров и маркетеров.

На седьмом году жизни (на восьмом году от зачатия) ученика приводят в жилище друида и совершают обряд посвящения.

Учение начинается не на пустом месте. До этого ребенок уже ознакомлен с основополагающей мифологией. Он обладает базовым знанием. После обряда посвящения он становится учеником на 8-12 лет, 24 года, 36, а иногда и на 48 лет. В редких случаях ученик поселяется в доме друида на всю жизнь. Как правило, это означает, что он сам становится друидом.

Дочери Лендлордов, привратников и друидов изучают Традицию в обязательном порядке. Дочери мейкеров и маркетеров могут изучать Традицию по решению семьи или собственному желанию, начиная с любого возраста

Знакомясь с Традицией, ученик много времени проводит с Учителем, выполняя разнообразные поручения. Заучивает тексты с его голоса и просто беседует с ним. Его обязанность – ежедневно приносить топливо для священного огня.

После окончания обучения ученик, совершив заключительное омовение, считается совершеннолетним и может вступить в права домохозяина. Ученица обретает статус леди-лорд или становится жрицей огня – потенциальной спутницей жизни привратника.

Но и после окончания обучения связь с учителем не прерывается. В случае смерти друида сохраняются тесные отношения с его семьей. Ученик обязан заботиться об Учителе, а после его смерти совершить заупокойные обряды. Ученик фактически становится родственником Учителя, если они не принадлежали одному роду изначально.

Считается, что, когда ученик пренебрегает своими обязанностями, он становится добычей смерти – ему поет Ангел Последнего Дня.

В условиях правильной трансляции знания Учитель-друид неподвластен смерти.

Очевидно, что процесс полной трансляции довольно трудно реализовать в реальной жизни. Это скорее идеал, чем обычная практика, но он не является недостижимым этапом самосовершенствования.

У всякого жителя Мира есть шанс достичь бессмертия через полную трансляцию. Бессмертие духовной личности Учителя – основной постулат Традиции.

Для представителя формальной культуры такая концепция может показаться дикой, но необходимо помнить, что в данном изложении она уже не верна, так как формализована.

Постижение жизни заложено в самой жизни. Но необходимо постижение и смерти.

Наследником Лендлорда является не старший сын, как в древности, а тот из учеников главы рода, в ком полнее воплотилась личность Учителя.

Традиция включает в себя собирание имен. Кроме основного титула в полное имя Лендлорда входят имена примкнувших родов.

Орнамент друидов:

Вообще частый декоративный мотив в отделке мебели и архитектуре. Растительный стилизованный орнамент из ветвей и листьев в прихотливом сплетении. В военной форме выполняет декоративные функции и является частью знаков различия на лацканах и обшлагах. Так, мундиру бригадного казначея соответствует орнамент с дубовыми и ивовыми листьями. Командующий носит орнамент с листьями клена и ясеня. Кроме того, в войсках Лендлордов встречаются отряды, одетые в форму с очень обширным использованием орнамента друидов разных цветов. Иногда это похоже на странный высокохудожественный узорчатый камуфляж.

Альтторр (Пешеход) Кантор – сыщик. В известной степени частный сыщик. Не какой-то там частный сыщик-одиночка типа Марлоу или Сэмюэля Спейда, не Шерлок Холмс и тем более не Ниро Вульф. Нет, Кантор – детектив из отдела по расследованию убийств частного управления полиции. Самого крупного управления из всех входящих в полицейский Синдикат. Полиция – весьма успешное коммерческое предприятие. Полицейский Синдикат получает и размещает подряды на охранную, патрульную и дознавательскую деятельность от органов городского самоуправления, Советов Синдикатов, других организаций и частных лиц.

В своей деятельности полиция руководствуется не единым законом, которого просто нет, а Традицией, распорядками Синдикатов и сводом судебных уложений того суда, в чьей юрисдикции находится дело. Это может быть Суд Лендлордов, Суд Городского самоуправления, Суд Синдиката.

В сельской местности действует Полиция Лендлордов, куда более регулярное и даже военизированное формирование. В маленьких городках земельных арендаторов существует Народная милиция, а в Вольных городах – жандармерия городского управления.

Кантор, выработавший навыки дознавательской деятельности в Новом Мире, где Мировая Держава уже давно и с переменным успехом ведет непрерывную заведомо победоносную экспансию, не всегда строго придерживается юрисдикции. Но пока его методы эффективны, на это смотрят сквозь пальцы.

Кантор носит мягкое пальто и котелок радикально черного цвета. Он не расстается с револьвером и зонтом-тростью. И тем и другим управляется виртуозно. В дождливую погоду пальто сменяется плащом-крылаткой с пелериной, который легким движением превращается в комбинезон с капюшоном.

В Традиции его имя символично.

Ключевые буквы:

А – символ начала, желание что-то начать и осуществить. Жажда физического и духовного комфорта.

Т – интуитивная, чувствительная, творческая личность. Искатель правды, не всегда соизмеряющий желания и возможности. Стремление использовать каждую минуту эффективно.

Р – способность не обманываться видимостью, а вникать в существо. Самоуверенность. Стремление действовать, храбрость. Склонность к неоправданному риску. Иногда излишняя догматичность в суждениях.

К – выносливость, происходящая от силы духа. Умение держать секреты. Проницательность. Склонность к максимализму.

Зонт-трость Альтторра тоже в некотором роде его оружие. Причем любимое. А клинок – стилет, укрепляемый на его конце, вошел в историю вместе с Кантором в деле, названном «Дом смерти».

Кантор прекрасно бескирует (беск – местный вид кулачного боя), предпочитая удары руками, знает броски, в том числе и травмирующие, пальцевые и рычажные захваты и заломы суставов.

Умеет бить и ногами, с точностью, но без особой силы и не выше пояса. Зато в совершенстве владеет богатым набором подсечек и сбивов.

Ближнего боя и вульгарного катания по земле старается избегать. Хладнокровен и терпелив.

Прекрасно фехтует: четырехгранная шпага, кортик, палаш и, конечно, зонт-трость. Мастер точечных и шокирующих ударов.

Кантор в отличной физической форме. Бег, гимнастика, атлетика. Прекрасно плавает, еще лучше стреляет – сказывается опыт службы на фронтире, где от скорости и точности стрельбы зависело всё.

Кантор не чужд театральных эффектов, тогда, когда это ничем не грозит.

Он прекрасно знает законы и бюрократические уловки, а не только полицейский протокол и следственные процедуры, как большинство его коллег.

Отличный наездник. Умеет управлять всеми видами транспорта: конный и паровой экипажи, паротягач, в случае необходимости сможет командовать дирижаблем и кораблем. Знает навигацию и парусное дело.

Карло (Умник) Бенелли – специалист по улаживанию дел, требующих того. Ходит в долгополом лиловом плаще и мягкой, какой-то бесформенной шляпе, с которой он стряхивает воду, хлопая об полу плаща. Правда, он делает это и тогда, когда шляпа суха, – привычка южанина демонстрировать негативное отношение к климату столицы. Выслужился в боссы из простых вышибал музыкального клуба, но не утратил вкуса к личному участию в темных делишках. Впрочем, сейчас у него трудные времена.

Клаус (Давилка) Шмидт – громила Карло Бенелли, который работает на синдикат, связанный с мультифотографом, то есть находящийся на пике конкуренции на новом рынке.

Клаус ходит в лиловом линялом плаще, сшитом из лоскутков кожи, вроде бы из шкурок крыс… На лысой голове Клауса кожаный картузик, типа кепки-бейсболки. Носит темные очки с перекрещенными серебряными косточками на переносице. Водит паромотор.

Очень силен, невероятно вынослив. Виртуозно управляется с оригинальным оружием – револьверным картечным ружьем, ствол которого забран кожухом с четырехгранными шипами. Подобное ружье Кантор видит в коллекции начальника жандармерии города Нэнта.

Флай – загадочный персонаж с крыльями и с хвостом. Он как-то связан со сценарием фильма «Джим серебряная пуля». Возможно, он написал этот сценарий в тюрьме. Это одна из версий Синдиката. Возможно, кто-то знает его историю и пугает им тех, кто его предал в прошлом. Это версия полиции. В любом случае он покинул тюрьму для мести и сосредоточен на ней. Но это всё еще не факт. Всё так запутано…

Зачем хотели использовать Флая Мулер и Карло?

Феери живут в Мире, скрываясь и прикидываясь людьми. Как жили бы вампиры, если бы были на самом деле. Они держатся вместе, чтут какие-то свои, малопонятные кому-либо другому традиции, пробавляются торговлишкой и даже ведут бизнес – мелкий и средний, упиваясь своей тяжелой судьбой. Но при этом остаются легендарным полумифическим народцем.

Лайтхаус Уорстергрин – маяк на мысе Бирч-три, послуживший ключевой точкой при побеге Флая. Worstergreen – можно, если постараться, перевести как «ухудшатель зелени». Общепризнано, что в название маяка вкралась ошибка. Вероятнее всего, он назывался Watergreen – зеленая вода. Что вполне логично, потому что скалы у подножия мыса Birch-tree покрыты зелеными водорослями, которые так любят клювоносые черепахи. Вода и во время прилива выглядит зеленой, а во время отлива вода превращается в неприятную извивающуюся изумрудную бороду, что стелется далеко в море.

Маяк был построен на одной из башен разрушенного пятибашенного одноименного форта, когда форт утратил военное значение, а развитие воздушного и морского судоходства потребовало создать сеть маяков на побережье.

На башнях Большого Бискайского форта были возведены целых два маяка.

Уоллес Оор Карсон – механик термоплана «Олд Сейлорс Сон». Буян и дебошир.

Классический представитель сословия маркетеров, то есть торговцев. Он продает свою рабочую силу, квалификацию, опыт и вкупе с этим время своей жизни, за что получает плату, назначенную работодателем. Работодатель может быть как мейкером, так же и маркетером.

Строго говоря, всякий наемный рабочий – маркетер. Кроме выполнения своих обязанностей согласно должностной инструкции, маркетер должен жить по правилам синдиката, являющегося в определенной степени государством в государстве.

Ленка (Елена Белозерова, по прозвищу Тяпа) – девица, затесавшаяся в эту историю совершенно случайно. Но раз уж она сама нашла проход в параллельный мир, то что-то с ней нужно делать. Кроме того, она оказывается в доме наследника синдиката Остина Ортодокса. Примечательно, что она нашла портал в 1985 году. Ее отсутствие в нашем мире привело к серьезным последствиям, как показывает анализ. А в Мире она вскоре станет едва ли не ключевой фигурой.

Лена любопытна, как белка, и всюду сует нос. Однако анализ превалирует над синтезом, и она склонна к случайным обобщениям, не позволяющим увидеть леса за деревьями. Ее выводы всегда логичны, но, как правило, неверны.

Лена хорошо знает английский, потому что детство ее прошло в Великобритании, при посольстве СССР. Это, вместе с высокой адаптивностью подростковой психики, делает ее идеальным наблюдателем.

Но, к сожалению, она слишком деятельный наблюдатель, и это грозит бедой.

Остин Ортодокс – Остин Ортодокс Грейт-Шедоу Зестер Марк Зула – аристократ из «новых аристократов», фактический владелец Синдиката Мулера. На самом деле он не племянник Орана Ортодокса Мулера, а его дядя.

В юности потерял родителей в катастрофе. Глухонемой, но умело это скрывает, потому что обладает странной формой телепатии.

Относится к роду прямых потомков Грейт Шедоу.

Наследник своего «дядюшки-племянника» Орана Ортодокса Мулера, главы Синдиката Мулера.

Грейт Шедоу – правая рука Урзуса Лангеншейдта. Весьма загадочный исторический и мифологический персонаж. Основоположник рода Зула.

Поскольку имя Урзуса Лангеншейдта стало наследным титулом, в истории существует хронологическая коллизия, связанная с именем Грейт Шедоу. Получается, что он просуществовал не меньше двух веков при дворе сменяющих друг друга Урзусов. Этого, естественно, не может быть. Вернее всего, Грейт Шедоу соратник последнего, из тех, кто носил имя Урзус Лангеншейдт. Это соотносится с эпохой, когда впервые прозвучала Песнь Последнего Дня. Главным деянием Грейт Шедоу считается Великий Объединительный Поход на юг. Этому событию посвящено множество хроник и более поздних книг, превративших поход в настоящий эпос. После Грейт Шедоу никто уже так не обогатил Традицию.

Однако эта личность остается во многом неоднозначной и загадочной фигурой. Опричники Грейт Шедоу – Свирепые вепри – образ, неотделимый от самого предводителя. Команда бесстрашных особо обученных воинов, в доспехах из пластин с рисунком дубовых листьев и шлемах в форме кабаньих голов, оставила о себе мрачную память.

Каспер Огастас Букс – знаменитый часовщик и механик, создатель, в частности, ратушных часов в столице Мира. Молчаливые часы на треугольной башне с колоколом Последнего Дня в городе Нэнте тоже принадлежат мастерской Каспера Букса. Однако не известно точно, приложил ли к ним руку сам мастер. В отличие от сверхсложных ратушных часов в Мокк-Уэй-Сити – Молчаливые не отличаются изощренностью, хотя и несут знаменитое клеймо в виде многомерных координат с инициалами мастера.

Жизнь и исчезновение Каспера Букса окутаны тайнами и легендами. По одной из легенд он, кажется, стремился создать часы, которые будут измерять не линейное время, а объемное, многомерное, во всей его полноте. И, говорят, он приступил к воплощению своего замысла, получив заказ на изготовление часов в замке маленького селения Сэваа. И вроде бы преуспел в этом. Якобы, едва часы были пущены, произошло нечто, в результате чего часть дома, в башне которого они находились, исчезла. О судьбе мастера после этого события ничего не известно.

Он оставил по себе несколько трудов по механике, которые изучаются по сию пору. Еще осталось несколько зашифрованных дневников, точнее четыре большие переплетенные в бумагу из кленовых листьев книги. Ключ к шифру неизвестен.

Кандид Р. С. Трелони – бригадный казначей полиции Лендлордов. Недоброжелатель Кантора. Куратор Цеха Историков.

Оран Ортодокс Мулер – магнат и главный финансовый воротила Мира, глава синдиката Мулера. Председатель Совета мейкеров. Воплощение звериного оскала капитализма: Боливар не выдержит двоих. В прошлом отъявленный гангстер, грабитель поездов и отбиратель леденцов у младенцев! Но его прошлое покрыто мраком забвения. Он, при помощи своего доверенного подручного Карло Бенелли и племянника (дяди) Остина, приложил огромные усилия по подчистке своей биографии и репутации.

В действительности владельцем синдиката Мулера является Остин, но это не афишируется, поскольку Лендлорду зазорно заниматься какой-либо коммерческой деятельностью кроме сдачи в аренду земельных угодий и недр.

Мистер Поупс (Паук) Медок – крупный импресарио, который находится под давлением синдиката Мулера. Мечтает сделаться продюсером мультифотогрэфа, но даже не догадывается какие приключения он этим накличет. Самым грандиозным проектом Поупса Медока стало гастрольное турне величайшего из бардов Мира Хикса Хайда. Но Хайд не то убит, не то сбежал. Или вернее – и убит, и сбежал. Но это трудно вот так сразу объяснить. Важно, что это событие изменит жизнь Паука в самую худшую сторону. И не только финансовый крах ждет его.

Поупс Медок относится к сословию маркетеров. То есть он торговец. Продает развлечения. Поэтому глава синдиката ему не указ. Однако, занявшись производством мультифото, он автоматически перейдет в категорию мейкеров и неправомерное давление со стороны синдиката перерастет в контроль.

Мистер Оутс Медок – владелец заводов, газет, пароходов. Главным образом газет. Брат-близнец Поупса, за что тот и поплатится. Глава синдиката Медока. Успешный деловой человек. В прошлом соратник Орана Ортодокса Мулера. Прошлым тоже не гордится. Как и тем, что его синдикат фактически является дочерним предприятием синдиката Мулера.

Хикс Хайд – бард и суперзвезда. Властитель душ и умов. Интеллектуал, композитор, писатель и журналист. А в последнее время сделался эстрадной звездой. Участвовал в восточной войне, о чем написал несколько книг. В юности мечтал стать Историком, прилежно изучая Традицию. Принадлежит к одной из ветвей рода, к которому принадлежал Каспер Букс. Но не по крови. Он был приемным сыном Оурина Огастаса Букса Хайда. Истинное происхождение неизвестно.

Улла Рен – режиссер фильма «Джим серебряная пуля» и исполнитель главной роли. Талантливый режиссер, снимающий заведомый шедевр. Тиран, деспот. Коварен, капризен, злопамятен. Он же режиссер шоу Хикса Хайда. Будучи слегка не от мира сего, он даже не догадывается, что его судьба, прошлое, настоящее и, главным образом, будущее связаны с этим сценарием куда более сложными узами.

Пенелопа (Пипа) Томбстоун – помощница Рена, шпионка Поупса. Бывшая любовница Флая. Любовница Огисфера Оранжа и невольная шпионка мистера Быстроффа. Была романтичной девушкой, но теперь поистаскалась и стала циничной и вызывающе вульгарной. Что-то знает.

Всю жизнь расплачивается за подростковый романтизм.

Огисфер Оранж – помощник и секретарь Поупса Медока. Один из адептов «Избранных для продажи во имя Господа и именем Его» (секты Силлеров). Доверенный агент Паула Быстроффа.

Паул Быстрофф – верховный технократ-экзекутор Силлеров, гонитель искажающих реальность. Технократ-экзекутор не пользуется в иерархии Силлеров большим почетом, потому что сам по себе стоит немного. Но его полномочия велики. Он эксперт-оценщик. Но он эксперт-оценщик того, что, по мнению самих Силлеров, цены не имеет, – бросового товара, подлежащего утилизации. Но сектанты не считают возможным оставить кого-то или что-то без оценки. Считает себя социальным санитаром и спасителем мира от хлама. Упивается значением своей миссии.

Крис Асбург Джум – диктор, комментатор, распорядитель гонок паровозов в Нэнте в качестве приглашенной знаменитости. Он популярный сочинитель «историй о небывалом». Его книгами зачитывается весь Мир. Недавно многие из них привлекли к себе внимание творцов мультифото.

Алекс Ив – бармен из портового кабачка «Единорог» в Северном море. Хиромант и мистик. Философ и созерцатель. Сопредседатель тайного ордена Грейт Шедоу, противостоящего Силлерам. Оказывается втянутым в историю с Флаем из-за происшествия в его заведении с человеком-саламандрой.

Хай Малькольм Лендер – журналист. В ближайшем будущем, правда ненадолго, биограф Альтторра Кантора.

Хэс Уилморт Тревор Маркхэм – энергичный и твердолобый шеф жандармов города Нэнта. Адепт ордена Грейт Шедоу, в чем, между делом, и уличен Кантором.

Огустина Лекс Элмер Тараск – экономка Остина Ортодокса. Как и все обитатели Главного Дома Зула, находится в дальнем родстве с господином и друидом рода Зула.

Эрнест Шарк Булфер Робинсон – дворецкий Остина Ортодокса.

Колен Анри Шатоней Клосс – недалекий, но старательный помощник Кантора. Молодой человек, не доверяющий нововведениям и не наделенный фантазией, но крайне трудолюбивый.

Нэнт – зольный город торговцев. Располагается в живописнейших местах на северном берегу Лур-ривер, на значительном протяжении от славного города-порта Нэвэр до столицы края – города Энж.

На южном берегу, напротив, находится маленький городок, который тоже называется Нэнт, но он имеет сугубо административное значение. Он является столицей Владений южных Лендлордов и к северобережному вольному городу никак не относится.

Зула-Пэлес-Плейс – огромный парк в черте Мокк-Уэй-Сити – часть имений рода Зула, разбросанных по всему Миру. В центре этого парка находится Главный Дом.

Разделение Главного Дома на этажи весьма условно. Он имеет не два, а три постоянных уровня. И только первый этаж сохраняет свое положение. Многие помещения могут целиком перемещаться в подвал или в чердачную нишу и оставаться там до востребования. На месте исчезнувших комнат образуются временные коридоры или новые залы. В нишах стен находится огромное количество убирающихся перегородок, которые постоянно меняют облик дома.

Подобная архитектура Главного Дома полностью соответствует Традиции.

Бейзин и Пелвис – Basing amp; Pelvis – оружейная фирма, известная тем, что выпускает, в частности, армейские револьверы (драммеры) калибра 8 игл «Horned Owl», «Hornet», «Hag» и специальные полицейские «Hail», «Hard». Именно револьвером «Horned Owl» пользуется сыщик Альтторр Кантор.

Драммер Hornet (армейский):

Облегченная и упрощенная модель.

Калибр 8 игл (12 мм).

Патрон унитарный, бокового воспламенения, 12x37, с бумажно-латунной, лакированной или промасленной гильзой, гранулированным дымным порохом и безоболочечной мягкой, свинцовой пулей.

Емкость барабана 5 патронов.

Вес без патронов 1020 г.

Длина ствола с четырьмя правосторонними нарезами – 70 нидл (105 мм).

Начальная скорость пули 182, 5 лонг-степ в секунду (219 м/с).

Драммер имеет нижнекаморную компоновку, ударниковый УСМ одинарного действия и раздвижную рамку. Перед каждым выстрелом взводится нажатием на боковой рычаг.

Для перезарядки требуется двумя пальцами сжать находящиеся по бокам рамки под стволом рифленые кнопки защелки, расстопоривая тем вертикальную шестерню, связанную с односторонней зубчатой рейкой рамки. И затем за них же отвести переднюю подвижную часть рамки со стволом и барабаном вперед. Цанговая звездочка при этом экстрагирует содержимое камор барабана.

От «рейнджерской» модели отличается также увеличенной спусковой скобой и отсутствием проточек на барабане.

Драммер Horned Owl (рейнджерский):

Калибр 8 игл (12 мм).

Патрон унитарный, центрального боя 12x37, с бумажно-латунной фланцевой лакированной гильзой, гранулированным дымным порохом и безоболочечной пулей твердого свинца.

Емкость барабана 6 патронов.

Вес без патронов 1160 г.

Длина ствола с шестью правосторонними нарезами – половина тысячной (150 мм).

Начальная скорость пули 200 лонг-степ в секунду (240 м/с).

Драммер имеет нижнекаморную компоновку, ударниковый УСМ двойного действия (пластинчатая пружина ударника размещена в рукоятке) и раздвижную для перезарядки рамку.

Чтобы перезарядить драммер Horned Owl, требуется, удерживая его в одной руке, большим пальцем другой нажать гашетку защелки, находящуюся в передней стойке прицельной планки, и, развивая усилие, потянуть рамку от себя. Ствол вместе с барабаном и подвижной частью рамки отъедет вперед, а закрепленная на оси барабана разжимная цанговая звездочка экстрагирует из его камор патроны или стреляные гильзы.

В конце своего движения вперед барабан поворачивается но часовой стрелке на 30 градусов для удобства доступа к каморам при перезарядке. За это отвечают специальные пазы на его оси.

Плавность хода обеспечивается тем, что нижняя часть рамки выполнена в виде двусторонней зубчатой рейки, по которой движутся две небольшие горизонтально ориентированные шестерни, расположенные справа и слева от нее в обтекаемых кожухах на подвижной части рамки перед барабаном по бокам ствола.