"Привет с того света" - читать интересную книгу автора (Щупов Андрей)

Глава 7

Лейтенант сидел на первом этаже за угловым столиком и, прислушиваясь к болтовне выпивох, листал местные газеты.

Что-то все-таки приключилось в голове. Французский не принадлежал к числу его «успешных» языков. Он мог изъясняться на нем, кое-что понимал, но о свободном владении речью говорить не приходилось. Однако среда — это среда, и, если штурмовать мозг настойчиво и ежедневно, результат даст о себе знать. Теперь он понимал почти все, что слышал. Труднее было читать. Макс задерживал внимание лишь на том, что казалось ему наиболее важным. Военные приготовления близ Булони, высадка войск в Британии. Газетчики не жалели красок, расхваливая таланты адмирала Вильнева, сообщая о надвигающемся сезоне туманов и близящемся крахе чопорной Англии. О Нельсоне было упомянуто лишь однажды и в весьма нелестном тоне. «Три дня тумана, и британский лев падет на колени перед императорскими орлами!» — такими бравыми заверениями были полны все газеты. Макс невольно улыбнулся. Республика республикой, а цензуру Наполеон ввел в первые же месяцы правления. Франция судачила в салонных кулуарах о самых запретных вещах, однако в прессе высказывалась с осторожностью, двумя руками голосуя за лояльность и ура-патриотизм. Иное грозило закрытием или, того хуже, — арестом газеты…

С белозубой улыбкой, походкой слегка подвыпившего солдафона по лестнице спускался Лик. Лейтенант чуть прищурился. Что-то случилось, это он понял сразу. Издали поприветствовав «капитана гренадеров», Лик, отодвинув в сторону вставшего на пути забулдыгу, приблизился к нему.

— Все в порядке, Лик? — спросил Дюрпан по-французски.

— Не совсем… — Продолжая улыбаться, тот наклонился к его уху и шепнул несколько слов.

— Хорошо. — Не выпустив газеты из рук, Макс продолжал скользить глазами по строчкам, но уже ничего не видел. — Поднимайся и жди меня там.

Солдат удалился. Выждав пару минут, Макс солидно расплатился за выпивку и неспешным шагом двинулся к лестнице.

* * *

— Ты уверен в этом?

— Точно. Этот тип ошивался здесь и позавчера. Но только тогда он был в форме кавалериста и без усов.

— Замечательно… Стало быть, усы у здешних французов отрастают в два дня? — лейтенант Дюрпан отрегулировал бинокль. — Занятный феномен! Занятный…

С усача, разгуливающего вдоль ограды, он перевел бинокль правее, скользнул по ближайшим улочкам. Значит, внутреннее чутье его не обмануло. За ними следили, и следили достаточно профессионально. Но кто? Это предстояло им выяснить… Еще один дом, улочка, сарай, черепичная крыша мастерской и бочки, бочки, бочки… Как знать, возможно, среди бродяжек, притулившихся к стене сарайчика, тоже был кто-нибудь из НИХ.

— Значит, мы под колпаком… — задумчиво пробормотал он, опуская бинокль.

— Между прочим, этого усача приметила Эжени.

— Передай ей благодарность от лица командования, — пробурчал Лик. Он тоже стоял рядом, разглядывая человека, на которого указал Микаэль.

— Одно из двух: либо погорел капрал, либо это посланец Гершвина. Я, честно говоря, предпочел бы последнее. Если рыбка где-то рядом, скоро ей жариться на сковородке.

— Но как он мог вычислить нас?

— Как-то вычислил…

— А если это не то и не другое? Время-то у них тут смутное. Роялисты, разбойники… А мы в гостинице уже который день торчим у всех на виду. Вот и взяли под наблюдение. На всякий пожарный.

— Возможно, ты и прав…

— А я предлагаю на всякий пожарный этого усача убрать, — грубовато высказался Микаэль.

— Да, убрать, конечно, не мешало бы… Эх, нет у нас мощной радиостанции! — Макс с досадой ударил себя кулаком по колену.

— Кассиус, кажется, грозился сделать.

— Нельзя!.. Нельзя отвлекать Кассиуса. Его работа тоже важна.

— Чего проще. Возьмем этого юнца и допросим как следует.

— А дальше?

— Дальше — прогуляемся по адресам. Кого можно — подкупим, других припугнем.

— А если наломаем дров?

— Мы и приехали сюда их ломать. — Микаэль со значением погладил ствол висящего на боку автомата.

— Хорошо. — Макс решился. — Тянуть в самом деле опасно… Микки! Пусть твоя горничная добудет какой-нибудь невзрачной одежонки. Берем с собой портативные рации и ножи. Надо будет заняться гримом.

— Поиграем в уличных разбойников?

— Именно. Усача тряхнем на предмет деньжат, а там посмотрим по ситуации.

— А если нагрянуть прямо в префектуру города? Кто туту них главный?.. Словом, либо к комиссару, либо к префекту. И тряхнем родимого, чтоб в штаны наклал. Если что-то против нас затевается, уж он-то наверняка в курсе!

— Нет. — Макс спрятал бинокль под камзол. — Префект — это префект, и трогать его не будем.

— Но надо что-то делать!

— Верно, надо. Будем дежурить посменно. Осторожность удвоить. Микаэль заступает первым.

— Конечно… Микки всегда первый… — Солдат прищурил один глаз, подняв оружие, глянул на далекого усача сквозь прицел автомата. — А всего-то делов: нажал пальчиком — и привет.

— С того света, — добавил Макс. Микаэль поглядел на него удивленно.

— Ты о чем, лейтенант?

— Да так… Капсулу надо бы отправить. Пора уж… Ну да разберемся с филером и обмозгуем, как это поудачнее провернуть. Ближайшая скальная точка неблизко.

— А внутри что? В капсуле? Макс ответил не сразу.

— Внутри? Внутри, я уже сказал, — привет с того света.

* * *

Усача брали в сумерках, предварительно в деталях обсудив план операции и даже проведя некое подобие репетиции. Переодевшись в тряпье бродяжек, незаметно выбрались из гостиницы, заняв исходные позиции. Операция началась. Лик, самый худой из диверсантов, приблизился к усатому шпику, фальшиво насвистывая, чуть покачиваясь из стороны в сторону. На отдалении, братски обнявшись и спотыкаясь на всех колдобинах, плелись Макс с Микаэлем. Узнать их, в моряцких робах, с лицами, над которыми вволю поработала кисточка Кромпа, было более чем затруднительно.

Первое слово должен был сказать Лик, и свою роль он отыграл безупречно. Исподтишка оглядевшись, тем же неустойчивым шагом он приблизился к шпику и, с оханьем накренившись, ухватил француза за плечо.

— Черт пьяный! — Усач попытался стряхнуть его цепкую руку, но не тут-то было. Прижавшись к человеку вплотную, Лик точным ударом вверг усача в шоковое состояние.

— Молчи, халдей! Убью!.. Филер хрипел и шатался, но Лик держал его, не давая упасть.

— Что, и этот набрался! — Макс с Микаэлем довольно естественно рассмеялись.

Подойдя к усачу, лейтенант обнял его с другой стороны, а Микки, подотстав, сунул руку под тряпье, нашарив автоматную рукоять. Образовав странное трио с висящим посередине человеком, они двинулись вниз по улочке. Микаэль следовал на некотором отдалении, страхуя основную группу, держа под прицелом всю улицу.

— А вот здесь мы с ним потолкуем по душам. — Макс несколькими движениями сдернул с усача сапоги, расстегнул сюртук и пальцами прошелся по карманам. — Не густо! — Он подкинул на ладони тощий кошелек.

— Кажется, он у нас того… от страха отключился.

— От страха!.. Бить надо было аккуратнее! Где нашатырь?

Лик с готовностью сунул под нос лежащему крохотный пузырек. Человек вздохнул, фыркнул и недоуменно поднял голову. Лицо его искривилось, тоненько и не слишком по-мужски филер чихнул. Солдаты Макса тем временем продолжали трудиться над ним, шаря по карманам, пытаясь отстегнуть кожаный широкий ремень.

— Что вы делаете? — пролепетал усач.

— Зарабатываем на пропитание. — Макс приподнялся с корточек и воровато огляделся. — Где прячешь деньги, малыш?

— Ка-акие деньги?

— Такие… Я же знаю, кто ты. Ты — Жюно, хозяин ювелирной лавки. Только у него одного такие усищи. Вот и вытряхивай монеты. Если, конечно, жить хочешь.

При этих словах угрюмый Микаэль продемонстрировал перепуганному шпику огромный нож диверсанта.

— Подождите!.. — Человек вскинул руки. — Клянусь, это ошибка! Я не тот, за кого вы меня приняли.

— А за кого мы тебя приняли?

— Я… я не знаю…

Лик не слишком сильно, но достаточно чувствительно, ткнул кулаком пленника в бок. Глядя на Макса, убежденно сказал:

— Врет, каналья. Я его усы еще тогда запомнил. Перстни на пальцы примерял. На каждом пальце по два перстня!

— Да нет же, нет!..

— Тише, малыш. — Широкое лезвие оказалось возле горла шпика. — Ты Жюно Усач, и мы это знаем. Поэтому если не надумаешь поделиться, через час будешь плавать в сточной канаве.

— Господи! — Чуть не плача, человек сорвал с себя усы и завертел головой, наглядно показывая, как сильно он способен измениться. — Это маскарад, понимаете? Я выполняю секретное поручение.

— Что? — Лик издевательски рассмеялся. — Какое еще поручение?

— Я говорю правду, мсье. Здесь замешана большая политика. Это приказ самого Реаля. Я понимаю, вы не могли знать этого, но…

— А почему мы должны тебе верить? — Микаэль продолжал щекотать шею пленника ножом.

— Но это правда, клянусь! Я никогда не торговал драгоценностями. Моя должность — чиновник при особом отделе юстиции… И сейчас я должен был неотлучно наблюдать за группой господ, поселившихся на постоялом дворе.

— Зачем?

— Этого нам не говорят. Мы должны смотреть и немедленно докладывать о любых перемещениях этих господ.

— Стало быть, ты шпик?

Густо покраснев, человек торопливо забормотал:

— Поверьте, я никогда не имел никаких дел с ворами. Мое дело — политика и только политика.

— Как тебя звать?

Макс участливым движением заставил Миказля убрать оружие. Испанец заворчал, демонстрируя недовольство.

— Анри Тьебо, мсье. Для вас просто Анри.

— Кто твой непосредственный начальник, Анри?

— Префект Клюко, мсье. Но если его нет, я докладываю обо всем его помощникам.

— И ты правда не ювелир?

— Клянусь вам, мсье! Это чистая правда! — Анри Тьебо вдохновенно прижал к груди руки. Он горел желанием убедить «бандитов» в полной его непричастности к имущему классу.

— И много вас таких здесь ошивается?

— Двое, мсье. Мы сменяемся через каждые шесть часов. Если меня вдруг не застанут на месте… То есть, если вы…

— Ладно, не трясись. — Макс похлопал молодого человека по щеке. — С политикой мы не связываемся. Дыши, Анри, и наслаждайся жизнью.

— Спасибо, мсье!

— Но это мы у тебя все же заберем. — Макс подбросил на руке кожаный кошелек.

— Конечно, мсье. Какие пустяки!..

— Приятно иметь дело с умным человеком. — Макс потрепал его по плечу. — Вот что, Анри. Сиди здесь еще некоторое время, считай до ста. После можешь уходить. Никто никого никогда не видел, ты меня понял?

— Разумеется, мсье!

Микаэль, бурча, спрятал кинжал за пазуху. Озираясь по сторонам, они вышли из закутка и тем же обходным маневром двинулись к гостинице.

Встретивший их Кассиус с расспросами не спешил. Он невозмутимо протянул конверт, запечатанный сургучом.

— Тот, кто принес это, сидит в подвале под присмотром Кромпа.

Макс с удивлением повертел конверт перед глазами.

— Так это не от Дювуа? Кассиус покачал головой.

— Можешь смело распечатывать. Я просветил эту штуку со всех сторон — обычная бумага, обычные чернила.

Макс скользнул взглядом по лицевой стороне конверта.

— «Сенатор Клеман», — вслух прочел он. — Кто это, черт подери?..

— Вот и я поинтересовался, что, мол, это за шишка, и вот что подсказал компьютер… — Кассиус кивнул на экран.

Склонившись, Макс вгляделся в ползущие по дисплею строчки.

— Произведение Бальзака… Роман «Похищение»… М-м-м… Что-то не слишком ясно.

— Вот и я говорю. Полная муть. Жаль, нет Дювуа. Он бы наверняка что-нибудь подсказал.

* * *

Отряд латников оцепил дом. Факелы не зажигали. Стража, вооруженная мечами и алебардами, приблизилась к парадному входу. Человек в плаще и темной шляпе пальцем поманил слугу.

— Стучи. Скажи, что привез вино. Заказ хозяина Санчо.

Кивнув, слуга забарабанил в дверь. А этажом выше возле окон стояли в полной боевой готовности Бонго и Рюм.

— Гляди-ка! Добрались все-таки! — Рюм усмехнулся, привычно теребя покалеченное ухо. — Босс-то был прав, настаивая на тайниках.

— А ты с ним еще спорил.

— Дурак был, вот и спорил… — Рюм глазами обшарил комнату. — Ничего, сейчас мы им устроим рождественскую ночь. Сыщики-следователи…

Оба смотрели вниз, наблюдая, как продолжают ломиться в двери ночные посетители.

— Именем короля, откройте! — крикнул человек в плаще.

— Шишка, должно быть. — Рюм прищурился, силясь разглядеть его лицо. — Никак дружок дона Кальвадо… Ого! Слышь, Бонго, пора спускаться вниз. Кажется, они начинают ломать двери.

Стража и впрямь крушила дверь. Громкие удары пугали поздних прохожих, будили спящих.

— Ой-ей-ей!..

Рюм не договорил. Дверь слетела с петель, и тут же внизу взорвалась привязанная к ручке граната. Сгрудившихся у входа людей расшвыряло в стороны. Из проема ударил светящийся пунктир автомата Бонго. Латники в ужасе попятились.

— Ага, не нравится!..

Рюм ногой вышиб оконную раму и, высунувшись по пояс, сыпанул очередями по отступающим. Доспехи не спасали стражу. Пули дырявили тонкий кованый металл словно бумагу.

— А вот вам еще гостинец! Сорвав чеку, пехотинец швырнул вслед убегающим гранату. Взрыв разбросал по кварталу россыпь осколков. Оставшиеся в живых обратились в бегство.

— Как там у тебя, Бонго? — Рюм свесился вниз.

— Порядок! И рожка даже не потратил.

Разгром и в самом деле был полный. Оставив на поле брани не менее двух десятков тел, солдаты испанского короля отступили. Не слишком торопясь, стараясь пользоваться только ручными фонарями, Бонго с Рюмом собрали вещи и покинули недавнее свое пристанище. Ни тот, ни другой не сомневались, что они найдут убежище не хуже этого. Уютные комнаты с койками, застеленными белыми простынями, столы с угощением ждали террористов практически в каждом доме. Так уж получалось, что здешние доспехи совершенно не спасали от пуль. Его величество патрон превращал гостей из будущего в жестоких и неуязвимых хищников.

* * *

— Вот так, парни. — Макс прохаживался из угла в угол, заложив руки за спину. — Эти французики знают о нас все. Ну, или, скажем так, почти все. А потому — какой вывод, богатыри?

Рассевшиеся вдоль стен — «богатыри» — Кромп, Лик и Микаэль — молчали. Кассиус все так же торчал у экрана главного монитора, но то, что говорил лейтенант, несомненно, касалось и его. Именно потому он и подал голос:

— Одно из двух: либо мы недооценивали наших предков, либо это опять проделки Гершвина.

— Не знаю, — покачал головой Макс. — Если он замыслил какую-нибудь пакость, то меньше всего ему следовало бы привлекать к себе внимание. Одно дело — связываться с лесной шушерой Кадудаля, и совсем другое — с властями. Это уже не один человек и не шайка, это государство.

— Сенатор — еще не государство.

— Очень может быть. Однако он справился с Дювуа и Штольцем. Это о чем-нибудь да говорит.

— А если он лжет?

— Так или иначе, но сенатор располагает необходимыми нам сведениями, а во-вторых…

— Мы не можем бросить капрала и историка. Лейтенант кивнул.

— Бог именно. И потому через полчаса мы уже будем в дороге. Лик, займись пленником. Сделай так, чтобы к этому времени он стал шелковым. — Макс нервно потер руки.

— А дальше?

— А дальше — в путь. Уже утром мы должны быть у дверей опочивальни сенатора. И первое, что он увидит, проснувшись, это ствол моего «рейнджера».

— Значит, я остаюсь здесь один? — Кассиус спросил это совершенно спокойно.

— Нег…

Макс оценивающе взглянул на солдат. Раньше он без раздумий назвал бы имена, но кое-что изменилось. Микки успел завести подружку, Кромп все еще не справился с ранами, а успехи Лика по части французского оставляли желать лучшего.

— Со мной отправится… один Лик.

— Всего-навсего?

— Хватит с сенатора и двух молодцев. А здесь… здесь у нас слишком много ценного груза. Кассиус прав: мы не можем рисковать аппаратурой. Электроника сейчас для нас — все! — Макс щелкнул пальцами. — Без нее на этих выродков нам не выйти. А потому пора подумать о смене дислокации, чем вы тоже займетесь в наше отсутствие.

— Не понял… — Кассиус поднял голову.

— Формулирую для непонятливых! Дел вам предстоит немало. На случай неожиданных сюрпризов следует подстраховаться. Поэтому дополнительно укрепите двери, проинструктируйте должным образом хозяина и горничных, постарайтесь найти подходящее место для переезда и заодно обмозгуйте способы эвакуации. Рядовых соглядатаев лучше пока не трогать. И каждые полчаса давайте позывные в эфир. Если к нашему возвращению вас здесь не будет, свяжемся по рации.