"Кореллианская трилогия-2: Смертельная схватка" - читать интересную книгу автора (Аллен Роджер Макбрайд)Глава шестнадцатая СИГНАЛЫ ПОСТУПАЮТ— До края гравитационного поля тридцать секунд, — доложил вахтенный офицер. Голос его эхом повторился во всех отсеках «Незваного Гостя». Наступила трудная минута, но каждый был к ней готов. Экипажи и остальных кораблей не были застигнуты врасплох. Встряску все ждали давно. — Двадцать пять секунд. С остекленного флаг-дека Люк посмотрел вниз, на мостик. Люк, как и его спутники, успели пристегнуться. Кроме него, на флаг-деке находились Календа, Ландо, Гэриэл, Арту вместе с Трипио. А уж об Оссилеге и его штабных офицерах и говорить нечего. Устройство мостика ничем не отличалось от того, каким оно было еще во времена Империи. Центральная площадка приподнята, по периметру мостика в углублениях, похожих на пулеметные гнезда, — посты управления. Взглянув на Ландо, Люк улыбнулся. — Посмотрим, удастся ли нам добраться до пункта назначения на этот раз, — произнес он. — Надо бы, — согласился калриссит, улыбаясь в ответ. — А то не люблю, когда у меня перед носом захлопывают двери. — Двадцать секунд. — Зачем это им вздумалось вести обратный счет, — удивился Ландо.Секундой раньше, секундой позже — не все ли равно. — Вы не правы, — возразил Оссилеге. — Надо, чтобы служивенькие всегда были при деле. Так будет гораздо легче координировать действия всех четырех судов. — Пятнадцать секунд. — Вполне согласен с капитаном Ландо, — вмешался Трипио. — Этот обратный счет всегда действовал мне на нервы. — Трипио, выключи-ка свой громкоговоритель, — осек его Ландо. — Не нужна мне твоя моральная поддержка. Дорубил? — Но послушайте, капитан… Тут раздался странный звук, который издал Арту. — Ну и ну! — возмутился Трипио. — Таких грубостей я от тебя не ожидал! Как тебе не стыдно, Арту. — Десять секунд! Люк посмотрел на тактический дисплей, на котором цветными точками были изображены четыре корабля, движущиеся к предполагаемой границе гравитационного поля. Затем снова повернулся к переднему иллюминатору, решив наблюдать, как будет вести себя флагманский корабль, столкнувшись с полем. — Пять секунд. — Четыре. — Три. — Две. — Одна. — Ноль. Но ничего не случилось. Впрочем, Люк и не особенно рассчитывал на то, что что-то произойдет. Он посмотрел на Ландо, но тот лишь пожал плечами. Оба они старались как можно точнее определить параметры поля с помощью инструментов и аппаратуры, установленной на борту «Госпожи Удачи», но оба понимали лучше, чем кто-либо другой, до чего приблизительны их измерения. Ничего удивительного в том, что они малость ошиблись. — Плюс две секунды. — Плюс три. Ландо посмотрел на Люка и сказал: — Как знать, может быть, поле успели отключить? Может, особого труда и не придется… Рывок! Люк врезался бы в препятствие, находившееся перед ним, если бы его не удержали ремни безопасности. В переднем иллюминаторе вспыхнули красные и оранжевые огни. Линии звезд возникли было, но затем исчезли вновь. — МЫ НАХОДИМСЯ В ГРАВИТАЦИОННОМ ПОЛЕ! — завопил вахтенный офицер, заглушая зычным голосом вой аварийных сигналов и систем безопасности. — ВКЛЮЧАЕМ СТАТИЧЕСКИЙ ГИПЕРПРОСТРАНСТВЕННЫЙ ПУЗЫРЬ. ПЕРВЫЙ ГЕНЕРАТОР СТАТИЧЕСКОГО ПУЗЫРЯ ПЛАВИТСЯ С РАССЧИТАННОЙ СКОРОСТЬЮ. ВЫХОД ИЗ СТРОЯ НЕИЗБЕЖЕН… Удар! Корабль содрогнулся всем корпусом: первый генератор сгорел, и включился второй. Зажигание главного двигателя на мгновение отрубилось, но заработало вновь, прежде чем успели отреагировать аварийные системы. Тряска и удары с каждым мгновением усиливались. Где-то на нижней палубе послышался грохот. Еще удар! Расплавился второй генератор, а третий вышел из строя еще быстрее, чем первые два. Расположенное в верхней части корабля зажигательное устройство, не выдержав перегрузки, перегорело, рассыпав сноп искр по флаг-деку. От одной из искр затлел ковер на палубе, но Арту погасил начавшийся пожар с помощью своего встроенного огнетушителя, прежде чем Люк предупредил его об опасности. Еще более мощный удар! Расплавился и третий генератору вместо него включился четвертый. — Работает гиперпространственный пузырь! — объявил вахтенный офицер нормальным голосом: уровень шума достаточно уменьшился. — Теряем гиперпространственную скорость. Через тридцать секунд полная останов… — Если столько продержимся! — прокричал в ответ Ландо. Словно в доказательство правоты его слов где-то на нижних палубах раздался удар. Корабль снова затрясся всем корпусом. Теперь стало очевидно, что каждый скачок в гиперпространство и выход из него происходит чуть медленнее, но и не так болезненно. Самое трудное осталось позади. Только, бы выдержала конструкция корабля: ведь ему еще достанется… Бум! Удар был настолько силен, что система искусственной гравитации вышла из строя, освещение погасло. Корабль начал кувыркаться, загудели, запищали аварийные системы. Зажглись аварийные лампы красного цвета, и глазам путешественников предстала картина хаоса. Двух или трех офицеров, сидевших на своих командных постах, вырвало из кресел, и они плавали в воздухе, пытаясь хоть за что-нибудь ухватиться. От удара сорвало с места десятки мелких предметов, которые усеяли внутренность мостика. На флаг-деке творилось нечто похожее. Один из постов управления на мостике вспыхнул, отбрасывая зловещие тени в освещенной красноватыми лампами полутьме. — Основная система сцепления вышла из строя, — докладывал знакомый голос. — Утрачено позитивное управление, но гиперпространственный пузырь держится. Нажав на клавишу связи с командиром корабля, Оссилеге распорядился: — Капитан Низеварнер! Отключить гипергенератор! Переходите в нормальное пространство. — Есть, адмирал, — отозвался командир. Мгновение спустя послышался низкий продолжительный гул, почти не воспринимаемый человеческим ухом, а скорее ощущаемый, который прокатился по всему кораблю. В иллюминаторах вспыхнули звездные линии — траектории звезд, которые вращались перед глазами наблюдателей, звезд Кореллианской системы. «Незваный Гость» величественно рассекал космос. — Доложить о состоянии флота, — уставясь на небо, скомандовал Оссилеге. Один из специалистов, находившихся на флаг-деке, взглянул на показания приборов, прислушался к тому, что сообщают ему по головным телефонам, и отвечал: — «Защитник» и «Часовой» только что вышли из гиперпространства, держатся в строю, соблюдая предполагаемые параметры. «Часовой» докладывает о незначительных повреждениях, на «Защитнике» никаких повреждений нет, С «Дозорным» пока связи нет. — Каковы координаты «Гостя»? — спросил Оссилеге, по-прежнему не отрываясь от иллюминаторов. — Положение еще не установлено, адмирал. Данные поступают, сейчас будет доложено. Неожиданно вспыхнуло бортовое освещение, по трансляции прогудел голос робота: — Внимание, внимание. Через тридцать секунд включается система искусственной гравитации. В течение тридцати секунд произойдет скачок от нулевой до стопроцентной гравитации. Приготовиться к переходу к искусственной гравитации. Офицеры, находившиеся на мостике, которых до этого швырнуло в воздух, чтобы не попасть впросак и на этот раз, подплыли к трапам, страховочным леерам и другим предметам, за которые можно было бы схватиться. Послышалось низкое гудение, которое почти тотчас же перешло в инфразвуковую область. Предметы, плававшие в воздухе, стали опускаться и со стуком и лязгом ударяться о палубу: возвращалась гравитация. Звезды перестали вращаться перед перед мониторами. Штурманской команде удалось взять в свои руки управление высотой. Люк увидел один из эсминцев — «Защитник», — который занимал свое место в строю. — Теперь у нас надежное стационарное место, — доложил технарь, находившийся на флаг-деке. — Мы удалились от проложенной линии курса приблизительно на миллион километров и находимся в семидесяти двух часах полета от Селонии при движении с крейсерской скоростью. — А мы можем двигаться с крейсерской скоростью? — спросил Оссилеге. — Объем повреждений еще уточняется, адмирал. Старший механик рекомендует двигаться с малой скоростью, составляющей треть от крейсерской. Кораблю досталось здорово. Разрешите доложить, адмирал, «Дозорный» только что вышел из гиперпространства. Пытаемся определить координаты «Дозорного». С борта «Дозорного» не получаем ни оперативных данных, ни сигналов автоматических устройств. Излучение энергетики с борта «Дозорного» ниже минимального. Корабль кувыркается, как безумный. — Похоже на то, что он попытался прокатиться лишнее расстояние в «пузыре», — заметил Оссилеге. — Ну что ж, добро. Объявляю благодарность командирам «Незваного Гостя», «Защитника» и «Часового». С помощью лазерных видеосигналов распорядитесь, чтобы корабли начали движение и взяли курс на «Дозорный». Рандеву у «Дозорного». Он находится ближе всех к системе планет, и нам, возможно, придется оказать ему помощь. Прошу докладывать об изменениях в системах на борту кораблей. — Есть, адмирал. — Похоже на то, — произнес Оссилеге, обращаясь к Люку и Ландо, — что мы добрались, не слишком потеряв форму. Полагаю, что наши друзья на Кореллиане будут несколько удивлены, увидев, что мы выскочили из гиперпространства всего в трех сутках полета от внутренней системы. Любопытно, успеют ли они отреагировать соответствующим образом? Арту старался изо всех сил. У него было столько работы, внимание стольких пользователей было приковано к его особе. По плечу ли все это одному дройду? Нужно отвечать не только за готовность крестокрыла Мастера Люка, но и за летное состояние «Госпожи Удачи» Ландо-калриссита. Рутинная диагностика, техобслуживание и ввод навигационных поправок в системы управления кораблей, даже одновременно, — это для него семечки. Да и с хозяином, Люком Скайвокером, хлопот полон рот. Снабжение, оборудование, обмен данными с бакуранскими дройдами — на все это уходит уйма времени. А сколько подготовительной работы, чтобы потом все шло как по маслу! В данный момент Арту находился на борту «Госпожи Удачи». Корабль Ландо был надежно закреплен на летной палубе «Незваного Гостя» рядом с крестокрылом Люка. Со всех сторон их окружали истребители бакуранских ВВС. Технари и дройды копошились вокруг бакуранских аппаратов, желая удостовериться, что резкий вход авианосца в реальное пространство не причинил ущерба машинам. В каждой группе, обслуживающей машину, были самое малое, один техник и два дройда. Арту взял на себя заботу о крестокрыле и «Госпоже Удаче», а эти аппараты были намного сложней бакуранских ястребков. Работал он один, если не считать незначительной помощи со стороны Трипио. Арту принялся за проверку навигационных систем. Подключил свою базу данных к главным навигационным датчикам и отметил незначительную неполадку в инфракрасном приборе, установленном на верхней части фюзеляжа. Такую неполадку можно устранить, подав надлежащие команды на муфту, соединенную с базой данных. Затем он проверил работу бортового компьютера. Проверка прошла великолепно: прибор решил все смоделированные задачи с высокой степенью точности. Навигационные системы в порядке, можно заняться и системами связи. Поскольку все нормальные частоты глушатся, так что от систем связи проку никакого, этой проблеме можно было бы и не уделять особого внимания, но ведь рано или поздно помехи прекратятся. Так что хотя бы беглый взгляд на системы связи необходим. Все стандартные гиперволновые системы в норме, никаких отклонений. Конечно, доскнальную проверку при наличии помех не проведешь, да и лазерное видеооборудование невозможно испытать, пока корабль не окажется в чистом пространстве. Но, судя по всему, контуры исправны, система управления работает. — Арту! Ты где? — послышался голос Трипио откуда-то со стороны главного люка «Госпожи Удачи». Но Арту решил закончить начатое дело и не стал отзываться. Закончив со стандартным оборудованием, он занялся третьестепенной системой связи, системой радиосвязи. Все приборы радиосвязи, похоже, тоже исправны. Но вот что странно. Несмотря на помехи, радиоприемник принимает сигналы. Ну как же иначе. На допотопную систему с использованием электромагнитного излучения помехи оказывают не большее влияние, чем отравленная пища — на дройда. Радиоаппаратура не в состоянии принимать субкосмические сигналы, а уж реагировать на помехи и тем более. Арту стал исследовать сигнал. Он повторялся после паузы снова и снова. Очевидно, это сигнал радиомаяка, а может, сигнал бедствия. — Арту! Арту! Куда ты пропал? — послышался голос Трипио — на этот раз гораздо ближе. Арту попытался перевести сигнал на понятный ему язык. Система, используемая в нем, довольно проста, но он не привык иметь дело с нецифровыми сигналами, тем более с радиосигналами. По-видимому, в передаче используется аналог, хотя в этом нельзя быть уверенным без… — Бум! — Трипио ударил рукой по куполу Арту, где были вмонтированы сенсоры. — Арту! Ты живой? Мастер Люк вызывает тебя на флаг-дек. Он хочет, чтобы ты записал тактический рапорт. Хватит тебе возиться с этими допотопными устройствами. Отключись от них и пойдем со мной. Арту оставил свой анализ, отключился от разъема «Госпожи Удачи» и торопливо покатился следом за Трипио. Тактический рапорт может содержать важные сведения. А с анализом непонятных сигналов можно и повременить. Хэн откинулся на спинку кресла пилота и с озабоченным видом наблюдал за Салкулд. Озабоченность его росла с каждой минутой: селонианка плохо справлялась с задачей управления кораблем. Конечно, ехать на халяву на безымянном летающем конусе, который держит путь на Селонию, да еще не слишком-то торопится, — одно удовольствие. Но на первый лишь взгляд. Хэн уже начал терять всякое терпение. Позади осталось больше суток пути, а до Селонии, возможно, еще сутки полета. К сожалению, ключевое слово в этой фразе — «возможно». Хэн все больше склонялся к мысли, что они вообще никуда не прилетят. Летающий конус уже имел две поломки системы тяги, и оба раза для ремонтных работ был мобилизован Хэн. Когда он увидел, что это за система, то его едва ли не хватила кондрашка. У него было такое впечатление, что вся система тяги на подсветовых скоростях держится на соплях да на какой-то матери. Да и Дракмус, изображавшая из себя командира корабля, не произвела на него впечатления личности здравомыслящей и рассудительной. Так, она трижды приказала изменить курс, чтобы избежать встречи с мнимой угрозой со стороны горсточки судов, которые пилили себе, никого не задевая. Ввиду весьма ограниченного радиуса действия корабля-конуса не было никакого смысла уклоняться от встречи. Единственные суда, которые они могли обнаружить, были очень тихоходными и находящимися не слишком далеко. Если бы летающий конус подвергся нападению, он не смог бы увеличить скорость, а об ответном огне и говорить нечего. Они служили мишенью для любого, за исключением, может быть, лишь перегруженного буксира, который едва тащится. Поэтому нет никакого смысла пытаться от кого-то спрятаться. Однако все эти доводы ничуть не убедили Дракмус. Хэн начал склоняться к мысли, что хотя селониане и владыки подземного мира, но чтобы стать хоть сносными пилотами, им нужно учиться и учиться. Мягко выражаясь. Конечно, если корабль едет с малой скоростью, в этом есть свои преимущества. Находиться на борту любого судна, даже такого примитивного, — это все-таки лучше, чем ползти на карачках. К тому же здесь можно если не принять ванну, то хотя бы обтереться губкой и прополоскать одежду. Такой возможности у него не было с того самого момента, когда его схватили легионеры. К тому же у него есть шанс отдохнуть, прийти в себя, хотя бы в течение суток не получать новых травм, залатать себя с помощью аптечки первой помощи. Конечно, в его положении есть и свои преимущества. Пожалуй, есть смысл и соснуть малость. Но едва Хэн закрыл глаза, как раздался аварийный сигнал. Хэн почти расстегнул ремни безопасности, готовый кинуться к боевому посту, но тут вспомнил, что никакого боевого поста у него тут нет. Из каюты мгновенно выскочила Дракмус. — В чем дело? — спросила она у Салкулд. Сидевшая в кресле пилота Салкулд лихорадочно крутила ручки, щелкала выключателями и поэтому ответила не сразу. Ей понадобилось целых пятнадцать секунд, чтобы выключить аварийную сигнализацию и кое-как наладить систему управления кораблем. Хорошо еще, что тревога оказалась ложной, подумал Хэн. Иначе мы стали бы покойниками еще до того, как она успела бы выключить систему аварийной сигнализации. — Сработала система обнаружения, — наконец-то проговорила Салкулд. — Замечено судно. Нет, три. Всего четыре. Они выскочили словно ниоткуда из гиперпространства. — Но ведь действует гравитационное поле! — засомневался Хэн. — Да, оно по-прежнему действует, — ответила Салкулд. — И тем не менее корабли каким-то образом преодолели его. Они движутся с правого борта прямо на нас, держа курс наСелонию. — Уклоняющийся маневр! — приказала Дракмус, не дожидаясь дальнейших подробностей. — Да погодите же! — вскричал Хэн Соло. Взглянув на дисплеи, он убедился, что их новые знакомцы находятся самое малое на расстоянии двух суток полета от них. Кроме того, кому бы пришло в голову послать четыре крупных корабля вдогонку за этой летающей пирамидой Хеопса? Но было слишком поздно. При всей ее видимой непокорности, Салкулд выполняла приказы Дракмус прежде, чем та успевала их отдать. Она включила подсветовые двигатели на максимум и круто взмыла ввысь. — Не включайте на всю катушку! — завопил Хэн. — Ваши преобразовали не выдержат слишком больших перегрузок! Раздавшийся секунду спустя удар подсказал Хэну, что он недооценил глупость селонианских летчиц. Поистине, рожденный ползать летать не может. Преобразователи не выдержали даже самой малой нагрузки. — Вы сожгли регулятор основного двигателя! — закричал Хэн. — Сбросьте скорость, а то и вспомогательный полетит! Салкулд испуганно посмотрела на Хэна: — Но ведь Дракмус велела мне… — Никаких «но»! Какие там маневры, если сгорят все двигатели! Сбросьте скорость! Больше Салкулд убеждать не потребовалось. Схватившись за рычаги управления, она попыталась уменьшить нагрузку, но из этого у нее ничего не вышло. Корабль продолжал мчаться с бешеной скоростью. — Вы сожгли и регулятор запасного двигателя! — закричал Хэн. Без регуляторов, которые могут уменьшать и отсекать подачу мощности, подсветовые двигатели будут работать вразнос, пока не сгорят или взорвутся вместе с кораблем. Рывком поднявшись с кресла, Хэн кинулся к трапу, ведущему на нижнюю палубу. Протиснувшись в узкий люк, бросился к инвертеру реле мощности. Открыл защитную панель и стал лихорадочно искать в лабиринте кустарных изделий рубильник аварийной остановки. Найдя, резким движением потянул вниз. Жутко взвыв, подсветовые двигатели умолкли. Рубильник успел настолько раскалиться, что обжег Хэну пальцы. Беглого осмотра оказалось достаточно, чтобы подкрепить худшие его опасения. Кулису муфты сцепления вырвало из узла запуска двигателя. В каком состоянии находятся двигатели, нет смысла и смотреть. Без узла запуска включить двигатели не удастся. Придется всем троим загорать. И о-о-очень долго. Убедившись, что инвертер охлаждается, Хэн вернулся в отсек управления, расположенный в вершине конуса, успев перед этим намочить полотенце и обмотать им обожженную руку. — Пока мы в безопасности, — заявил он горе-космонавтам. — Я в самую последнюю минуту успел выключить двигатели. Иначе мы бы все взорвались. Но зато мы теперь без руля и без ветрил. — То есть как — без руля и без ветрил? — Потеряв ход, мы потеряли и управление, — объяснил Хэн. — Мы продолжаем по инерции двигаться прежним курсом. Так будет продолжаться до тех пор, пока кто-нибудь не придет к нам на выручку. — А починить нужный узел возможно? — спросила Дракмус. — Возможно, нам это и удастся сделать, — отозвался Хэн. — Если только за это время мы не врежемся в какую-нибудь планету, в Кореллу или не умрем за это время с голоду. Если двигатели целы, то придется самим изготовить новую муфту сцепления. А на это, возможно, понадобится не один месяц. «По сравнению с этим летучим конусом „Сокол“ — вечный двигатель, не требующий ремонта», — пришло Хэну в голову сравнение. — Скажите, а кто проводит профилактические работы на корабле? -поинтересовался Хэн Соло. — Уж не худшие ли ваши враги? — В известном смысле да, — ответила Дракмус. — Ведь наши противники лишили нас возможности пользоваться космическими портами и захватили все наши суда. Потому-то мы и вынуждены пользоваться этими самоделками. Они были законсервированы в течение двадцати лет. — Так вы их выкатили из ангаров, включили стартеры и понадеялись на авось? — изумился Хэн. — Выбора у нас не было, — стала оправдываться Дракмус. — Мы сражаемся за право на существование, так что нам не до расчетов, рискованно это или нет. — Но неужели так уж вам обязательно доставить меня на Селонию, рискуя своей жизнью и кораблем? — А что, если мы не придаем такое значение своим жизням, в отличие от вас, людей? Мы готовы пожертвовать собой ради общего блага. — Не надо говорить за других, — вмешалась Салкулд. — Вы задали хороший вопрос, — продолжала Дракмус, не обращая внимания на слова пилотессы. — Но больше я не вправе распространяться на эту тему. — Так я и знал, что другого ответа от вас не дождешься, — буркнул Хэн. — Но все равно все точки над i вам не удалось расставить. — Если хотите знать мое мнение, — проговорила Салкулд, — то давно пора… Она не успела закончить фразу: снова раздался сигнал тревоги. Салкулд посмотрела на панель приборов. — Что же мы еще не выключили? — прогот ворила она, затем, взглянув на один из дисплеев, воскликнула: — Этого нам еще не хватало! Бортовой компьютер задницей накрылся! — Подумаешь, неприятность! Если двигатели выключены, кому теперь дело до бортового навигационного компьютера? — пожал плечами Хэн. — Взглянем на происшествие с хорошей стороны. Если мы не в состоянии ориентироваться, то гори система тяги синим огнем. Корабль «Нефритовое пламя» был значительно удален от Селонии по отношению к солнцу, но располагал более надежной системой обнаружения, а также хорошим антипеленгом, по крайней мере в сравнении с летающим конусом. На экранах «Пламени» давно был заметен этот нелепый аппарат, но обе пилотессы решили не уделять ему особого внимания. А летающий конус корабль Мары не видел. В дополнение ко всему, «Пламя» был оснащен гораздо более совершенной базой данных, хранящей типы космических судов. Конус лишь сейчас заметил четыре неожиданно появившихся аппарата, между тем как «Нефритовое пламя» опознал в них бакуранские боевые корабли — три эсминца и один крейсер, едва они оказались в радиусе действия его системы обнаружения. Была между ними и еще одна разница. Экипаж «Пламени» воспринял появление бакуран гораздо спокойнее. — Какого рожна им тут надо? — спросила Мара. — Как они преодолели гравитационное поле? И кто, интересно, на борту этих судов? — Не знаю, как они здесь оказались, — отозвалась Лея, — но я рада видеть их. Что же касается тех, кто находится на борту кораблей, я, кажется, догадываюсь. — Молодая женщина закрыла глаза и призвала на помощь Силу Джедая. Нет, расстояние до них еще слишком велико. Люку оно было бы нипочем, а вот она сама — увы! — еще каши мало ела. Что ж, попробуем еще раз, попозднее. Хотя и так понятно, кто там может быть. — И кто же это? — заинтересовалась владелица «Пламени». — Как вы полагаете? — Люк, — отозвалась Лея. — Среди тех, кто там находится, Люк Скайвокер. Он спешит на помощь. Ведет с собой корабли. Я это поняла, как только стало ясно, что корабли с Бакуры. Бакуране в неоплатном долгу перед Люком, и он убедил их вернуть этот долг. Не спрашивайте меня, как он это сделал, но сделал. Не спрашивайте меня, как бакуране преодолели гравитационное поле, но им удалось справиться с ним. Взглянув на свою спутницу, Мара нахмурилась. — Иного от него нельзя было и ожидать, — согласилась она. — В эту схему вписываются и его бакуранские связи. Пожалуй, вы действительно правы. Это работа Люка. Но ведь корабли летят в боевом порядке, а каналы связи по-прежнему бездействуют. Не знаю, кто там летит — Люк или же кто-то другой, но путаться под ногами у этой армады нет смысла. Давайте-ка подожмем хвосты, да и продолжим свой путь на Селонию. Лею бесило сознание того, что и на этот раз Мара Шейд оказалась права. Календа чувствовала себя на седьмом небе. Наконец-то она там, где ей надлежит быть. Точнее говоря, где она может принести какую-то пользу. А то после возвращения в систему Корусканта с донесениями с Кореллианы начались всякие игры, и о ее существовании как-то забыли. Ее запихали куда-то на задворки, а главные роли поразобрали взрослые дяди и тети. Но вот они направляются к Кореллианской системе. Бакуранская разведка, оказывается, не зря ест свой хлеб. Она располагает обширными агентурными данными о планете, а также информацией, почерпнутой из базы данных, правда, сильно попахивающей нафталином. Судя по некоторым источникам, планета выполняла роль Имперской базы. Ничего себе свежие новости! Хуже того, Календа обнаружила ряд дополненных «новыми» данными отчетов среди бакуранских досье, которые определенно с такой длинной бородой, что относятся аж к временам Старой Республики. Вот почему услуги Календы были приняты с благодарностью. Но теперь у Календы появилась работа поважнее дополнений к «преданьям старины глубокой». Ей приходится проводить анализ в рамках реального времени — работа грандиозная. Главная задача в данный момент — как можно точнее определить размеры, очертания и интенсивность гравитационного поля. Бакуранские специалисты захватили с собой специальную аппаратуру, позволяющую вести наблюдения над полем. По мере того как накапливались данные, полученные с помощью этих приборов, становилось все более понятно, что сигналы помех и гравитационное поле имеют своим источником систему Двойных миров. Разумеется, об этом догадывались давно. Но одно дело — догадываться, а совсем другое — располагать надежными данными, подтверждающими эту гипотезу. Но Календа добилась большего. Судя по полученной и обработанной информации, она сумела установить точное местонахождение генератора. И хотя она не знала многого другого, но уже одно это открытие дорогого стоит. Взглянув на часы, Календа негромко выругалась. Ведь ей же через пять минут нужно явиться с тактическим докладом. Ни освежиться, ни переодеться уже не успевает. Но она тут ни при чем: не ее вина, что окончательные данные подзапоздали. Да и то сказать, разве доклад станет более впечатляющим, если она наденет новую форму? — Первый вопрос на повестке дня — состояние кораблей нашего соединения, — обратилась молодая разведчица к офицерам, собравшимся на флаг-деке. — Новости не ахти какие утешительные, но они могли быть и хуже. Сначала хорошие новости. «Незваный Гость», «Защитник» и «Часовой» провели ремонтные работы и движутся, соблюдая строй, к пункту назначения — Селонии, развивая полную крейсерскую скорость. Теперь плохие новости. Хотя «Дозорному» удалось восстановить системы жизнеобеспечения, а также систему управления высотой, экипаж не сумел наладить систему тяги и не сможет это сделать в течение какого-то времени. Корабль дрейфует по направлению к внутренней системе, но для того, чтобы туда добраться, сохраняя данный курс, ему понадобится несколько лет. Тем временем экипаж будет обеспечен всем необходимым. Три остальных корабля совершат облет «Дозорного», но задерживаться, чтобы оказать ему помощь, не станут. Однако мы намерены направить к нему автоматически управляемый челнок, груженный запасными частями. — Я распорядился, чтобы «Дозорный» оставил у себя только пять истребителей, — заявил Оссилеге. — Остальные машины будут приданы оперативному соединению. Чтобы обеспечить прикрытие в случае нападения, пяти истребителей будет достаточно. А флоту понадобится вся огневая мощь, какую только можно обеспечить себе. — Известно ли что-нибудь о том, какая же участь нас ожидает? — поинтересовался Ландо. — Кое-что известно, — отозвалась Календа. — Вам будет весьма любопытно об этом узнать. Мы наблюдаем старты небольших аппаратов типа истребителей на Двойных мирах, на Кореллиане и Дролле. Все они держат курс в одну точку — точку перехвата нашего соединения, направляющегося к Селонии. Есть три или четыре корабля более крупного класса. Ни одно из них не превышает размерами «Госпожу Удачу». Почти все суда, которые мы до сих пор наблюдали, — это легкие истребители. Те, которые стартуют с Кореллианы, — одни только малые патрульные суда. Те аппараты, которые поднялись с Дролла и Двойных миров, приблизительно того же типа. Предполагаю, селониане поднимут свои аппараты, когда мы приблизимся к их планете. Они экономят топливо и расходные материалы за счет того, что как можно дольше задерживают их на земле. Но ясно одно: суда со всех планет намерены осуществить скоординированную атаку. Во всяком случае попытка налицо. — Ну а в чем проблема? — спросил Ландо. — Проблема в согласовании по времени, — ответила Календа. — Мы находимся немногим более двух суток полета от Селонии, а перехватчики стартовали всего несколько часов назад. Наш анализ эмиссии из подсветовых двигателей свидетельствует о том, что большинство аппаратов движутся в точку перехвата с максимальной скоростью, но проекция курса показывает, что по времени им этого сделать не удастся. Не согласованы и действия перехватчиков с целью одновременного выхода на цель, что обеспечило бы им значительный перевес в огневой мощи. Вместо этого истребители тащатся один за другим, давая тем самым нам возможность расправляться с ними поодиночке. Иначе как несогласованностью действий это не назовешь. — Ничего удивительного в таких условиях, когда практически все каналы связи не функционируют, — заметила Гэриэл Каптисон. — Я предполагаю, что вопрос координации был решен еще до блокады переговоров. Когда корабль оказывается в пределах системы, именно так и получается. — Замечательно уже то, что существует хоть какое-то взаимодействие, — сказала Календа. — Пять независимых группировок мятежников, живущих на пяти разных планетах, причем многие из них заявили, что являются заклятыми врагами друг друга, объединяются, чтобы атаковать нас. Вы правы, адмирал Оссилеге. Нынешняя операция научит нас многому. — Вот еще что, — продолжала Белинди Календа. — Могу доложить, что буквально перед нашей с вами встречей мы установили точные координаты генератора помех и гравитационного поля. Как и следовало предположить, они генерируются в одной точке. Но чего мы не ожидали, генератор находится на Центральной Станции. — Где? — переспросила Гэриэл. — На Центральной Станции. В Точке Центра. Не удивляюсь, что название вам незнакомо. За пределами системы о ней мало кто знает. Это очень крупная космическая станция, расположенная в барицентре, то есть точке равновесия Двойных миров — Талуса и Тралуса. Иначе говоря, это точка в пространстве, вокруг которой вращаются обе эти двойные планеты. — Должен признаться, я немало удивлен этим известием, — проговорил адмирал Оссилеге. — Я полагал, что гравитационное поле настолько велико, что его генератор должен базироваться где-то на суше. Неужели космическая станция может быть настолько велика по своим размерам, чтобы вырабатывать такое количество субпространственной энергии? — Центральная Станция — очень впечатляющее сооружение, — ответила Календа. — Могу с вами согласиться, трудно себе представить, чтобы она могла вырабатывать или управлять полем. Но по размерам она сравнима с размерами Звезды Смерти, однако, как мне представляется, она гораздо массивнее. И вырабатывает чудовищное количество энергии. Не просто чудовищное, но неслыханное в истории человечества. Создается такое впечатление, что проснулся дремавший прежде гигант. — Если Центральная Станция контролирует помехи и гравитационное поле, то именно на ней следует искать разрешение всех проблем, — заключил Оссилеге. — Нельзя ли взглянуть на ее голографическое изображение? Кален да произвела набор ряда команд, и над столом возник макет станции. Основной частью ее была массивная серовато-белая сфера. С обеих сторон сферы располагались длинные, большого диаметра цилиндры, утыканные трубами, какими-то приборами и антеннами. Вся система вращалась вокруг длинной оси. — Основная сфера — она заштрихована — имеет диаметр около ста километров. Вся же станция в длину около трехсот пятидесяти километров. Она настолько древняя — в обед двести лет, — что вынуждена вращаться, чтобы обеспечить себе искусственную гравитацию. Возникла она задолго до изобретения существующей системы искусственной гравитации. И никому неведомо, когда и кем она была изобретена, — прокомментировала Календа. — Любопытно. Весьма любопытно. Но зачем было размещать генераторы гравитационного поля и оборудование для создания помех на космической станции? При всей ее величине разве не сложнее ее было бы защищать, чем установку, базирующуюся на поверхности планеты? — заметил адмирал. — Во многих отношениях вы правы, сударь. — И все же. И все же. Наши противник следят за каждым нашим шагом. Им должно быть известно, что мы располагаем аппаратурой, способной определить очертания поля и местонахождение генерирующей его установки. Им не хуже нас известно, что контроль над гравитационным полем — неотъемлемая часть их планов. Однако до сих пор нам ничего не известно о каких бы то ни было мерах по защите Центральной Станции. Правда, на перехват летят истребители, поднявшиеся с Двойных миров. — Прошу прощения за то, что прерываю вас, адмирал, — проговорила Календа. — На такой дистанции наши следящие системы недостаточно эффективны, но мы уверены, что и с Центральной Станции подняты истребители, направляющиеся к нам. — Ах вот как! — поднял брови Оссилеге. — Тогда еще более удивительно, что они отправляют куда-то свои истребители, тем самым оголяя участок, который необходимо особенно тщательно защищать. Но их нежелание защищать станцию лишь часть проблемы. Они должны также знать, что в известной мере координированные усилия, направленные против нас, свидетельствуют о том, что независимые, на первый взгляд, группировки мятежников действуют против нас единым фронтом. Пропаганда Лиги, заявляющей, до чего же они ненавидят все остальные расы, продолжается вовсю. Можно предположить, что и другие расы в долгу не останутся. При подобной раскладке общение с неприятелем попахивает государственной изменой. Если сведения об этом дойдут до внимания населения соответствующих планет, политический скандал неизбежен. Ведь это довольно закрытые общества. И все-таки желание остановить нас настолько для них важно, что они готовы рискнуть, хотя и развоачивают соединение легких истребителей, которые обладают недостаточной огневой мощью, чтобы воспрепятствовать нашему продвижению. — Но почему используются легкие истребители? — допытывался Оссилеге. — Или руководители мятежников не имеют под своим началом более крупных судов, или же они не желают потерять их во время военных действий. Не похоже на то, что они чувствуют себя очень уверенно. Все это приводит меня в недоумение. А у вас не возникало подобных подозрений, лейтенант Календа? — Сомнения у меня возникали, адмирал. — И в чем же они заключаются? — Во всей этой головоломке чего-то недостает. Причем чего-то весьма существенного. И это настолько существенно, что внушает им уверенность в том, что им удастся задержать нас на Селонии. — Вполне с вами согласен, — сказал Оссилеге. Немного подумав, он спросил: — Через какое время мы приблизимся к «Дозорному»? Посмотрев на часы, Календа ответила: — Приблизительно через восемь часов мы совершим облет вокруг него. — Понимаю, понимаю. Очень хорошо. — Неожиданно поднявшись со своего кресла, Оссилеге обратился к флаг-офицеру по связи: — Установите прямой лазерный видеоконтакт с командиром «Дозорного». Перекиньте его мне в каюту в условиях полной секретности. — Отдав честь, офицер-связист склонился над пультом. — Что касается остальных, — обратился к присутствующим адмирал,скажу коротко. Доклад лейтенанта Календы навел меня на мысль внести некоторую корректировку в наши первоначальные планы. Об этих изменениях я сообщу вам после того, как свяжусь с «Дозорным». Это все. До свидания. С этими словами Оссилеге вышел из помещения. Остальные, поднявшись со своих мест, тоже направились к двери. — А зачем это ему понадобилось связываться с «Дозорным», не знаете, лейтенант? — спросил Календу Ландо. — Не знаю, сударь, — ответила молодая женщина. — Но, признаюсь, не хотела бы я сейчас оказаться на месте командира «Дозорного». — Это верно, — согласился калриссит. — Когда адмиралы проявляют неожиданный интерес к вышедшим из строя судам, их капитанам нужно держать ухо востро. С мнением Ландо никто спорить не стал. |
||
|