"9 подвигов Сена Аесли. Подвиги 5-9" - читать интересную книгу автораМлечный путь над Ла-Маншем— Никогда! Никогда в жизни я больше не сяду в это такси! А-а-а! Узнав, что детей подвозил Горландец, спасатели без лишних слов набились в повозку и приказали скорей ехать. И вот уже битый час в ушах свистел ветер, сбоку похрапывал Бальбо, впереди фыркали призрачные лошадиные силы, внизу изредка мелькали огоньки — и все это в пугающей тишине, нарушаемой только свистом в ушах, похрапыванием Бальбо, фырканьем призрачных лошадиных сил и мельканием огоньков внизу. Словом, в том, что Асc разволновался, не было ничего удивительного. Удивительно другое: как пришедший в волнение Фантом ухитрился упасть с повозки всего дважды? И хотя Лужж всякий раз успевал выручательным заклинанием — И как вам это нравится? — тут же пожаловался младший следователь старшему. — Должен признать, что мне это не очень нравится, — сказал Браунинг. — Вот! Вы тут единственный умный человек. Сделав это самокритичное заявление, Фантом повозился, устраиваясь поудобней, и спросил: — А что вам больше всего не нравится? Лично мне... — Мне не нравится наш водитель. Вы видите у него синяки, шрамы, переломы рук или ног? — Пока не вижу, — проворчал Клинч. — Но это легко исправить. — А ведь совсем недавно он точно так же вез Мергиону Пейджер. Минута тишины, нарушаемой только свистом, похрапыванием, фырканьем и мельканием. Ну и еще звуками шевелящихся мозговых извилин пассажиров, пытающихся объяснить необъяснимое. — Может, они спали в дороге? — предположил Харлей. — Не, не спали, — охотно вступил в беседу возница. — Галдели, почти как вы. Но я их быстро довез. Можно сказать, мигом домчал. Штук за сто. — Сто штук — это сколько в милях? — Не знаю, спидометр у меня давно ляснулся, я уж приспособился все по счетчику мерить. Не точно, конечно. Ежели клиент щедрый или, скажем, с дамой, то дорога на пару косых длиннее, если зажимистый... — Сто штук — это сколько в часах? — Да минут пятнадцать, не больше, я ж им ни одного анекдота не успел рассказать. У меня тут часы сломались, так я... — Значит, — не давал себя сбить Браунинг, — мы уже пролетели то место, где выходили дети? — Может, и пролетели, — легкомысленно ответил Горландец. — А может, вообще в другую сторону движемся. Я почем знаю? Мне сказали «Езжай скорей», я и еду. — То есть вы не поехали туда, куда отвозили детей? — А что, вам туда надо? Ну так бы и сказали сразу, я бы вас туда сразу... А как проехать, знаете? — Я все понял! — завопил сзади Асc. — Это саботаж! Будете отвечать по всей строгости закона, подзаконных актов и постановлений правительства! Сажай телегу на землю быстро! — Не могу! — ухмыльнулся Горландец. — И хотел бы — да не могу. Под нами — так называемый Ла-Манш. Если верить несохранившимся источникам, этот проход между Британскими островами и Европой был проделан в третичном периоде по замыслу неизвестного ландшафтного архитектора... — Не надо экскурсий, — с предельной вежливостью произнес Лужж. — Пожалуйста. Просто вернитесь в исходную точку. — Желание клиента — мое желание! Все пристегнулись? Держитесь крепче, выполняю «бочку». Оп-ля! Обратите внимание: прямо под нами находится так называемый Млечный путь, изготовленный по заказу... |
||
|