"Игра окончена" - читать интересную книгу автора (Андерсон Кевин)

Глава 25 Залп

Отчаянные меры – это то, как развлекаются ТЕ. Страж Олдан, прежде чем уничтожить твердыню едоков и самого себя, чтобы спасти Дроила

Древние Волшебники сражались без ухищрений и уловок, но с жестоким упорством. Однако они наступали и продолжали наступать даже после того, как получали смертельные раны.

Воины-монстры Серрийка валились без счета, многие, струсив, удирали в сторону гор. Те слаки, что посметливее, накидывались впятером на одного Волшебника, разрывая неживое-немертвое тело на куски, после чего бросались на следующего врага. Снег превратился в кровавое месиво.

Монстры выли, рычали во время битвы, но Древние Волшебники оставались безмолвными, не издавая ни звука, ни победного возгласа, ни крика боли или гнева. Они просто молча бились с ровной и обдуманной яростью.

Серрийк стоял возле драконьего трупа, прислушиваясь к страданиям своего тела. Его скорпионий хвост бессильно повис. Он чувствовал сломанные ребра и горячую кровь во рту – последствия удара Аркен; раны, нанесенные Рогнотом, раздирали его шкуру. Никогда раньше он не был так близок к поражению.

Когда он увидел воинов, марширующих из ледяной крепости, то почувствовал, как его ярость поднимается до своей высшей отметки.

И тут что-то внезапно оборвалось в его сознании, освободив его мысли от гнетущего присутствия Дэвида, словно тот ослабил свое влияние, перенеся его на другой объект.

– Я хочу Камни сейчас! – сказал он про себя и взревел так, что его голос раскатами грома пронесся над полем битвы. – Корукс!

Вожак слаков выехал из гущи сражения на паровом автомобиле. На заднем сиденье лежал связанный профессор Верн, тщетно пытавшийся высвободиться. Корукс обожал издеваться над пленниками и все время пытался испугать его еще сильнее, но Серрийку было не до того.

– Приготовить пушку, – приказал мантикор. – Я хочу немедленно сравнять с землей стены этой крепости. Делраэль там. Эти… – Он взглянул на продолжавших наступление древних Волшебников. Смешанная с кровью слюна свесилась из углов его черных губ. – Это просто какие-то диверсанты.

Серрийк повернул свою квадратную голову, оглядывая поле брани и удостоверяясь в том, сколько полегло солдат-монстров. Его злило, что слаки оказались такими жалкими воинами.

За время похода Делраэль не раз наносил ему болезненные удары. Когда-то войско Серрийка превышало числом человеческое раз в пять, но теперь, казалось, их силы сравнялись.

– Быстрее! – рявкнул он на Корукса.

Вожак слаков выпрыгнул из парового автомобиля и подбежал к черной пушке. В тех местах, где гоблины успели начистить ее с утра, гладкий ствол сиял чистотой. Но они не успели довести работу до конца, прервавшись, когда появилась Аркен.

Древние Волшебники не переставали отчаянно сражаться, а монстры – реветь и визжать. Корукс и несколько его помощников нацелили пушку на толстые ледяные стены крепости.

Серрийк выпрямился. Через мгновение крепость превратится в груду осколков. Он с триумфом пройдет по тому месту, где она стояла, и выхватит Камни из мертвых пальцев Делраэля.

Внутри парового автомобиля профессор Верн извивался, стараясь принять сидячее положение и подпереть спину локтями. Он кашлянул. Его глаза расширились и налились кровью, он выглядел совершенно изможденным, как персонаж, чья игра подходит к концу.

Слаки зарядили пушку, засыпав в нее один из последних котелков огненного порошка, и закатили в ее дуло огромное ядро.

– Стойте! – крикнул Верн. Его голос срывался от отчаяния. – Пожалуйста, погодите. Я знаю, как сделать это получше.

Мантикор повернулся к нему:

– Я и так был вполне удовлетворен прошлым испытанием твоей пушки.

– Вы не понимаете, – прохрипел Верн, тщетно стараясь говорить громче. – Вы же видели, какую лавину вы вызвали в прошлый раз. Зачем вы хотите уничтожить всю крепость? Пожалуйста, дайте мне все так устроить, чтобы удар оказался менее разрушительным. Я просто пробью стены, так что вы без труда войдете внутрь.

– Он нас за дураков держит, – сказал Корукс Серрийку. Слаки закончили целиться и закрыли затвор. Они подперли большими камнями колеса, чтобы предотвратить слишком сильную отдачу.

– Вы и так получите все, что вам нужно. Нет никакой необходимости хоронить под обломками целую армию.

– С какой стати я должен об этом думать? – возразил Серрийк.

Изможденное лицо Верна стало жестким, и он выпалил:

– Сколько времени уйдет на копание в грудах обломков и мертвых тел в поисках нескольких крохотных камушков?

– Ладно, давай, – сказал Серрийк. – Только скорее.

Возможность длительной возни с обломками не приходила ему в голову. Куда приятнее будет захватить в плен Делраэля и его воинов. Это много лучше, чем просто смести крепость с лица земли.

Серрийк выдернул профессора из парового автомобиля и когтями перерезал веревки на щиколотках и запястьях Верна. Профессор закричал, когда веревки упали, и мантикор подумал, что у того, видимо, вывихнуто запястье, но потом решил, что это не так уж важно.

Верн сделал шаг по направлению к пушке. У него был такой вид, что он вот-вот разразится рыданиями. Он немного поправил затвор орудия, после чего направился к бронзовым поддерживающим стойкам, о которых Серрийк всегда думал как о совершенно бесполезных деталях. Казалось, Верн хорошо знает, что делает.

Корукс стоял возле Верна. Профессор повернулся к вожаку слаков и усмехнулся:

– Как я устал от постоянного запугивания, ящерица. Но мне больше нечего бояться, так что ты зря тратишь силы.

Корукс зашипел на него, но Верн, не обращая внимания, заканчивал свою возню с пушкой. Затем он посмотрел на Серрийка:

– Готово. Можно стрелять – и пусть все ваши усилия будут прокляты.

Серрийк отшвырнул Верна к паровому автомобилю, после чего занял свое законное место за пушкой.

– Корукс, тащи фитиль! Держать армию наготове, чтобы прорваться в крепость, едва я пробью стены.

Корукс взвыл, передавая приказ всем монстрам. Один из слаков протянул Серрийку горящий фитиль.

Мантикор, держа фитиль в огромной лапе, шагнул к пушке.

* * *

Стоя на коленях и скрючившись, Верн смотрел на плоды своего труда. Профессор так долго жил в постоянном страхе, что все его чувства словно стерлись и он находился в состоянии полной апатии. Слезы, казалось, навеки замерзли у его глаз.

Запал зашипел. Слаки попятились назад, зажимая уши.

Пушка взорвалась.

Казенную часть ствола разорвало фонтаном огня и шрапнели. Стальной цилиндр разлетелся на куски.

Верн откатился за паровой автомобиль, стараясь спастись от осколков. Когда дым и пламя рассеялись, он увидел покореженные останки пушки. Позади пушки, отброшенная взрывной волной футов на пять, лежала груда рваного кровавого мяса, некогда бывшая Серрийком. Его морда и верхняя часть туловища были размазаны по земле. Шея была сворочена назад, а хребет раздроблен. Звук, похожий на шипение прохудившегося ситналтанского насоса, исходил из страшных дыр в легких мантикора. Выпустив легкий сноп искр, как от слабого электрического разряда, смертоносный скорпионии хвост дернулся и замер.

Монстры завыли и завизжали. Некоторые направились к туше вождя, как мухи, слетающиеся на падаль.

С возгласом радости Берн вскочил на ноги, чувствуя, что ликование переполняет его. Одним ударом он уничтожил смертоносную пушку и убил могущественного предводителя орды – возможно, даже спас этим все Игроземье.

Когтистая лапа ящера схватила профессора за волосы, больно впиваясь в самый скальп и оттягивая его голову назад. Корукс смотрел сверху вниз на профессора сквозь щелочки своих заплывших слизью глаз.

– Теперь моя очередь получить удовольствие, профессор. И никто не сможет остановить меня. – Он приставил кончик своего кинжала к животу Верна.

Верн не способен был даже сопротивляться. Не в пример тому, как он старался избежать космической пустоты, на этот раз его чувство самосохранения молчало.

– Ты так долго умолял об этом, – сказал Корукс.

Медленно, дюйм за дюймом, он втыкал клинок в живот Верна, пока кровавый кончик не вылез со стороны спины. Последняя мысль профессора была о том, приходилось ли им с Франкенштейном когда-нибудь патентовать защитный жилет.

С отвращением Корукс швырнул тело Верна на землю. Большинство монстров, ошеломленных гибелью вождя, словно обвисли. Но оставшиеся древние Волшебники продолжали сражаться и наступать.

Корукс немедленно принял командование.

– Теперь-то мы уничтожим эту мелюзгу! – завопил он. Слаки тут же поддержали его бодрыми кличами.

– Мы воспользуемся тем, чего боялся сам Серрийк. Профессор создал абсолютное оружие – и как только мы взорвем его, победа будет за нами! Игроземье будет наше!

Брезгливо, одной лапой, Корукс приподнял с земли тело Верна и кинул его на заднее сиденье все еще тарахтящего парового автомобиля.

– Настало время отвезти послание Делраэлю, профессор!

Ситналтанское оружие казалось значительно менее устрашающим, чем огромная пушка Верна. Тем не менее Корукс хорошо помнил, какой ужас оно наводило на профессора и с каким колебанием мантикор принимал решение о его применении.

Корукс нашел пусковую кнопку и включил отремонтированный таймер. Профессор недавно чинил часовой механизм, в то время как ящер держал нож у тощего горла Верна и шипел ему в ухо. Он силой принудил ученого рассказать ему, как надо обращаться с этим оружием.

После того как взведенный таймер начал тикать со звуком, напоминающим треск гремучей змеи, Корукс дернул рычаги управления и освободил тормозной замок. На полном ходу он выпрыгнул из машины.

Вожак слаков крикнул своим солдатам, чтобы они попятились и прикрыли глаза.

– Это будет увлекательное зрелище. Машина направилась в сторону ледяной крепости, внутри нее неумолимо тикал таймер.